有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)


    有時候,錯的事情也會是對的。輕小說作家r(注:作者筆名「駱駝」的羅馬拚音為r開頭)


    各位好,由我執筆的《喜歡本大爺的竟然就你一個?》係列,其實從第一次開會時就好幾次發生某個問題。


    那就是主要登場人物全都有綽號,大家都會搞錯本名的問題。


    附帶一提,在值得紀念的第一次開會時,整個錯得離譜的人就是我。


    我把名片直接收進名片盒之後,就光明正大地把如月雨露的名字拚音amatuyu念成了ametuyu。


    好死不死偏偏還是主角。這下自然搞得「不愧是作者大爺」這種誇獎的話滿天飛了。


    我難為情得一瞬間苦思起來,心想現在動手的話應該還不會被發現,要不要乾脆就把主角名字的拚音改成這樣算了。


    可是,承認自己的失敗才會有下一個階段,所以也就不改了。


    而且從下一次會議起,就讓我更安心了。


    畢竟每次每次,都有人弄錯角色的本名。


    大家弄錯的次數多到讓我想問:你們到底要錯到什麽地步啊?


    而我暗中在數,但特意不說。


    為什麽不說?倒也不是在跟大家客氣。


    理由是在於一位我的責任編輯。


    他的名字是k。由於說出本名實在會過意不去,就稱他為k藤先生吧。


    身為作者,當然應該保護責任編輯的名譽。請你盡管放心吧,近do先生。


    我本來一直雀躍地在等待機會,想說等到唯一總是確實說出正確本名的他弄錯,我就要說出來。


    然而,可是,這位k藤先生不犯錯到了可怕的地步。


    我甚至覺得你好歹也看一下大家臉色,差不多該弄錯了吧,混蛋近……啊不對,是藤先生!


    即使我勉力想讓他弄錯,問他os(唯一沒有任何人弄錯)的本名,他還是一絲不苟地叫出「秋野櫻」。


    而且還睜大眼睛納悶。真是惡劣。害我挫折感愈來愈重。


    無可奈何之下,我以揮淚斬馬謖的沉痛心情說出了這件事。就隻有這個人……就隻有這個人都不弄錯!我用相對比較亢奮的聲調說了出來,這件事就此落幕。


    時光流逝,到了二月。


    第一集原稿順利送印,到了將近發售日的日子,大家一起聚餐。


    當時幾經迂回曲折,聊到電影《古墓奇兵》的話題時,我們的mister no mistake也就是k先生說了:


    「你們想想,安『裘』莉娜?裘莉不也是綁辮子嗎?」


    這會是指第九集主角的名字嗎?


    為什麽你就不願意在第一集開會時發揮這個才能呢……


    我的挫折感再度不斷加重。


    可是,當我問起翌檜的本名時,他就顯得動搖,所以我也就有點滿足。


    以上就是《喜歡本大爺的竟然就你一個?》第一集製作秘辛。


    下次我打算談談由三名電擊小說大賞得獎作家(鬆村老師、三鏡老師、我)展開的火熱大綱製作秘辛。


    那麽,該說謝辭與謝罪了。


    拿起這本書的所有讀者,非常感謝各位!


    在祈禱我的愛與大家的愛能有所共鳴之餘,我要送上卯足全副身心靈的感謝。


    各位責任編輯,這次也真心感謝各位提供各式各樣的建議。


    我還是老樣子,敘述容易走偏,各位願意費心矯正,實在是感激不盡。


    ブリキ老師,這次真的非常謝謝您。


    劇情中狂潮般地做球給您處理,真的是各種對不起!


    校正員大人,非常感謝您指出漢字與平假名混用的情形。我實實在在就是個漸層混用男,今後將追求更進一步的混用……是,對不起,我得寸進尺了。以後我會小心。


    中村真,謝謝你在津輕腔方麵教了我很多。起初我還以為:「還不就是語尾改一下就好了?」感謝你對這樣的我提出高見,我會銘記在心。


    另外,作品中翌檜所講的津輕腔是青森市附近的津輕腔,別的地方可能又會有不同的腔調,還請各位讀者諒解。


    岩堀,對不起,上次的後記裏弄錯了你的姓。


    不是iwabori,而是iwahori吧。從下次起我會注意的,iori。


    那麽最後我再回答一個問題,就要為這篇後記拉下布幕了。


    我不是喜歡eva(新世紀福音戰士),而是喜歡所有的機器人(當然eva我也很愛就是了)。


    來!上吧!讓我們一同歌詠青春!(注:《star driver銀河美少年》中主角的招牌台詞)


    銀河微作者 駱駝(注:日文中「美」與「微」同音)

章節目錄

閱讀記錄

喜歡本大爺的竟然就你一個?所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者駱駝的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持駱駝並收藏喜歡本大爺的竟然就你一個?最新章節