各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?
對,“荷爾摩”。
不、不,不是荷爾摩的hormone[1],是少了ne的hormo——“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在於其背後的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之後,通常就無法向他人提起這件事了——不,正確來說,應該是不願意提起。
[1]hormone(荷爾摩)除了指激素以外,在日語中也有指豬牛內髒燒烤之意。——譯者注,下同。
就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至於在這個曾是帝王城市的京都內,僅僅隻是一脈相承。據說在出雲附近,至今還有“記紀”[1]中沒有記載的某一個國家創立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著,“荷爾摩”也在不為人知的情況下,走過了不算短的漫長曆史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思,即使可以回到從前,請教柳田園男先生或折口信夫先生[2],他們也不會知道。因為我音樂察覺到,這並不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,隻是經過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解範圍的語言。
那麽,“荷爾摩”究竟是什麽?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰型的競技,目的在於與敵人競賽,決定勝負。競技人數二十人,敵我各十人,原則上,要戰到其中一方全軍覆沒,最後一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那麽,為什麽叫“荷爾摩”?
[1]《古事記》與《日本書紀》的合稱,《古事記》是日本最古老的曆史書,內容包括傳說、神話與歌謠,《日本書紀》是最早由天皇下令撰寫的正史,以編年體記載。
[2]柳田園男(1875-1962)和折口信夫(1887-1953)都是日本著名的民俗學者。
或許有人會說,既然不知道這個詞原來的意思,也沒有確切根據,幹嗎堅守“荷爾摩”這個怪裏怪氣的說法,何不隨便取個“禦京阪”啦,“京都大原三千院”啦,“姐三六角蛸錦”之類的名字[1]?但是,事情並不是大家所想的那樣,絕對不是。
[1]這三個都是日本人很熟悉的地名,“禦京阪”是京都和大阪的合稱,位於京都大學的“三千院”是日本著名的天台宗寺廟,“姐三六角蛸錦”則是日本童謠《皮球歌》的歌詞,歌中將京都市的東西向道路由北到南排列出來,這句歌詞指的是姐(姉)小路通、三條通、六角通、蛸藥師通和錦小路通。
當參賽者敗下陣來,不能繼續進行“荷爾摩”比賽時,其中的理由就會赫然呈現,被擊敗的參賽者會不自覺地用力用力喘息,把鼻孔撐到不知羞恥的程度,顧不得周遭的一切,像要把肺裏的空氣全吐出來似的大聲叫喊:“荷爾摩——”
用最大的聲音呐喊。
進行“荷爾摩”的地點沒有限定,可以在寬敞五人的地方,也可以在河原町舉行,看到敗下陣來的女生,在四條河岸的正中央,用我在此完全無法描述的可怕表情大喊“荷爾摩——”,就算是敵對的那一方,也會覺得痛徹心扉。但是,不管是處於多可恥的狀態,當事人都非得大叫不可。倘若各位在京都市區聽到類似“荷爾摩——”的不明意義的叫喊聲,那一定是某個戰士在筋疲力盡時,不管願意與否都被迫發出的垂死呼喊。那個時候,我們無論如何都得用最大的聲音喊出“荷爾摩”,因為我們跟那些家夥簽訂了“契約”——盡管是在毫不知情的狀態下簽訂的。
現在我可以斷言,在“荷爾摩”中對戰的敵我二十人,如果曾經看過最後會毫不留情地降臨在戰敗者身上的可怕瞬間,絕對沒有人願意踏入“荷爾摩”的世界,但是,我們幾個被巧妙安排的陷阱(對,那是陷阱!)吸引,最後都跟那些家夥簽下了“契約”。
沒錯,這件事要回溯到京都三大祭典[1]之一“葵祭”的時候,一個月前才剛成為大學新人的我跟高村,以及留下來一起行動的其他成員們,都以臨時工作人員的身份參加了葵祭。在祭典結束後,我們從聽起來就像勢力遍布全國的幫派組織——京大“青龍會”那裏拿到了稍嫌晚的迎新會傳單。
一個禮拜後,我跟高村拿著在葵祭收到的那張傳單,大搖大擺地去了三條木屋町的居酒屋“貝羅貝羅吧”。於是,一切就從這家“貝羅貝羅吧”解開了序幕。
[1]京都三大祭典是:每年五月十五日舉行的葵祭,七月持續一整個月的祗園祭和十月二十二日舉行的時代祭。