第十一封信 開往奧賽多尼亞站的列車裏
狂野曆險 the Vth Vanguard 作者:細江ひろみ 投票推薦 加入書簽 留言反饋
伴隨著綿延不絕且單調的列車聲,我們正安全地在列車裏。而雅薇麗和凱洛倆,坐在我對麵睡著了。
我們要等到明天才會抵達離圖耶爾比特最近的一站——奧賽多尼亞站。
從彭波可山回來後,一路上接連發生了許多事,而我漏寫了許多。再加上現在在列車上比較有空,所以我決定寫這封信給您。
自從我們出外旅行至今,很多事情都是出乎意料之外發生的。
我們從梅希斯站上車,目的地是奧賽多尼亞站。列車一路向西行駛,就像在追趕西沉的落日似的,我們有好一段時間,都沉浸在夕陽餘輝的照射之下。
雖然太陽已經往山的那頭落下,不過列車一出隧道,我們仍可看見映照在海平麵上的夕陽倒影,隻是看不到西沉的夕陽。
之後列車就進入好長的一條海底隧道裏。
這時窗外一片黑暗,什麽都看不到。
雅薇麗好像不喜歡陰暗寒冷的地方,於是她迅速地將窗戶上的百葉窗拉起來。不過聽她說她並不害怕,因為有我們陪在她身邊,而且列車裏也不冷。
但是,“我不害怕”這句話如果是從我口中說出,我想我心裏還是會有點害怕的。
出發前往彭波可山之前,凱洛告訴我們她內心的傷痛。而她也因為迪恩的一句話:“我當你哥哥”而覺得很幸福,迪恩也是認真的,他說話算話,我相信他會是個能讓凱洛依靠的人。
迪恩就是這個樣子,他完全沒發現他的舉動讓我又多了一個情敵。
另一方麵,凱洛好像很喜歡把大家當成她的家人。
在她眼裏,古雷格是爸爸,而雅薇麗是媽媽,迪恩和我是她的哥哥和姐姐,至於查克是她的隔壁鄰居哥哥。
其他人也就算了,不過她把雅薇麗當媽媽讓我不解地叫了聲:“咦,為什麽?”
聽凱洛說,因為雅薇麗給她的感覺很像保護她的教授。
凱洛口中的教授,體格比古雷格還要魁梧,臉上有兩撇胡子,而且從不聽人說話。這樣看來,我覺得和雅薇麗一點都不像啊。
那位教授好像是凱洛的保護者,在她印象中,教授像父親,也像需要照顧的弟弟。
我還是不懂,為何雅薇麗像她的教授?為什麽凱洛把雅薇麗當媽媽呢?
這時不禁讓我想起卡波布隆可村的東尼老爹。難道凱洛的教授長得像東尼老爹?非得這樣想不可嗎?這時我說道:
“雅薇麗就像是你天真的媽媽,而我和迪恩就像天真的兄妹對吧?”
而她高興地回答我:
“蕾貝卡尼和愛爆破的古雷格有點像,不過對我而言你是個很值得信賴的好姐姐。”
說我很值得信賴我很高興,不過說古雷格愛爆破,那應該是指他常進行哥雷姆爆破行動的緣故吧。
雖然雅薇麗看起來有點傻,不過我卻不清楚那是否是喪失記憶所引起的。
甚至連極其普通平常的事,雅薇麗都一臉疑惑的表情。
我雖然不太了解arm和媒介者,不過我卻會使用。
但是雅薇麗完全不會做菜,她連食物哪兒能吃,哪兒不能吃都不懂,也不知道要用火來煮熟食物。
不過,她無論做任何事,隻要做過一次後,馬上就能學會,而且還會舉一反三廣泛運用。與其說她是學會,其實比較像是回想起以前就會做的事。
而且關於媒介者的事,雅薇麗知道得比誰都多,因為她會魔法,也很懂arm,我甚至認為她以前是個會是用魔法的候鳥,而且我們一路上碰到的候鳥,雅薇麗都說“好像有看過他們,所以並沒有什麽特別的。”
雖然她所說的話,文法正確也能讓人聽得懂,不過她有時會使用一些讓人摸不著頭緒的用詞,感覺很像是在作詩。
我有時候靈機一動也會在日記本上寫詩,而我和雅薇麗聊到這件事時,她說她對詩也很感興趣,就會一連串寫出好幾首,都寫得很好。
我把感想跟她說後,她很高興,不過突然說了句:
“這首詩是我寫的沒錯。不過我感覺好像很久以前也有給別人看過這首詩。”
像這樣,雅薇麗偶爾會想起以前的事,不過卻無法說得很清楚,都隻是一些片斷回憶。
此時我想起在哈尼斯迪附近的小廟裏,雅薇麗很害怕她自己以前的記憶的事。還是盡量避免讓她回想比較好。
不過,我一想到雅薇麗失去記憶前也和我一樣有寫詩的習慣,就覺得很高興。
因為遇到和我一樣愛寫詩的朋友,雅薇麗是第一個。
雖然迪恩也曾經很認真地聽我念詩,可他第二天就全忘了。因為迪恩根本就不懂我在念什麽,他好像連我念的東西是試都不知道。所以我那時非常生氣。迪恩雖然尊重我的詩,不過若叫他正經地聽我念詩,我一定會被他的反應給氣死。
言歸正傳,回到關於雅薇麗的事吧。
她很會使魔法,對媒介者也很了解,有時候會突然告訴我們關於原創型技能媒介者的事。
雖然我現在每天都需要媒介者,不過出外旅行前我還沒有它,也不曾使用過,所以就算聽到關於原創型媒介者的事,我也隻聞其名不知它為何物。
雖說是原創型技能媒介者,可它的功能和普通的媒介者一樣。
就如您所知,媒介者可以從有力量的媒介者中汲取力量,然後把力量複製到空白媒介者後就能使用。
空白媒介者是懂得使用法術的專家們花費時間製造出來的東西。不過,就算再厲害的魔法師,也做不出有力量的媒介者。
接下來,我將告訴您有關於媒介者的使用方法,那是從東尼老爹所寫給我的說明書中看來的,也有的是聽雅薇麗和凱洛說的。(順道一提,這本書明書本來是東尼老爹寫給迪恩看的,但是迪恩隨便看看,翻翻之後就丟給我了。他說與其學習媒介者的使用方法,還不如自己去慢慢習慣它的用法。)
凱洛雖然不是專家,不過她卻告訴我們,教授和巴斯卡神殿的學者們對媒介者所得的研究成果,那是以不同角度來做的研究,因此和實際上使用者的認知會有所出入。
媒介者是在一萬兩千年前被製造出來的,好像就是古代文明毀滅的時候。
那時,有六種帶有力量的媒介者被大量製造出來,而在那之後,就再也製造不出有力量的媒介者了。至於是誰製造的,凱洛並不清楚。
在那之後,不知是媒介者出現後馬上就有,還是百年後才出現的,具有複寫能力的空白媒介者也被製造出來了。
空白媒介者大量出現,因為它能複製原創型技能媒介者的力量,而且是和原創型媒介者一模一樣。而且空白媒介者具有複製能力,這也是原創型技能媒介者所沒有的功能。
也因此,原創型技能媒介者的重要性也就漸漸式微了,隻剩下曆史性的紀念價值。
一般人不會在意自己手上擁有的是媒介者還是原創型技能媒介者,大家都使用空白媒介者來複製他人媒介者的力量,然後拿來使用。而充滿力量的媒介者,也隻有靠撿到或是運氣好別人免費贈送時才能得到。
不過空白媒介者隻能複製一次。反正,同時擁有好幾個力量相同的媒介者也沒用,所以大家都是用空白媒介者來複製自己想得到的力量,或是還沒擁有的力量。
我現在終於了解,為何卡波布隆可村的東尼老爹給我具有力量的媒介者了。那是因為村裏arm數量不夠,連媒介者也是少之又少,所以東尼老爹一聽我們要出外旅行,就把自己貴重的媒介者讓給了我們。
現在我們手上有好幾個媒介者,而其中大部分都是空白媒介者,而我們可以利
用它們複製需要的能力。
而東尼老爹當初給我們的是具有力量的媒介者,所以我們現在總共有六種不同類型的媒介者。
東尼老爹和我們道別時給我們的是天之媒介者和地之媒介者。
古雷格擁有的是劍之媒介者。
而凱洛所擁有的是教授給她的運之媒介者。
巴斯卡神殿的研究者們給雅薇麗的是山之媒介者。
還有查克帶的是月之媒介者。
古雷格和查克從很早以前就有媒介者了,至於是如何得到的,連他們自己都不清楚。
此外,原創型技能媒介者會自己選擇持有者。聽人們說,若不是被選上的人,就很難持有它的力量。
而雅薇麗確定我們這六個媒介者都是一萬兩千年前就存在的原創型技能媒介者,雖然她喪失記憶,可對於這件事她很肯定。
我們就這麽湊巧的,剛好擁有了一萬兩千年前被製造出來的六個原創型技能媒介者。
這時迪恩脫口而出:“要改變世界的我們,仿佛宿命似地跟擁有六個原創型技能媒介者的同伴們一起行動,這不是剛剛好嗎?”迪恩這麽說也的確是很單純而有趣的說法。
而迪恩這種不經思考又單純的想法,雖然多少安慰了因失去露希兒而感到沮喪的查克,不過我卻無法不在意這種宿命的巧合。
然而迪恩卻對我說道:
“蕾貝卡尼向太多啦,我們現在擁有六種不同的原創型技能媒介者不是很方便嗎?而我也很喜歡空白媒介者,因為能複製能力對我們來說很方便呢。”
被他這麽一說,我也覺得自己很傻,居然為了這種事情而苦惱,這種再怎麽想都不會明白的事。
確實,托媒介者的福,我們可以使用魔法,真得很方便。
當我聽到人類為了增強和世界的連結性而開始使用這個世界的力量時,我以為世界的力量會慢慢減少,但其實現實並非如此。
即使下雨,水源也不會減少,反而能滋潤大地。就算連根焚燒草木,木炭也能替大地土壤施肥,再長出新的樹木。聽說就算使用魔法,隻要能保持平衡,就能夠讓世界中的各種力量不斷循環,生生不息。
這個世界就像流動的生命,而魔法是讓生命流動的水車。人類借由水車讓世界循環流動,生生不息。
我們使用魔法,就像替世界按摩,讓它血液流動順暢,不過現在這個世界已經太疲累,人類就算使用魔法也無法達到原先效果。
從彭波可山回來後,迪恩難得地陷入了沉思。
雖然他也曾經為了做決定而想了整晚,不過這次想的卻是被活埋的奈特邦恩。
自從在萊拉貝爾的電視台裏遇見奈特邦恩本人之後,迪恩就明白了他一直以來崇拜的奈特邦恩,不過是個幻影。
而現實生活中的奈特邦恩雖然實力堅強,卻也讓人懷疑。然後在彭波可礦山裏遇見的他,卻又那麽惹人討厭。
不過,迪恩的理想卻不因這些事情而有所改變。他依然堅持要跨越人類和貝爾尼族間的障礙,也決定要操作哥雷姆盡情奔馳在荒野裏。
然而,給了迪恩那麽多夢想和理想的人,就是那個那麽不堪的奈特邦恩,現實就是那麽的殘酷。
奈特邦恩所給我們的,也許隻是一場幻夢。不過他本身的光芒卻不虛假,當迪恩決定麵對現實,即使被奈特邦恩用arm威脅,他也轉身告訴奈特邦恩他的決定。
即使在死亡的威脅之下,迪恩也不放棄自己所做的決定,而那時奈特邦恩也認同了迪恩的想法。
現在回想起奈特邦恩說的話,雖然當時他說得太快我們沒能聽懂,不過事後仔細想想,我終於聽懂了他那番話。
“懂了沒?臭小子!我也曾經跨過了貝爾尼族和人類之間的障礙,可我深愛的女人卻被法爾蓋亞這個世界排擠至死,臭小子你懂我的意思嗎?”
這讓我想到,當時貝爾尼族間流傳一種不治之症,我認為那是因為貝爾尼族和這個世界不相容所導致的。
而奈特邦恩深愛的女人,應該就是得了不治之症的貝爾尼族吧?
其實那時奈特邦恩想說的應該是:人類即使跨越障礙,這個世界也不會接受人類的。
然而奈特邦恩認同了迪恩的想法。
所以他才說要我們“破除”障礙,而不是“跨越”而已。
然後他就走了。
那時的我們雖然很錯愕,可是現在我們相信他會平安無事回來的。連凱洛的教授都能從崩塌的礦山裏逃出來了,更何況是擁有和貝爾尼族相同強大力量的奈特邦恩呢?他一定會沒事的。
迪恩一直在思考的是,奈特邦恩最後所說的話。
我們原本打算要跨越貝爾尼族和人類間的障礙。
我們也認為貝爾尼族中有好人。
不過,我們逃離快崩塌的礦山時,隻想到救人類,完全沒考慮到要救兩位貝爾尼族的警衛。
就是之前在我們麵前談話,卻沒有注意到我們的兩個貝爾尼族女警,而奈特邦恩卻回頭去救她們。
奈特邦恩才真正是跨越了人類和貝爾尼族間障礙的人不是嗎。
而我們也明白了自己連腳都沒伸出去,又如何能跨越呢。
“我根本不把人類當一回事。”
我們也曾經厭惡說這種話的貝爾尼族,不過拋下貝爾尼族不管,自己逃出礦山的我們,其實和他們並沒有什麽分別不是嗎?
迪恩現在一隻回想著奈特邦恩所說過的話。
我也下定決心,要先破除自己心中的障礙。
這時才了解到,奈特邦恩要我們破除障礙的真正含義。我很高興他給我們上了這麽寶貴的一課。
萬物有表麵就有內麵,而內麵之中還有更深層的地方。
而我們必須試著去了解事物裏麵更深層的含義。
我認為這就是所謂的體會現實。
差不多該準備就寢了,我準備熄燈睡覺了。
如果是頭等車廂,沙發軟軟的很舒服。不過我們搭的是二等車廂,這裏的座位很硬,能用露營用的大毛巾包裹著睡已經很好了。
這封信我托一位同車廂的紅衣候鳥交給您,她是一位裝扮非常時髦的女候鳥,當然她沒有乘車通行證。
雖然她說到站之前會一直待在我們寢室,不過在列車進隧道前她就不見了。
我們要等到明天才會抵達離圖耶爾比特最近的一站——奧賽多尼亞站。
從彭波可山回來後,一路上接連發生了許多事,而我漏寫了許多。再加上現在在列車上比較有空,所以我決定寫這封信給您。
自從我們出外旅行至今,很多事情都是出乎意料之外發生的。
我們從梅希斯站上車,目的地是奧賽多尼亞站。列車一路向西行駛,就像在追趕西沉的落日似的,我們有好一段時間,都沉浸在夕陽餘輝的照射之下。
雖然太陽已經往山的那頭落下,不過列車一出隧道,我們仍可看見映照在海平麵上的夕陽倒影,隻是看不到西沉的夕陽。
之後列車就進入好長的一條海底隧道裏。
這時窗外一片黑暗,什麽都看不到。
雅薇麗好像不喜歡陰暗寒冷的地方,於是她迅速地將窗戶上的百葉窗拉起來。不過聽她說她並不害怕,因為有我們陪在她身邊,而且列車裏也不冷。
但是,“我不害怕”這句話如果是從我口中說出,我想我心裏還是會有點害怕的。
出發前往彭波可山之前,凱洛告訴我們她內心的傷痛。而她也因為迪恩的一句話:“我當你哥哥”而覺得很幸福,迪恩也是認真的,他說話算話,我相信他會是個能讓凱洛依靠的人。
迪恩就是這個樣子,他完全沒發現他的舉動讓我又多了一個情敵。
另一方麵,凱洛好像很喜歡把大家當成她的家人。
在她眼裏,古雷格是爸爸,而雅薇麗是媽媽,迪恩和我是她的哥哥和姐姐,至於查克是她的隔壁鄰居哥哥。
其他人也就算了,不過她把雅薇麗當媽媽讓我不解地叫了聲:“咦,為什麽?”
聽凱洛說,因為雅薇麗給她的感覺很像保護她的教授。
凱洛口中的教授,體格比古雷格還要魁梧,臉上有兩撇胡子,而且從不聽人說話。這樣看來,我覺得和雅薇麗一點都不像啊。
那位教授好像是凱洛的保護者,在她印象中,教授像父親,也像需要照顧的弟弟。
我還是不懂,為何雅薇麗像她的教授?為什麽凱洛把雅薇麗當媽媽呢?
這時不禁讓我想起卡波布隆可村的東尼老爹。難道凱洛的教授長得像東尼老爹?非得這樣想不可嗎?這時我說道:
“雅薇麗就像是你天真的媽媽,而我和迪恩就像天真的兄妹對吧?”
而她高興地回答我:
“蕾貝卡尼和愛爆破的古雷格有點像,不過對我而言你是個很值得信賴的好姐姐。”
說我很值得信賴我很高興,不過說古雷格愛爆破,那應該是指他常進行哥雷姆爆破行動的緣故吧。
雖然雅薇麗看起來有點傻,不過我卻不清楚那是否是喪失記憶所引起的。
甚至連極其普通平常的事,雅薇麗都一臉疑惑的表情。
我雖然不太了解arm和媒介者,不過我卻會使用。
但是雅薇麗完全不會做菜,她連食物哪兒能吃,哪兒不能吃都不懂,也不知道要用火來煮熟食物。
不過,她無論做任何事,隻要做過一次後,馬上就能學會,而且還會舉一反三廣泛運用。與其說她是學會,其實比較像是回想起以前就會做的事。
而且關於媒介者的事,雅薇麗知道得比誰都多,因為她會魔法,也很懂arm,我甚至認為她以前是個會是用魔法的候鳥,而且我們一路上碰到的候鳥,雅薇麗都說“好像有看過他們,所以並沒有什麽特別的。”
雖然她所說的話,文法正確也能讓人聽得懂,不過她有時會使用一些讓人摸不著頭緒的用詞,感覺很像是在作詩。
我有時候靈機一動也會在日記本上寫詩,而我和雅薇麗聊到這件事時,她說她對詩也很感興趣,就會一連串寫出好幾首,都寫得很好。
我把感想跟她說後,她很高興,不過突然說了句:
“這首詩是我寫的沒錯。不過我感覺好像很久以前也有給別人看過這首詩。”
像這樣,雅薇麗偶爾會想起以前的事,不過卻無法說得很清楚,都隻是一些片斷回憶。
此時我想起在哈尼斯迪附近的小廟裏,雅薇麗很害怕她自己以前的記憶的事。還是盡量避免讓她回想比較好。
不過,我一想到雅薇麗失去記憶前也和我一樣有寫詩的習慣,就覺得很高興。
因為遇到和我一樣愛寫詩的朋友,雅薇麗是第一個。
雖然迪恩也曾經很認真地聽我念詩,可他第二天就全忘了。因為迪恩根本就不懂我在念什麽,他好像連我念的東西是試都不知道。所以我那時非常生氣。迪恩雖然尊重我的詩,不過若叫他正經地聽我念詩,我一定會被他的反應給氣死。
言歸正傳,回到關於雅薇麗的事吧。
她很會使魔法,對媒介者也很了解,有時候會突然告訴我們關於原創型技能媒介者的事。
雖然我現在每天都需要媒介者,不過出外旅行前我還沒有它,也不曾使用過,所以就算聽到關於原創型媒介者的事,我也隻聞其名不知它為何物。
雖說是原創型技能媒介者,可它的功能和普通的媒介者一樣。
就如您所知,媒介者可以從有力量的媒介者中汲取力量,然後把力量複製到空白媒介者後就能使用。
空白媒介者是懂得使用法術的專家們花費時間製造出來的東西。不過,就算再厲害的魔法師,也做不出有力量的媒介者。
接下來,我將告訴您有關於媒介者的使用方法,那是從東尼老爹所寫給我的說明書中看來的,也有的是聽雅薇麗和凱洛說的。(順道一提,這本書明書本來是東尼老爹寫給迪恩看的,但是迪恩隨便看看,翻翻之後就丟給我了。他說與其學習媒介者的使用方法,還不如自己去慢慢習慣它的用法。)
凱洛雖然不是專家,不過她卻告訴我們,教授和巴斯卡神殿的學者們對媒介者所得的研究成果,那是以不同角度來做的研究,因此和實際上使用者的認知會有所出入。
媒介者是在一萬兩千年前被製造出來的,好像就是古代文明毀滅的時候。
那時,有六種帶有力量的媒介者被大量製造出來,而在那之後,就再也製造不出有力量的媒介者了。至於是誰製造的,凱洛並不清楚。
在那之後,不知是媒介者出現後馬上就有,還是百年後才出現的,具有複寫能力的空白媒介者也被製造出來了。
空白媒介者大量出現,因為它能複製原創型技能媒介者的力量,而且是和原創型媒介者一模一樣。而且空白媒介者具有複製能力,這也是原創型技能媒介者所沒有的功能。
也因此,原創型技能媒介者的重要性也就漸漸式微了,隻剩下曆史性的紀念價值。
一般人不會在意自己手上擁有的是媒介者還是原創型技能媒介者,大家都使用空白媒介者來複製他人媒介者的力量,然後拿來使用。而充滿力量的媒介者,也隻有靠撿到或是運氣好別人免費贈送時才能得到。
不過空白媒介者隻能複製一次。反正,同時擁有好幾個力量相同的媒介者也沒用,所以大家都是用空白媒介者來複製自己想得到的力量,或是還沒擁有的力量。
我現在終於了解,為何卡波布隆可村的東尼老爹給我具有力量的媒介者了。那是因為村裏arm數量不夠,連媒介者也是少之又少,所以東尼老爹一聽我們要出外旅行,就把自己貴重的媒介者讓給了我們。
現在我們手上有好幾個媒介者,而其中大部分都是空白媒介者,而我們可以利
用它們複製需要的能力。
而東尼老爹當初給我們的是具有力量的媒介者,所以我們現在總共有六種不同類型的媒介者。
東尼老爹和我們道別時給我們的是天之媒介者和地之媒介者。
古雷格擁有的是劍之媒介者。
而凱洛所擁有的是教授給她的運之媒介者。
巴斯卡神殿的研究者們給雅薇麗的是山之媒介者。
還有查克帶的是月之媒介者。
古雷格和查克從很早以前就有媒介者了,至於是如何得到的,連他們自己都不清楚。
此外,原創型技能媒介者會自己選擇持有者。聽人們說,若不是被選上的人,就很難持有它的力量。
而雅薇麗確定我們這六個媒介者都是一萬兩千年前就存在的原創型技能媒介者,雖然她喪失記憶,可對於這件事她很肯定。
我們就這麽湊巧的,剛好擁有了一萬兩千年前被製造出來的六個原創型技能媒介者。
這時迪恩脫口而出:“要改變世界的我們,仿佛宿命似地跟擁有六個原創型技能媒介者的同伴們一起行動,這不是剛剛好嗎?”迪恩這麽說也的確是很單純而有趣的說法。
而迪恩這種不經思考又單純的想法,雖然多少安慰了因失去露希兒而感到沮喪的查克,不過我卻無法不在意這種宿命的巧合。
然而迪恩卻對我說道:
“蕾貝卡尼向太多啦,我們現在擁有六種不同的原創型技能媒介者不是很方便嗎?而我也很喜歡空白媒介者,因為能複製能力對我們來說很方便呢。”
被他這麽一說,我也覺得自己很傻,居然為了這種事情而苦惱,這種再怎麽想都不會明白的事。
確實,托媒介者的福,我們可以使用魔法,真得很方便。
當我聽到人類為了增強和世界的連結性而開始使用這個世界的力量時,我以為世界的力量會慢慢減少,但其實現實並非如此。
即使下雨,水源也不會減少,反而能滋潤大地。就算連根焚燒草木,木炭也能替大地土壤施肥,再長出新的樹木。聽說就算使用魔法,隻要能保持平衡,就能夠讓世界中的各種力量不斷循環,生生不息。
這個世界就像流動的生命,而魔法是讓生命流動的水車。人類借由水車讓世界循環流動,生生不息。
我們使用魔法,就像替世界按摩,讓它血液流動順暢,不過現在這個世界已經太疲累,人類就算使用魔法也無法達到原先效果。
從彭波可山回來後,迪恩難得地陷入了沉思。
雖然他也曾經為了做決定而想了整晚,不過這次想的卻是被活埋的奈特邦恩。
自從在萊拉貝爾的電視台裏遇見奈特邦恩本人之後,迪恩就明白了他一直以來崇拜的奈特邦恩,不過是個幻影。
而現實生活中的奈特邦恩雖然實力堅強,卻也讓人懷疑。然後在彭波可礦山裏遇見的他,卻又那麽惹人討厭。
不過,迪恩的理想卻不因這些事情而有所改變。他依然堅持要跨越人類和貝爾尼族間的障礙,也決定要操作哥雷姆盡情奔馳在荒野裏。
然而,給了迪恩那麽多夢想和理想的人,就是那個那麽不堪的奈特邦恩,現實就是那麽的殘酷。
奈特邦恩所給我們的,也許隻是一場幻夢。不過他本身的光芒卻不虛假,當迪恩決定麵對現實,即使被奈特邦恩用arm威脅,他也轉身告訴奈特邦恩他的決定。
即使在死亡的威脅之下,迪恩也不放棄自己所做的決定,而那時奈特邦恩也認同了迪恩的想法。
現在回想起奈特邦恩說的話,雖然當時他說得太快我們沒能聽懂,不過事後仔細想想,我終於聽懂了他那番話。
“懂了沒?臭小子!我也曾經跨過了貝爾尼族和人類之間的障礙,可我深愛的女人卻被法爾蓋亞這個世界排擠至死,臭小子你懂我的意思嗎?”
這讓我想到,當時貝爾尼族間流傳一種不治之症,我認為那是因為貝爾尼族和這個世界不相容所導致的。
而奈特邦恩深愛的女人,應該就是得了不治之症的貝爾尼族吧?
其實那時奈特邦恩想說的應該是:人類即使跨越障礙,這個世界也不會接受人類的。
然而奈特邦恩認同了迪恩的想法。
所以他才說要我們“破除”障礙,而不是“跨越”而已。
然後他就走了。
那時的我們雖然很錯愕,可是現在我們相信他會平安無事回來的。連凱洛的教授都能從崩塌的礦山裏逃出來了,更何況是擁有和貝爾尼族相同強大力量的奈特邦恩呢?他一定會沒事的。
迪恩一直在思考的是,奈特邦恩最後所說的話。
我們原本打算要跨越貝爾尼族和人類間的障礙。
我們也認為貝爾尼族中有好人。
不過,我們逃離快崩塌的礦山時,隻想到救人類,完全沒考慮到要救兩位貝爾尼族的警衛。
就是之前在我們麵前談話,卻沒有注意到我們的兩個貝爾尼族女警,而奈特邦恩卻回頭去救她們。
奈特邦恩才真正是跨越了人類和貝爾尼族間障礙的人不是嗎。
而我們也明白了自己連腳都沒伸出去,又如何能跨越呢。
“我根本不把人類當一回事。”
我們也曾經厭惡說這種話的貝爾尼族,不過拋下貝爾尼族不管,自己逃出礦山的我們,其實和他們並沒有什麽分別不是嗎?
迪恩現在一隻回想著奈特邦恩所說過的話。
我也下定決心,要先破除自己心中的障礙。
這時才了解到,奈特邦恩要我們破除障礙的真正含義。我很高興他給我們上了這麽寶貴的一課。
萬物有表麵就有內麵,而內麵之中還有更深層的地方。
而我們必須試著去了解事物裏麵更深層的含義。
我認為這就是所謂的體會現實。
差不多該準備就寢了,我準備熄燈睡覺了。
如果是頭等車廂,沙發軟軟的很舒服。不過我們搭的是二等車廂,這裏的座位很硬,能用露營用的大毛巾包裹著睡已經很好了。
這封信我托一位同車廂的紅衣候鳥交給您,她是一位裝扮非常時髦的女候鳥,當然她沒有乘車通行證。
雖然她說到站之前會一直待在我們寢室,不過在列車進隧道前她就不見了。