昨晚在火車上,我睡得很不安穩。卡邁恩一夜醒了好幾次,氣哼哼地很難哄。我千方百計安撫他,他還是時不時就哭,鬧了好一陣,把坐在我們旁邊的孩子吵得夠嗆。等到天邊露出一圈圈黃色的曙光,他才終於進入夢鄉,小腦袋擱在“德國仔”蜷起的腿上,雙腳則擱在我的腿上。我一點兒睡意也沒有,隻覺得整個人緊繃不安,仿佛能感覺到滿腔熱血流過心髒。


    我一向把頭發在腦後胡亂紮成一條馬尾,但此刻我解開了那條舊絲帶,讓頭發垂到肩上,用手指梳理著,又理順麵頰旁邊的頭發綰起來,能綰多緊綰多緊。


    回過頭,我發現“德國仔”正盯著我。


    “你的頭發很漂亮。”我眯起眼睛,在幽暗的車廂裏打量他,想瞧瞧他是不是逗我,他卻睡眼惺忪地迎上了我的眼神。


    “幾天前你可不是這麽說的。”


    “當初我說的是,你的日子不會好過到哪裏去。”


    無論他的好意還是他的實話,我都不想理睬。


    “真是本性難移,對吧?”他說。


    我探頭打量著,想瞧瞧斯卡查德夫人是否聽見了我們的對話,但車廂前方並沒有什麽動靜。


    “我們許個約吧。”他說,“要找到對方。”


    “辦不到吧?我們可能會被送去不同的地方。”


    “我知道。”


    “他們會把我的名字改掉。”


    “說不定我的名字也會被改掉,但我們可以試試。”


    這時卡邁恩翻了個身,把兩條腿伸到他身下,又伸個懶腰,我們倆都挪挪坐姿遷就他。


    “你相信宿命嗎?”我問道。


    “宿命是什麽鬼東西?”


    “冥冥中一切早已注定。你隻是……知道吧……按天命而活。”


    “一切早在上帝的計劃之中。”


    我點點頭。


    “我說不好。我不太喜歡目前的這個計劃。”


    “我也是。”


    我們都笑了。


    “斯卡查德夫人說,我們應該從頭開始,”我說,“拋開過去。”


    “我可以拋開過去,沒問題。”他拾起掉到地上的毛毯,裹在卡邁恩身上,把他的小身子裹得嚴嚴實實,“但我不想忘記一切。”


    我望見窗外有三道鐵軌,銀色中泛著褐色,與我們正飛馳而過的軌道並行。在比鐵軌更遠的地方,是片片犁過的土地,寬闊而又平坦。碧空萬裏,車廂裏聞上去有股尿布、汗水和酸牛奶的味道。


    車廂前方,斯卡查德夫人站起身,彎腰跟柯倫先生商量了一會兒,又再次挺直了腰。她戴著她的黑帽子。


    “好了,孩子們。別睡了!”她說著環顧四周,拍了幾下手。她的眼鏡在晨光中閃閃發亮。


    我聽見周圍有人小聲咕噥,有人小聲歎息,那些家夥走運地睡了一覺,正伸展著憋屈的手腳。


    “梳洗打扮的時候到了,要讓自己像個樣。你們每個人的旅行箱裏都有一套換洗衣服,你們也清楚,旅行箱在頭頂的行李架上。年紀大的孩子們,請幫幫小孩子。至於良好的第一印象是多麽重要,再多說幾次也不為過。臉要幹幹淨淨,頭發要梳好,襯衫要掖好衣角。眼神明亮,麵露微笑。不許亂動,不許摸自己的臉。還有,待會兒你們會說什麽呢,麗貝卡?”


    那句台詞我們已經爛熟於心。“行行好,謝謝你。”麗貝卡說道,聲音幾不可聞。


    “‘行行好,謝謝你’,還有什麽?”


    “行行好,謝謝你,夫人。”


    “你們必須等到人家跟你講話的時候再開口,那時候就要說‘行行好,謝謝你,夫人’。你們必須等,等著幹什麽呢,安德魯?”


    “等到人家跟你講話的時候再開口?”安德魯說。


    “沒錯。不許亂動,還不許什麽,諾瑪?”


    “不許摸自己的臉,夫人……夫人夫人。”


    車廂裏爆發出一陣竊笑。斯卡查德夫人瞪眼怒視著我們:“這倒逗得你們很開心,對嗎?等到大人們一個個全都不要你們,我可不認為你們會覺得很有趣。‘我不想要一個沒教養又邋遢的孩子’,結果你們就隻好乖乖回火車上來,再去下一站。你覺得呢,柯倫先生?”


    聽到自己的名字,柯倫先生猛地抬起頭:“你說得全對,斯卡查德夫人。”


    火車車廂變得鴉雀無聲。沒被人家挑中——我們並不願意想起這件事。坐在我後排的一個小女孩失聲哭了起來,沒過多久,我可以聽到周圍響起一片壓抑的嗚咽聲。在車廂前方,斯卡查德夫人拍了拍掌,撇了撇嘴,算是擠出了一絲笑容。“好了,好了,沒必要哭哭啼啼。跟人生中幾乎一切事情差不多,如果你有禮貌,表現上得了台麵,那你很有可能會成功。明尼阿波利斯的好心人今天是帶著一片摯誠來到會議廳的,誠心要從你們中間帶個孩子回家,說不定還不止一個呢。所以請記住,姑娘們,紮好你們的絲帶。小子們,把臉擦幹淨,頭發梳好,襯衫扣子扣好。等到我們下火車,你們要直直地站成一排。除非人家跟你說話,你才能開口。總之,你要盡全力讓某個大人挑中你。明白了嗎?”


    陽光如此耀眼,我不得不眯起眼睛。它是如此灼熱,我不得不慢慢挪到靠中間的座位上,躲開刺眼的車窗,又把卡邁恩摟進懷裏。列車駛過橋下,經過車站,光亮搖曳閃爍著,卡邁恩伸出手,在我的白色圍裙上投下影子。


    “你應該沒問題。”“德國仔”低聲說,“至少你不會被農活壓得喘不過氣來。”


    “你怎麽知道我會沒問題。”我說,“再說你又怎麽知道,你自己會有問題呢。”

章節目錄

閱讀記錄

孤兒列車所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者[英]克裏斯蒂娜貝克克蘭(Kline, C.B.)的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]克裏斯蒂娜貝克克蘭(Kline, C.B.)並收藏孤兒列車最新章節