一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬


    一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見麵。


    我是鐮池和馬。


    以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊係列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。盡管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日製西洋風格rpg基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。


    係列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麽做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?


    對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麽「力量」呢?


    試著這麽一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。


    這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裏時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊係列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的惡心控製手法呢?


    善惡隻在一線之間。


    除了舊係列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裏有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個係列的東西也說不定。


    感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老麵孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。


    此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。


    那麽,在此闔上書本……平常會在這裏作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。


    希望能在下次的故事裏再次相見。


    怎麽講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?


    鐮池和馬

章節目錄

閱讀記錄

新約 魔法禁書目錄所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者鐮池和馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持鐮池和馬並收藏新約 魔法禁書目錄最新章節