塞爾溫沒有爭辯,因為他在想,如果一個被控殺人的凶手拿著一隻自稱是死者的會說話的蝙蝠過來,他會作何反應。相反,為了向法羅德表明這對他也有好處,他說,“但如果你能幫助我,也許我們兩個人可以一起找出是誰做的,你可以在來世安息。”


    “我一直在高枕無憂,”法羅德抱怨道,“直到你打擾了我。”但隨後他說,“好吧,為什麽不呢?此外,我還想再見到阿諾拉一次。”


    從那蝙蝠般的小嘴唇中提到阿諾拉的名字時,塞爾溫覺得……他不太確定是什麽。不管是什麽感覺,都不是什麽好感覺:嫉妒、憤怒、內疚湧上心頭,很高興法羅德現在,顯然,不再是競爭對手了。


    埃爾斯威斯甜甜一笑,報複了剛才法羅德的不善言辭。她說:“那麽我想你在你現在的身體裏是件好事。三天大的屍體給人的第一印象很差。”


    “醜陋的老巫婆,”法羅德重複道。


    埃爾斯威斯的目光從法羅德轉向塞爾溫,說道:“你們兩個值得擁有彼此。”


    塞爾溫重新包裹了法羅德的屍體,法羅德一直在找茬和嘮叨,抱怨,除其他外,塞爾溫沒有以適當的尊重態度做這項工作。在與嘔吐的衝動作鬥爭時很難表現出尊重。塞爾溫下定決心,以後他要盡量避免在屍體可以批評的情況下準備屍體的情況。


    他把屍體——現在它的雙臂正確地交叉在胸前——放回壁龕裏,他認為這意味著他們已經準備好離開洞穴了。


    顯然不是。


    “什麽?”法羅德問道。“沒有祈禱?”


    埃爾斯威斯歎了口氣——大聲——但等待著。


    塞爾溫對法羅德說了他叔叔德裏安在洞口所說的話:“他是個好孩子,未來還有很多年。”


    “就是這樣?”


    塞爾溫已準備好應對煩惱。但法羅德聽起來很沮喪,塞爾溫不忍心指出他已經很好地模仿了德裏安。他也不認為應該說:“這裏躺著法羅德。他不像門廊下死去的臭鼬那麽壞。”相反,他隻是說,“你站在那裏聽,這讓人分心。”


    “我很樂意提供幫助,”埃爾斯威斯提議,“隻要我們讓你永遠失望。”


    塞爾溫認為,法羅德並沒有誤解這聽起來很像威脅的聲音。


    盡管如此,即便如此,離開也並不容易。法羅德在蝙蝠的身體裏,飛行起來和他試圖直立時一樣困難。


    “讓蝙蝠的思想接管一切,”埃爾斯威斯建議道。“它知道如何飛翔。”


    “它沒有思想可言,”法羅德說。“它隻想到外麵去和其他蜂群一起吃蟲子。”


    “一群?”埃爾斯威斯輕蔑地重複道。


    “成群的,成群的,不管一群蝙蝠叫什麽。”


    “殖民地,”埃爾斯威斯說。“一群蝙蝠就叫一個群落,我正想說你想多了,算了算了。”


    “吃蟲子,留下糞便,”法羅德嘲笑道。“偉大的思想家。”


    “抓住他們的腳趾頭朝下倒掛,”埃爾斯威斯補充道,朝他撲過去。


    顯然,她語氣中的惡意和突然的動作嚇壞了法羅德,以至於蝙蝠的思想得以接管。他撲到塞爾溫的肩膀上,沿途留下了——正如他所說的——蝙蝠糞便。


    塞爾溫沒有抗議。他對任何會耽誤離開洞穴的事情都不感興趣。“我們一到外麵你就可以練習了,”他告訴法羅德。並且,對埃爾斯威斯,“沒關係,我會背著他。”


    “你也要背著背包,”她提醒道。


    塞爾溫伸手撿起背包,它比他預想的要重,而且體積龐大。他需要一點時間將它擺到他的背上,並調整他肩膀上的繩索——這讓法羅德抱怨不得不移動到他的另一個肩膀帶來的不便——而那時埃爾斯威斯已經在沒有他的情況下開始了。


    “別失去她,”法羅德抱怨道。法羅德說的每一句話聽起來都像是在抱怨。


    “哦,”塞爾溫說,好像他從來沒有想過這個想法。“那好吧。”


    法羅德沒有注意到諷刺,隻是喃喃自語,“愚蠢的傻瓜。”


    埃爾斯威斯領著他們深入洞穴,她頭頂的燈光隨著她快速而穩健的腳步晃動著。難聞的氣味減弱了,因為這麽遠的屍體已經在這裏停留了很長時間,大部分都是灰塵。道路變窄,變得更加曲折。


    然後埃爾斯威斯低下頭,側身穿過一條裂縫,她的魔法光芒熄滅了。


    “現在你已經做到了,”法羅德告訴他。


    沒有什麽比叛徒更糟糕的了,除了具有蝙蝠夜視能力的叛徒:法羅德抬起肩膀,將塞爾溫丟在黑暗中。

章節目錄

閱讀記錄

不相信死人所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者雲芷的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持雲芷並收藏不相信死人最新章節