我的名字叫陸,是一隻狗。
我有一身又白又長、蓬鬆柔軟的毛。雖然我看起來總是笑眯眯的,其實那並不代表我真得很開心。那隻是天生的表情。
我的主人西茲少爺,是個總是穿綠色毛衣的青年,因為為某個複雜的原因離開了故鄉,因此就開著越野車到處旅行。
之後,我就一直陪在西茲少爺身旁。
這是某天發生的事。
我們好不容易到達了一個為高低森林所掩蓋的小國。
居民利用山穀和緩的斜坡經營酪農業。在穀地平坦的土地上,又一座隔著河川建造的城市。城牆是以石頭簡單堆砌而成的,看起來隻像一堵用來圍住城市、圍住農地的高牆。
這地方感覺好悠閑、好漂亮哦!
坐在駕駛座上的西茲少爺開心地說道。他依舊是一身毛衣的打扮。
規模好小哦,簡直像個農村。
聽到我這麽說,西茲少爺用沉靜的口吻說:
國家的規模不在於大或小,重要的是那裏的百姓是否過得滿足又幸福。
西茲少爺眯著眼睛繼續說:
隻是說,幸福並沒有既定的答案啦,或許隻關乎一個人要寫什麽,不要些什麽吧。
西茲少爺發現我直盯著他看,突然笑了一下。
總之,過去看看吧!
接著便啟動了越野車。
我們沿著斜坡往下走。
正在忙著農事的人們一看到越野車,刹那間露出了驚恐的表情。西茲少爺下車之後,便朝他們走去,想和他們攀談。可是他們卻慌慌張張地跑回了國內。過了一會兒,才有幾名男人走過來。
西茲少爺表明自己是名旅行者,希望能允許我們入境及停留。男人們詢問西茲少爺是否有攜帶武器。
西茲少爺拿出放在駕駛座旁邊的愛刀給他們看。他們問:隻有這個嗎?西茲少爺點點頭。他們對西茲少爺說入境後就無法任意出門了,沒關係嗎?西茲少爺再次點點頭,他們才允許我們入境。
他們規定越野車要藏在城門附近的某處大倉庫,並表示理由事後再說明。
西茲少爺藏好了越野車,再拿出黑色大布包,把刀子放進裏頭,接著跟著向導走進了城門。
城裏到處是兩層樓高的房子,而且非常密集。街道看起來就像個迷宮似的
西茲少爺一麵說:這些房子好古老、好稀奇哦,一麵開心地參觀。街道每走幾步就會碰到一個複雜的轉角。
這裏好適合玩捉迷藏哦!
他這麽一說,引來向導略帶訝異的眼光。
走了好一會兒,西茲少爺跟我被帶到一棟類似集會場所的房子。
那裏有幾名自稱是這個國家統治者的男人,及端茶的女人們。他們向我們問好,並請西茲少爺坐下。
基本上他們對訪客先表示歡迎之意,不過
你是旅行者麽?該怎麽說呢我們是很歡迎你的到來,隻可惜你來的時機不對。
其中一名男子麵色凝重地說道。其他人也仿佛都沉浸在喪禮的氣氛當中。
看你們好像有什麽問題似的如果你們願意告訴我的話
西茲少爺說道。
他們互相看了一下,其中一人開口說道。
其實這個國家一直受到盜賊的恐嚇!
他們的說法如下。
很久很久以前,這個國家沒有任何外患,人們都過著悠閑自在的生活。
國家很小,既沒有軍隊也沒有警察,隻須靠年輕的男人們擺平偶爾發生的爭執。
結果就在幾年前,突然來了一群騎馬的男人,這群人看來饑寒交迫,肆意妄為地宰殺他們的家畜果腹。
居民們當然表示抗議,結果對方臉色大變。他們自稱是盜賊,還開槍射殺了幾名阻止他們的男人。
盜賊們告訴惶恐的居民,往後每個月他們都會來這個國家,並下令要準備好糧食。如果敢違抗,就威脅要打死破壞並毀滅掉這個國家。
就算我們躲在城牆後麵,他們也是賴在外麵不走,害我們無法收取農作物。要使他們在河裏下獨的話,我們也活不成。既然他們要的隻是糧食,大家最後協議的結論,就是鼓起勇氣做了這個痛苦的選擇。
其中一名男子說道。
原來如此。
西茲少爺小聲說道。
從此以後,盜賊們每個月準時出現,沒有幹下任何壞事就把糧食帶走。
他們的出現讓過去原本綽綽有餘的存糧全化為烏有。要是農作物嚴重歉收,居民們就隻得餓肚子,因此現在所有的人,每天都得比過去花更多時間工作。
這情況讓大家失去寧靜的生活,所以最近精神方麵都很痛苦
其中一名男子說道。
整件事的來龍去脈我已經很清楚了,謝謝你們告訴我這個令人難過的故事。
西茲少爺如此說道,接著若有所思地停頓一會兒,然後又問:
那些家夥下次什麽時候來?
就是明天呀!我們早已經把糧食準備好了,不曉得這種日子還要持續到什麽時候
他們的人數有多少?
一直都是二十幾個人。不過全都是男的,他們騎著馬,手持說服者個個都是殺人不眨眼又殘酷!旅行者,你在旅途上也最好盡量避開他們,否則他們會搶走你的車子並殺了你的!
西茲少爺小聲回答是啊。
如果你在造訪這附近的國家時,願意把我們受苦受難的事情傳出去,將會幫我們很大一個忙。隻是說應該沒有國家會傻到為我們這種小國家出兵的。況且也得不到任何好處其實我們也心知肚明,自己的問題必須自己解決。可是麵對自己辦不到的事,我們也隻能無可奈何。因此很遺憾,我們隻好聽他們的話,用糧食來擺平事情。
其中一名男人悲傷地說道,其他居民也一臉無奈的點頭表示讚同。
西茲少爺再次陷入沉思。
然後告訴沉浸在凝重氣氛裏的那些男人他還有一個問題。
男人問他是什麽問題。被大家投以注目眼光的西茲少爺露出笑容問:
能不能再帶我參觀一下你們的城市?因為我很感興趣。
在一名年輕男子的帶領下,西茲少爺比剛剛還要開心地詳細參觀這個城市。我們繞過一條條的街道,了解了這繁雜的道路係統後,便在同一處來回查看著。
這個旅行者到底在做什麽?婦女跟孩子們都滿臉不可思議地看著西茲少爺。至於我
是一隻狗!好大的白狗哦!
則是被孩子們追著跑。
城門附近有一座廣場。居民在那裏堆放了許多箱子跟布袋。向導說:
那些就是會被帶走的糧食。
好多哦,我能了解那麽多糧食被搶走所帶來的困擾。他們來的時候,你們這些居民都做些什麽呢?
西茲少爺問道。
因為怕被殺,所以大家都躲在家裏的地窖裏,沒有人敢在外麵走動。況且要是婦孺讓他們帶走的話雖然還沒發生過這種事啦!天哪,我真不敢再想象下去!
向導邊搖頭邊回答。
原來如此。
西茲少爺小聲說道。
當天晚上。
西茲少爺跟我被分配到集會場所的一處小房間歇腳,雖然小房間裏隻有一張床,但他們還招待我們一份簡單的晚餐。西茲少爺慎重地向他們道謝。
是為了報答他們招待我們吃住嗎?
我想在燈光下開始整理刀子的西茲少爺問道。
西茲少爺花了很多時間整理好之後,就把刀收回刀鞘裏。
西茲少爺看著我說道。
我隻是路見不平拔刀相助而已。麵對那種情況,做任何事情應該都不需要什麽大理由,況且那麽做或許也為了對方好呢!
我懂了。那方法呢?
西茲少爺簡短地說:
我準備用說服的!
我想這國家的居民並不會認同你的行為。你不覺得他們會怕你多管閑事而害他們全被殺嗎?
我問道。
我知道,所以這是我個人的行為可是,我也還沒決定要做。?
西茲少爺看著我的臉,半開玩笑地說:
如果無法說服對方,就馬上夾著尾巴閃人吧!
接著他又淡淡地補上一句:
因此我們也不能完全責怪這國家的居民,畢竟人總是有做得到跟做不到的、以及願意麵對根本不願麵對的事。
我又問了他最後一個問題。
你喜歡這個國家嗎?
西茲少爺略帶微笑地說:
應該吧。
隔天。
全體居民一大早就躲在門窗緊閉的家中。天氣很好,街道上卻不見半個人影。
雖然我們也被要求躲進地下室,但是並沒有照做,依舊待在房間裏。
西茲少爺穿著左腰有個洞的防水風衣,把開越野車時戴的防風眼鏡掛在脖子上。
防風眼鏡的眼睛位置貼有一層薄膜,左右還附有卷軸。一旦被泥沙弄髒的時候,還可以把它往上卷,這樣就能很快地確保視線清晰。
西茲少爺拄著愛刀,隔著窗戶看著廣場。
那裏除了堆著裝有糧食的箱子,還綁著一頭山羊。然後位於前方的城門,則為了那群掠奪者而大開。
我躲在西茲少爺腳邊,靜靜的等待著。
到了中午時分,我們聽到馬匹奔跑的聲音。而且正往這個方向來。
來了嗎?
西茲少爺說道。我也爬了起來。
一群騎馬的男人穿過城門現身了。
他們從年輕的到壯年的都有,衣著肮髒但相當便於行動,還扛著長長的步槍式說服者。
他們毫無警戒地穿過城門,到了廣場就跨下馬背。原本就不寬敞的廣場隨即被馬匹和這些男人占滿了。
看到戰利品的男人們歡聲雷動,並立刻開始把箱子綁在馬鞍上。
應該有二十二個吧?
西茲少爺說道。
我想也是!而且全都是男的。
說服者幾乎都是步槍?和我預測的一模一樣,真是太好了!
然後呢?
我問道。
嗯!
西茲少爺答道。
他戴上防風眼鏡,然後把刀透過外套插在腰帶上。
我在房子的陰影裏看著西茲少爺朝廣場走去。
西茲少爺穿著風衣帶了把刀,還戴著防風眼鏡的模樣,老實說還真有點奇怪。當盜賊發現他的時候,臉色也變了一下。有幾個人馬上拿下背包上的說服者開始裝起子彈。
你們好。
西茲少爺慢慢走近,若無其事的打了聲招呼。其中一名沒動手搬東西、留有胡子的中年盜賊,向夥伴輕輕揮手示意。隻留下一名手持步槍式說服者的男子在他旁邊,至於其他人則回頭繼續裝運。
喲,老兄!你好象不是這國家的人嘛!
胡須男說道。西茲少爺保持一段距離站在他們麵前。
是的,我是旅行者,昨天才剛到。
不管你知不知道,這就是我們謀生的方式!勸你別多管閑事,戴防風眼鏡的帶刀老兄!
我不會插手的。
西茲少爺立刻回答,接著又補上一句:
不過,可否把這次當做是最後一票?這國家的居民感到很困擾,我隻想告訴你這些。
什麽?你是受這裏的人所托嗎?
胡須男問道。
不,這純屬我個人的行為。
胡須男驚訝地看著西茲少爺。
老兄,你是活得不耐煩了吧!
是嗎?
胡須男頗不高興,語氣裏半是警告、半是威脅。
有些人明知山有虎,偏向虎山行!真蠢!就我的經驗來說,那種家夥最後都難逃一死!
我覺得你講的沒錯。對了,剛才的回答呢?
西茲少爺一麵說一麵加點手勢,同時稍微挪動身子,不動聲色靠近那些家夥半步。
啥?
可否把這次當做是最後一票?
他一麵說,一麵又往前推進半步。
胡須男訝異得啞口無言,這次他揮動手指示意同伴對西茲少爺開槍。
男人再次舉起說服者瞄準起來,準備近距離打穿西茲少爺的心髒。西茲少爺用左手拔出腰際的刀鞘後,馬上右手持刀,左手持刀鞘地拔出刀子。拔出的刀身正好把子彈斜角彈開。
西茲少爺往前走兩步,以自己的左肩撞擊開槍的男人,而出鞘的刀身已刺穿對方的心髒。他一麵用左臂推倒男人,一麵把刀拔出,接著順勢砍掉眼前的胡須男的頭。就在胡須男的頭顱滾落地麵之前,西茲少爺又往站在後麵的男人斜砍下去。所花的時間大約四秒。
噗咻噗咻噗咻的聲音不斷響起,而獻血也在西茲少爺的四周大量噴出。雖然有些濺到了他身上,但防水風衣倒是發揮了功效。現在三個人全被擺平了。
幾名盜賊看到了這個光景全僵住了。他們還搞不清楚究竟發生了什麽事。
你、你、你、你!
一個站在附近的人說道:
你這個家夥!
未料這句好不容易擠出來的話成了他的遺言。他的肚子隨即被劈開。
西茲少爺以小跑步的方式衝進正在作業的人群之中,一路上他從最靠近自己的人先砍,而且還頗富節奏感呢!
第二個人原本站在第一個人右斜方,這下喉頭被刀尖劃開。第三個人的胸脯被剖出一道一字形。第四個人正把箱子往上抬,他的雙手跟頭部都被砍掉。結果箱子直直往下落,撞到那男人的肩膀。
西茲少爺邊跑邊轉身,一鼓作氣砍了第五個人。
當那個人的上半身滾落地麵時,西茲少爺已經穿過廣場躲進屋舍旁邊。一個反應較快的人開了槍,可是當然不可能打中早已不見人影的西茲少爺。
廣場上躺著八具屍體,或者應該說是在一瞬間變成了屍體的人。其餘的盜賊們則紛紛大喊道:
可惡!殺了他!快追!王八蛋!開什麽玩笑!混帳東西!宰了他!
我翻身到屋舍後頭,繞過廣場跑進箱子尋找西茲少爺,很快就找到埋伏在狹長巷子裏的他。
正當我準備靠近他,西茲少爺時輕輕揮手示意,要我退到旁邊。
這是有支說服者的槍管從巷口轉角探出來。西茲少爺用左手一拉,一個男人連帶被拉了過來,隨即被刀尖刺穿喉嚨。雖然那個人同時也開了槍,不過子彈卻往後方飛了過去,打穿了屋舍的牆壁。
幹掉他了嗎?
轉角後麵傳來盜賊的聲音。西茲少爺回答說:
對。
西茲少爺把探出頭來的男人拖過來,並在把他打倒後衝了出去,再度從我的視野消失。
噗!
王八蛋噗!
我聽到有兩個人發出聲音。後來隻見西茲少爺一麵甩掉到身上的血,一麵走回來。
他一走進我便問道。
在這裏擺平了三個人,還剩下一半的人數嗎?
我點點頭。
西茲少爺在小巷間無聲無息地跑著,我也追上去。
然後在這條巷子跟另一條略寬的巷弄交叉口聽了下來。這時聽到廣場那頭有人說:
有人開槍了!
幹掉他了嗎?
我壓低鼻子窺探狀況。有三個人蹲低了身子托著說服者往這邊走來。
我告知來者的人數。伺機而動的西茲少爺看準時機後,輕輕戳了一下我的後腳。
我衝了出去。
哇!
男人嚇得舉起說服者瞄準我,我則是往反方向跳開。
媽的,是隻狗!
差點被它嚇死!
男人們更加接近。然後西茲少爺衝出來,在他跟最前麵的男人擦身而過時順手砍了他。隻見那男人還沒來得及反應,鮮血已經從他的頭上噴了出來。而緊跟在他後頭的男人則被西茲少爺的左肘打中下巴。西茲少爺以這個姿勢前後移動握著刀子的右手,並刺穿男人的側腹部。
王八蛋!
跟在最後麵的男人舉起說服者瞄準西茲少爺。西茲少爺用左手壓倒這個即將變成屍體的男人。
男人伸出雙手開槍,隻可惜距離太近了。西茲少爺往右前方跨出一步,輕鬆的閃過子彈,接著隻見他輕輕由下往上一揮,那男人的兩隻手腕連同說服者就掉落在自己的麵前。
啊?
男人看著自己被砍斷的手,此刻竟不可思議地配合著心髒跳動的節奏冒出鮮血。西茲少爺用左手抓住它的胸口,拖著他推到我所在的轉角。
呀?呀?呀?
被拖著走的男人像在玩小沙包似的,不斷啪嗒啪嗒地揮舞著雙手。這是從他們兩人的雙腳之間,出現了一個在遠處瞄準西茲少爺的黑影。
咻!砰砰!
子彈發出劃破空氣的爆裂聲,緊接著就聽到頭顱炸開的聲音。西茲少爺剛剛抓著男人,頭已經去掉一半。本來隻是想拉住他,想不到卻讓他成了替死鬼。西茲少爺放開那家夥之後,再度回到我所在的轉角。沒多久,數發子彈在牆壁上炸開。
還有八個!
西茲少爺小跑步地跑進巷子裏。途中還拉一下防風眼鏡的繩子,好確保被血弄髒的視野清晰可見,順道擦掉沾在臉頰的腦漿。
西茲少爺以及尾隨在後的我。來到了巷子裏每走幾步就會碰到複雜轉角之處。西茲少爺故意揮動風衣,讓血跡到處散落,接著又在同一個地方來回踱步。
然後他背靠在轉角屋舍的牆壁上,靜靜地等待。
過沒多久!隔著牆聽到了有人講話的聲音。
喂,讓他跑了!老大被殺了耶!
怎麽能讓他為所欲為?一定要宰了那家夥!
可是
別囉嗦!
兩個男人大聲嚷嚷地走了過來。
西茲少爺一語不發地等待著,隻聽到腳步聲越來越近。
他們被血跡吸引,往附近三叉路的反方向走去,接著西茲少爺衝了出去,確認一下那兩人剛剛走進哪條巷子,然後便從後麵追了上去,我也跟在他後頭追。
我們拐了兩個彎,終於追上他們。西茲少爺緊跟在那兩人後麵,仿佛三個人都是同夥。
西茲少爺悄悄從後麵用左手捂住他麵前那個人的嘴巴,並刺穿他的側腹。
放開安靜死去的男人之後!第二個人也遭到幾乎相同的下場。
還有六個!
西茲少爺穿過這適合玩捉迷藏的巷弄,一麵快速確認左右的狀況,一麵跑到街上。
這是他突然停了下來,害我差點撞上他。
我們聽到有人焦躁的嚷嚷著,還伴隨著快步跑來的腳步聲。
可惡,又是死路!
這邊!
西茲少爺往聲音傳來的方向跑去。隻見兩個男人朝廣場跑去。這是西茲少爺故意現身,在那兩個人的後麵大喊:
不玩了嗎?
混、混帳東西!
嚇了一跳回頭張望的其中一人開了槍。第一發根本沒瞄準。第二發就似乎有瞄準了,隻是西茲少爺仿佛在嘲弄他似的直往後退。
西茲少爺作勢要我在這裏等著,然後就消失在巷弄裏。
我看到開槍的男人舉著說服者正準備往這邊來。不過他後麵那個人拉住他的肩膀阻止他。
別追了!
可是!
你還不明白嗎?我們不能在這裏跟他杠上!先撤退再說吧!
他後麵那個人比較冷靜。麵對熟悉構造繁雜的巷弄,且能不動聲色殺人的西茲少爺,手持長型說服者的他們不管到哪兒都很不利。
正當這顆冷靜的腦袋如此考量時,繞道後巷的西茲少爺衝出來把他砍了下來。
原先大呼小叫的男人,則被眼前大量的鮮血嚇得心髒麻痹。
還有四個啊?
他們不在這附近。
我一麵跟在西茲少爺後麵跑一麵回答。
要是讓他們跑了,事情就麻煩了!
西茲少爺往那群男人進城的城門跑去,然後躲進距離城門最近的屋舍陰影裏窺伺廣場。
到處躺著屍體和佇立著馬匹的廣場裏還留有四個人。其中三個正在把糧食拚命往馬的身上堆,還貪婪地想把山羊一並帶走。
其中一人怒吼道:
喂!你們想自己逃走嗎?
而且準備把旁邊的男人從馬背上拉下來。
你很煩耶!
那人被對方拔出的說服者擊中,胸部挨了兩顆子彈。
還有三個!
西茲少爺說道。
其他男人策馬朝城門奔去。
發現他們準備從自己旁邊通過的西茲少爺往後退了幾步。然後朝房子跑過去。
喲!
爬上牆壁之後,在一瞬間取得高度優勢的西茲少爺,把右手往旁邊伸直。刀子掠過馬耳,命中騎士的喉嚨,直接從另一邊刺穿出來。
西茲少爺著地之後,隻見無頭騎士騎著馬又跑了一小段。當馬兒一停下來,那人也隨之往後倒下。
還有兩個!
西茲少爺從轉角緩緩走出來說道。
那兩個把糧食堆好後,正準備跨上馬背。可是一看到夥伴飛過來的頭顱,又看到出現在眼前的西茲少爺,便停下動作。
西茲少爺像在散步似的朝廣場走去。我也隔了點距離跟在後麵。
去、去死吧!
開槍擊斃夥伴的男人舉起說服者瞄準西茲少爺。西茲少爺看著他,男人開槍了。
前兩發沒有命中,第三發瞄準肩膀,第四發瞄準側腹部的位置。不過全讓西茲少爺用刀身擋開了。
西茲少爺繼續靠近,男人一臉驚愕地不斷扣扳機。
卡嚓!卡嚓!卡嚓!
咿!
男人把彈倉從旁邊退出來,丟到裏麵的空彈殼。在從腰際的皮帶取出嵌有子彈的裝填器。然而
咿!
他卻因為兩手發抖而無法把子彈裝上。隻聽到他的手和牙齒都因顫抖而卡滋卡滋卡滋卡滋做響。
西茲少爺不必再白費力氣了,因為子彈從裝填器散落到了地上。
哇啊啊!
男人把左輪槍擲了出來,但隻見槍飛到一個空無一人的地方,接著就咚的一聲掉了下來。他這才發現眼前並沒有西茲少爺的身影。
男人的眼睛可笑地瞪得大大的,有一瞬間還跟我四目相撞。同時,在他後頭同樣嚇得僵住的男人,喉嚨冒著鮮血倒了下去。
喂。
媽呀!
刀身從背後地在那男人的右肩。
西茲少爺逼問道:
你們還有其他黨羽嗎?
男人直立不動,坦白回答說:
沒沒沒沒沒沒沒沒、沒有!
如果你們失蹤,有沒有會到處尋找你們的組織或國家?
沒有!
你們並沒有接受正規的戰鬥訓練,為什麽要當盜賊呢?
因因因、因為這樣比較輕鬆啊!不、不是啦,我們過去都是農民隻、隻是覺得認真工作很辛苦而且又被自己的國家趕出來
所以你們就恐嚇這種小國家?
是、是的,你也知道討生活並不輕鬆嘛!
嗯,你說的一點也沒錯。
男人可能是高興西茲少爺同意自己的說法,就抬頭看著他,接著麵帶僵硬的笑容說道:
對、對吧?
西茲少爺露出和藹的微笑。
不過一切也到此為止了。
而且邊說邊移動著他的手。
什麽?
這是男人說的最後一句話。
他的頭顱依舊帶著僵硬的笑容滾落到了地上。
西茲少爺安撫失去主人的馬匹,並將它們係在一塊。他拿下防風眼鏡把臉擦幹淨,還脫下風衣把它卷起來。在跟防風眼鏡一起找個沒染到血的地方擺好。
西茲少爺。
我向他說道。
嗯?
幹得很好。
少挖苦我了。
西茲少爺苦笑著搖搖頭:
殺人沒什麽好得意的,不是什麽值得讚賞或誇耀的事。
過了很久,居民們才戰戰兢兢地走出家門。
西茲少爺把刀擦幹淨,放進了刀鞘裏,然後悠哉地坐在廣場等他們。
大街小巷間,不時傳出被屍體驚嚇到的慘叫聲。
由於廣場中央被屍體染得一片血紅,大多數的居民隻好聚集在廣場邊緣。當然,並沒有任何小孩子在場。
人們從遠處以驚訝的目光看著西茲少爺。
旅行者,這是你幹的嗎?就靠一把劍?
其中一名男子說道。西茲少爺站起來說:
是的。
全、全都是你殺的?
另一名男子問道。
西茲少爺不帶一絲悲或喜,隻是麵無表情地應答。
全都是我殺的,一共二十二個人,他們沒有其他黨羽,往後你們也不必再為他們準備糧食,可以恢複以往的生活了!
聽到這句話,人們臉上露出了安心的表情。
但也隻有一下子而已。不久他們看西茲少爺的眼神,變得跟昨天不一樣了。男人們交頭接耳的小聲談論。
西茲少爺大概知道結果是什麽了,他輕輕閉上眼睛一會兒。
幹得太過火了
其中一名男子用責難的語氣說道。
沒錯,無論從什麽角度來看,都覺得太過分,實在太殘忍!
另一個男人說道。
也沒必要像這樣把他們殺了吧?而且還沒留半個活口,大家說是不是?
男人一大聲咆哮,人們便帶著凶神惡煞般的表情回答沒錯。頓時所有人都從遠處以憤怒又冷漠的目光看著西茲少爺。
一名男子往前走了幾步。
旅行者,你知道自己幹了什麽嗎?
男人說道。
你是個殺人凶手!
西茲少爺沉默不語,隻是聽著對方說話。
不管是什麽理由,我們這個國家的人們都不會傷人、更別說殺人了。因為那麽做是不對的,是絕不能做的。大家說對不對?
人們發出比剛才還要洪亮的肯定聲。
旅行者,我們跟你不同,一點也無法認同暴力。我們不記得曾拜托你殺這麽多人。
沒錯,這是我個人的行為。
西茲少爺看著那些鄙視他的人們,嚴肅地說道。
旅行者,我們不希望你這種人留在我們國家,請你馬上離開,這是我們全體的決定。
男人代表居民說道。
西茲少爺輕輕點點頭並說:
我知道了。可以請那位幫忙拿過我的提袋過來嗎?就放在集會場裏。
提袋很快就被送到西茲少爺麵前。
西茲少爺向他們道謝之後,就把提袋裏的外套跟防風眼鏡穿戴上。然後把刀插上腰際,把提袋拿在手上。
不好意思,這些屍體就麻煩你們清理了。至於說服者跟馬匹等等,都還能夠使用。那些全都是你們的了。
西茲少爺說完這些話,卻沒有半個人回應他。西茲少爺對著在場那些冷漠的眼神,彬彬有禮地道了個謝。
謝謝你們讓我在這裏過夜,那麽我告辭了。
陸,我們走吧!
西茲少爺往敞開的城門走去。
我則跟在他後頭。
西茲少爺的越野車行駛在森林小徑上,速度比平常要來得慢。從樹葉間隙灑下來的陽光,時而照在越野車上。
現在就算回頭望,那個小國家也已經消失在樹林跟山穀的另一端。
坐在副駕駛座上的我問:
你會覺得很遺憾嗎?
西茲少爺搖搖頭。他握方向盤時的表情,就我所看到的,還是跟以前一樣。
畢竟那裏是他們的國家,他們隻是順從自己的選擇。
西茲少爺說道,接著又補上一句:
而且他們不再需要我,我覺得那樣就夠了。
遭到恐嚇啊
我如此說道。
嗯,真是一群堅強的人啊。
西茲少爺點點頭。
然後我又問了他最後一個問題。
你喜歡哪個國家嗎?
西茲少爺略帶微笑的回答:這個嘛
我有一身又白又長、蓬鬆柔軟的毛。雖然我看起來總是笑眯眯的,其實那並不代表我真得很開心。那隻是天生的表情。
我的主人西茲少爺,是個總是穿綠色毛衣的青年,因為為某個複雜的原因離開了故鄉,因此就開著越野車到處旅行。
之後,我就一直陪在西茲少爺身旁。
這是某天發生的事。
我們好不容易到達了一個為高低森林所掩蓋的小國。
居民利用山穀和緩的斜坡經營酪農業。在穀地平坦的土地上,又一座隔著河川建造的城市。城牆是以石頭簡單堆砌而成的,看起來隻像一堵用來圍住城市、圍住農地的高牆。
這地方感覺好悠閑、好漂亮哦!
坐在駕駛座上的西茲少爺開心地說道。他依舊是一身毛衣的打扮。
規模好小哦,簡直像個農村。
聽到我這麽說,西茲少爺用沉靜的口吻說:
國家的規模不在於大或小,重要的是那裏的百姓是否過得滿足又幸福。
西茲少爺眯著眼睛繼續說:
隻是說,幸福並沒有既定的答案啦,或許隻關乎一個人要寫什麽,不要些什麽吧。
西茲少爺發現我直盯著他看,突然笑了一下。
總之,過去看看吧!
接著便啟動了越野車。
我們沿著斜坡往下走。
正在忙著農事的人們一看到越野車,刹那間露出了驚恐的表情。西茲少爺下車之後,便朝他們走去,想和他們攀談。可是他們卻慌慌張張地跑回了國內。過了一會兒,才有幾名男人走過來。
西茲少爺表明自己是名旅行者,希望能允許我們入境及停留。男人們詢問西茲少爺是否有攜帶武器。
西茲少爺拿出放在駕駛座旁邊的愛刀給他們看。他們問:隻有這個嗎?西茲少爺點點頭。他們對西茲少爺說入境後就無法任意出門了,沒關係嗎?西茲少爺再次點點頭,他們才允許我們入境。
他們規定越野車要藏在城門附近的某處大倉庫,並表示理由事後再說明。
西茲少爺藏好了越野車,再拿出黑色大布包,把刀子放進裏頭,接著跟著向導走進了城門。
城裏到處是兩層樓高的房子,而且非常密集。街道看起來就像個迷宮似的
西茲少爺一麵說:這些房子好古老、好稀奇哦,一麵開心地參觀。街道每走幾步就會碰到一個複雜的轉角。
這裏好適合玩捉迷藏哦!
他這麽一說,引來向導略帶訝異的眼光。
走了好一會兒,西茲少爺跟我被帶到一棟類似集會場所的房子。
那裏有幾名自稱是這個國家統治者的男人,及端茶的女人們。他們向我們問好,並請西茲少爺坐下。
基本上他們對訪客先表示歡迎之意,不過
你是旅行者麽?該怎麽說呢我們是很歡迎你的到來,隻可惜你來的時機不對。
其中一名男子麵色凝重地說道。其他人也仿佛都沉浸在喪禮的氣氛當中。
看你們好像有什麽問題似的如果你們願意告訴我的話
西茲少爺說道。
他們互相看了一下,其中一人開口說道。
其實這個國家一直受到盜賊的恐嚇!
他們的說法如下。
很久很久以前,這個國家沒有任何外患,人們都過著悠閑自在的生活。
國家很小,既沒有軍隊也沒有警察,隻須靠年輕的男人們擺平偶爾發生的爭執。
結果就在幾年前,突然來了一群騎馬的男人,這群人看來饑寒交迫,肆意妄為地宰殺他們的家畜果腹。
居民們當然表示抗議,結果對方臉色大變。他們自稱是盜賊,還開槍射殺了幾名阻止他們的男人。
盜賊們告訴惶恐的居民,往後每個月他們都會來這個國家,並下令要準備好糧食。如果敢違抗,就威脅要打死破壞並毀滅掉這個國家。
就算我們躲在城牆後麵,他們也是賴在外麵不走,害我們無法收取農作物。要使他們在河裏下獨的話,我們也活不成。既然他們要的隻是糧食,大家最後協議的結論,就是鼓起勇氣做了這個痛苦的選擇。
其中一名男子說道。
原來如此。
西茲少爺小聲說道。
從此以後,盜賊們每個月準時出現,沒有幹下任何壞事就把糧食帶走。
他們的出現讓過去原本綽綽有餘的存糧全化為烏有。要是農作物嚴重歉收,居民們就隻得餓肚子,因此現在所有的人,每天都得比過去花更多時間工作。
這情況讓大家失去寧靜的生活,所以最近精神方麵都很痛苦
其中一名男子說道。
整件事的來龍去脈我已經很清楚了,謝謝你們告訴我這個令人難過的故事。
西茲少爺如此說道,接著若有所思地停頓一會兒,然後又問:
那些家夥下次什麽時候來?
就是明天呀!我們早已經把糧食準備好了,不曉得這種日子還要持續到什麽時候
他們的人數有多少?
一直都是二十幾個人。不過全都是男的,他們騎著馬,手持說服者個個都是殺人不眨眼又殘酷!旅行者,你在旅途上也最好盡量避開他們,否則他們會搶走你的車子並殺了你的!
西茲少爺小聲回答是啊。
如果你在造訪這附近的國家時,願意把我們受苦受難的事情傳出去,將會幫我們很大一個忙。隻是說應該沒有國家會傻到為我們這種小國家出兵的。況且也得不到任何好處其實我們也心知肚明,自己的問題必須自己解決。可是麵對自己辦不到的事,我們也隻能無可奈何。因此很遺憾,我們隻好聽他們的話,用糧食來擺平事情。
其中一名男人悲傷地說道,其他居民也一臉無奈的點頭表示讚同。
西茲少爺再次陷入沉思。
然後告訴沉浸在凝重氣氛裏的那些男人他還有一個問題。
男人問他是什麽問題。被大家投以注目眼光的西茲少爺露出笑容問:
能不能再帶我參觀一下你們的城市?因為我很感興趣。
在一名年輕男子的帶領下,西茲少爺比剛剛還要開心地詳細參觀這個城市。我們繞過一條條的街道,了解了這繁雜的道路係統後,便在同一處來回查看著。
這個旅行者到底在做什麽?婦女跟孩子們都滿臉不可思議地看著西茲少爺。至於我
是一隻狗!好大的白狗哦!
則是被孩子們追著跑。
城門附近有一座廣場。居民在那裏堆放了許多箱子跟布袋。向導說:
那些就是會被帶走的糧食。
好多哦,我能了解那麽多糧食被搶走所帶來的困擾。他們來的時候,你們這些居民都做些什麽呢?
西茲少爺問道。
因為怕被殺,所以大家都躲在家裏的地窖裏,沒有人敢在外麵走動。況且要是婦孺讓他們帶走的話雖然還沒發生過這種事啦!天哪,我真不敢再想象下去!
向導邊搖頭邊回答。
原來如此。
西茲少爺小聲說道。
當天晚上。
西茲少爺跟我被分配到集會場所的一處小房間歇腳,雖然小房間裏隻有一張床,但他們還招待我們一份簡單的晚餐。西茲少爺慎重地向他們道謝。
是為了報答他們招待我們吃住嗎?
我想在燈光下開始整理刀子的西茲少爺問道。
西茲少爺花了很多時間整理好之後,就把刀收回刀鞘裏。
西茲少爺看著我說道。
我隻是路見不平拔刀相助而已。麵對那種情況,做任何事情應該都不需要什麽大理由,況且那麽做或許也為了對方好呢!
我懂了。那方法呢?
西茲少爺簡短地說:
我準備用說服的!
我想這國家的居民並不會認同你的行為。你不覺得他們會怕你多管閑事而害他們全被殺嗎?
我問道。
我知道,所以這是我個人的行為可是,我也還沒決定要做。?
西茲少爺看著我的臉,半開玩笑地說:
如果無法說服對方,就馬上夾著尾巴閃人吧!
接著他又淡淡地補上一句:
因此我們也不能完全責怪這國家的居民,畢竟人總是有做得到跟做不到的、以及願意麵對根本不願麵對的事。
我又問了他最後一個問題。
你喜歡這個國家嗎?
西茲少爺略帶微笑地說:
應該吧。
隔天。
全體居民一大早就躲在門窗緊閉的家中。天氣很好,街道上卻不見半個人影。
雖然我們也被要求躲進地下室,但是並沒有照做,依舊待在房間裏。
西茲少爺穿著左腰有個洞的防水風衣,把開越野車時戴的防風眼鏡掛在脖子上。
防風眼鏡的眼睛位置貼有一層薄膜,左右還附有卷軸。一旦被泥沙弄髒的時候,還可以把它往上卷,這樣就能很快地確保視線清晰。
西茲少爺拄著愛刀,隔著窗戶看著廣場。
那裏除了堆著裝有糧食的箱子,還綁著一頭山羊。然後位於前方的城門,則為了那群掠奪者而大開。
我躲在西茲少爺腳邊,靜靜的等待著。
到了中午時分,我們聽到馬匹奔跑的聲音。而且正往這個方向來。
來了嗎?
西茲少爺說道。我也爬了起來。
一群騎馬的男人穿過城門現身了。
他們從年輕的到壯年的都有,衣著肮髒但相當便於行動,還扛著長長的步槍式說服者。
他們毫無警戒地穿過城門,到了廣場就跨下馬背。原本就不寬敞的廣場隨即被馬匹和這些男人占滿了。
看到戰利品的男人們歡聲雷動,並立刻開始把箱子綁在馬鞍上。
應該有二十二個吧?
西茲少爺說道。
我想也是!而且全都是男的。
說服者幾乎都是步槍?和我預測的一模一樣,真是太好了!
然後呢?
我問道。
嗯!
西茲少爺答道。
他戴上防風眼鏡,然後把刀透過外套插在腰帶上。
我在房子的陰影裏看著西茲少爺朝廣場走去。
西茲少爺穿著風衣帶了把刀,還戴著防風眼鏡的模樣,老實說還真有點奇怪。當盜賊發現他的時候,臉色也變了一下。有幾個人馬上拿下背包上的說服者開始裝起子彈。
你們好。
西茲少爺慢慢走近,若無其事的打了聲招呼。其中一名沒動手搬東西、留有胡子的中年盜賊,向夥伴輕輕揮手示意。隻留下一名手持步槍式說服者的男子在他旁邊,至於其他人則回頭繼續裝運。
喲,老兄!你好象不是這國家的人嘛!
胡須男說道。西茲少爺保持一段距離站在他們麵前。
是的,我是旅行者,昨天才剛到。
不管你知不知道,這就是我們謀生的方式!勸你別多管閑事,戴防風眼鏡的帶刀老兄!
我不會插手的。
西茲少爺立刻回答,接著又補上一句:
不過,可否把這次當做是最後一票?這國家的居民感到很困擾,我隻想告訴你這些。
什麽?你是受這裏的人所托嗎?
胡須男問道。
不,這純屬我個人的行為。
胡須男驚訝地看著西茲少爺。
老兄,你是活得不耐煩了吧!
是嗎?
胡須男頗不高興,語氣裏半是警告、半是威脅。
有些人明知山有虎,偏向虎山行!真蠢!就我的經驗來說,那種家夥最後都難逃一死!
我覺得你講的沒錯。對了,剛才的回答呢?
西茲少爺一麵說一麵加點手勢,同時稍微挪動身子,不動聲色靠近那些家夥半步。
啥?
可否把這次當做是最後一票?
他一麵說,一麵又往前推進半步。
胡須男訝異得啞口無言,這次他揮動手指示意同伴對西茲少爺開槍。
男人再次舉起說服者瞄準起來,準備近距離打穿西茲少爺的心髒。西茲少爺用左手拔出腰際的刀鞘後,馬上右手持刀,左手持刀鞘地拔出刀子。拔出的刀身正好把子彈斜角彈開。
西茲少爺往前走兩步,以自己的左肩撞擊開槍的男人,而出鞘的刀身已刺穿對方的心髒。他一麵用左臂推倒男人,一麵把刀拔出,接著順勢砍掉眼前的胡須男的頭。就在胡須男的頭顱滾落地麵之前,西茲少爺又往站在後麵的男人斜砍下去。所花的時間大約四秒。
噗咻噗咻噗咻的聲音不斷響起,而獻血也在西茲少爺的四周大量噴出。雖然有些濺到了他身上,但防水風衣倒是發揮了功效。現在三個人全被擺平了。
幾名盜賊看到了這個光景全僵住了。他們還搞不清楚究竟發生了什麽事。
你、你、你、你!
一個站在附近的人說道:
你這個家夥!
未料這句好不容易擠出來的話成了他的遺言。他的肚子隨即被劈開。
西茲少爺以小跑步的方式衝進正在作業的人群之中,一路上他從最靠近自己的人先砍,而且還頗富節奏感呢!
第二個人原本站在第一個人右斜方,這下喉頭被刀尖劃開。第三個人的胸脯被剖出一道一字形。第四個人正把箱子往上抬,他的雙手跟頭部都被砍掉。結果箱子直直往下落,撞到那男人的肩膀。
西茲少爺邊跑邊轉身,一鼓作氣砍了第五個人。
當那個人的上半身滾落地麵時,西茲少爺已經穿過廣場躲進屋舍旁邊。一個反應較快的人開了槍,可是當然不可能打中早已不見人影的西茲少爺。
廣場上躺著八具屍體,或者應該說是在一瞬間變成了屍體的人。其餘的盜賊們則紛紛大喊道:
可惡!殺了他!快追!王八蛋!開什麽玩笑!混帳東西!宰了他!
我翻身到屋舍後頭,繞過廣場跑進箱子尋找西茲少爺,很快就找到埋伏在狹長巷子裏的他。
正當我準備靠近他,西茲少爺時輕輕揮手示意,要我退到旁邊。
這是有支說服者的槍管從巷口轉角探出來。西茲少爺用左手一拉,一個男人連帶被拉了過來,隨即被刀尖刺穿喉嚨。雖然那個人同時也開了槍,不過子彈卻往後方飛了過去,打穿了屋舍的牆壁。
幹掉他了嗎?
轉角後麵傳來盜賊的聲音。西茲少爺回答說:
對。
西茲少爺把探出頭來的男人拖過來,並在把他打倒後衝了出去,再度從我的視野消失。
噗!
王八蛋噗!
我聽到有兩個人發出聲音。後來隻見西茲少爺一麵甩掉到身上的血,一麵走回來。
他一走進我便問道。
在這裏擺平了三個人,還剩下一半的人數嗎?
我點點頭。
西茲少爺在小巷間無聲無息地跑著,我也追上去。
然後在這條巷子跟另一條略寬的巷弄交叉口聽了下來。這時聽到廣場那頭有人說:
有人開槍了!
幹掉他了嗎?
我壓低鼻子窺探狀況。有三個人蹲低了身子托著說服者往這邊走來。
我告知來者的人數。伺機而動的西茲少爺看準時機後,輕輕戳了一下我的後腳。
我衝了出去。
哇!
男人嚇得舉起說服者瞄準我,我則是往反方向跳開。
媽的,是隻狗!
差點被它嚇死!
男人們更加接近。然後西茲少爺衝出來,在他跟最前麵的男人擦身而過時順手砍了他。隻見那男人還沒來得及反應,鮮血已經從他的頭上噴了出來。而緊跟在他後頭的男人則被西茲少爺的左肘打中下巴。西茲少爺以這個姿勢前後移動握著刀子的右手,並刺穿男人的側腹部。
王八蛋!
跟在最後麵的男人舉起說服者瞄準西茲少爺。西茲少爺用左手壓倒這個即將變成屍體的男人。
男人伸出雙手開槍,隻可惜距離太近了。西茲少爺往右前方跨出一步,輕鬆的閃過子彈,接著隻見他輕輕由下往上一揮,那男人的兩隻手腕連同說服者就掉落在自己的麵前。
啊?
男人看著自己被砍斷的手,此刻竟不可思議地配合著心髒跳動的節奏冒出鮮血。西茲少爺用左手抓住它的胸口,拖著他推到我所在的轉角。
呀?呀?呀?
被拖著走的男人像在玩小沙包似的,不斷啪嗒啪嗒地揮舞著雙手。這是從他們兩人的雙腳之間,出現了一個在遠處瞄準西茲少爺的黑影。
咻!砰砰!
子彈發出劃破空氣的爆裂聲,緊接著就聽到頭顱炸開的聲音。西茲少爺剛剛抓著男人,頭已經去掉一半。本來隻是想拉住他,想不到卻讓他成了替死鬼。西茲少爺放開那家夥之後,再度回到我所在的轉角。沒多久,數發子彈在牆壁上炸開。
還有八個!
西茲少爺小跑步地跑進巷子裏。途中還拉一下防風眼鏡的繩子,好確保被血弄髒的視野清晰可見,順道擦掉沾在臉頰的腦漿。
西茲少爺以及尾隨在後的我。來到了巷子裏每走幾步就會碰到複雜轉角之處。西茲少爺故意揮動風衣,讓血跡到處散落,接著又在同一個地方來回踱步。
然後他背靠在轉角屋舍的牆壁上,靜靜地等待。
過沒多久!隔著牆聽到了有人講話的聲音。
喂,讓他跑了!老大被殺了耶!
怎麽能讓他為所欲為?一定要宰了那家夥!
可是
別囉嗦!
兩個男人大聲嚷嚷地走了過來。
西茲少爺一語不發地等待著,隻聽到腳步聲越來越近。
他們被血跡吸引,往附近三叉路的反方向走去,接著西茲少爺衝了出去,確認一下那兩人剛剛走進哪條巷子,然後便從後麵追了上去,我也跟在他後頭追。
我們拐了兩個彎,終於追上他們。西茲少爺緊跟在那兩人後麵,仿佛三個人都是同夥。
西茲少爺悄悄從後麵用左手捂住他麵前那個人的嘴巴,並刺穿他的側腹。
放開安靜死去的男人之後!第二個人也遭到幾乎相同的下場。
還有六個!
西茲少爺穿過這適合玩捉迷藏的巷弄,一麵快速確認左右的狀況,一麵跑到街上。
這是他突然停了下來,害我差點撞上他。
我們聽到有人焦躁的嚷嚷著,還伴隨著快步跑來的腳步聲。
可惡,又是死路!
這邊!
西茲少爺往聲音傳來的方向跑去。隻見兩個男人朝廣場跑去。這是西茲少爺故意現身,在那兩個人的後麵大喊:
不玩了嗎?
混、混帳東西!
嚇了一跳回頭張望的其中一人開了槍。第一發根本沒瞄準。第二發就似乎有瞄準了,隻是西茲少爺仿佛在嘲弄他似的直往後退。
西茲少爺作勢要我在這裏等著,然後就消失在巷弄裏。
我看到開槍的男人舉著說服者正準備往這邊來。不過他後麵那個人拉住他的肩膀阻止他。
別追了!
可是!
你還不明白嗎?我們不能在這裏跟他杠上!先撤退再說吧!
他後麵那個人比較冷靜。麵對熟悉構造繁雜的巷弄,且能不動聲色殺人的西茲少爺,手持長型說服者的他們不管到哪兒都很不利。
正當這顆冷靜的腦袋如此考量時,繞道後巷的西茲少爺衝出來把他砍了下來。
原先大呼小叫的男人,則被眼前大量的鮮血嚇得心髒麻痹。
還有四個啊?
他們不在這附近。
我一麵跟在西茲少爺後麵跑一麵回答。
要是讓他們跑了,事情就麻煩了!
西茲少爺往那群男人進城的城門跑去,然後躲進距離城門最近的屋舍陰影裏窺伺廣場。
到處躺著屍體和佇立著馬匹的廣場裏還留有四個人。其中三個正在把糧食拚命往馬的身上堆,還貪婪地想把山羊一並帶走。
其中一人怒吼道:
喂!你們想自己逃走嗎?
而且準備把旁邊的男人從馬背上拉下來。
你很煩耶!
那人被對方拔出的說服者擊中,胸部挨了兩顆子彈。
還有三個!
西茲少爺說道。
其他男人策馬朝城門奔去。
發現他們準備從自己旁邊通過的西茲少爺往後退了幾步。然後朝房子跑過去。
喲!
爬上牆壁之後,在一瞬間取得高度優勢的西茲少爺,把右手往旁邊伸直。刀子掠過馬耳,命中騎士的喉嚨,直接從另一邊刺穿出來。
西茲少爺著地之後,隻見無頭騎士騎著馬又跑了一小段。當馬兒一停下來,那人也隨之往後倒下。
還有兩個!
西茲少爺從轉角緩緩走出來說道。
那兩個把糧食堆好後,正準備跨上馬背。可是一看到夥伴飛過來的頭顱,又看到出現在眼前的西茲少爺,便停下動作。
西茲少爺像在散步似的朝廣場走去。我也隔了點距離跟在後麵。
去、去死吧!
開槍擊斃夥伴的男人舉起說服者瞄準西茲少爺。西茲少爺看著他,男人開槍了。
前兩發沒有命中,第三發瞄準肩膀,第四發瞄準側腹部的位置。不過全讓西茲少爺用刀身擋開了。
西茲少爺繼續靠近,男人一臉驚愕地不斷扣扳機。
卡嚓!卡嚓!卡嚓!
咿!
男人把彈倉從旁邊退出來,丟到裏麵的空彈殼。在從腰際的皮帶取出嵌有子彈的裝填器。然而
咿!
他卻因為兩手發抖而無法把子彈裝上。隻聽到他的手和牙齒都因顫抖而卡滋卡滋卡滋卡滋做響。
西茲少爺不必再白費力氣了,因為子彈從裝填器散落到了地上。
哇啊啊!
男人把左輪槍擲了出來,但隻見槍飛到一個空無一人的地方,接著就咚的一聲掉了下來。他這才發現眼前並沒有西茲少爺的身影。
男人的眼睛可笑地瞪得大大的,有一瞬間還跟我四目相撞。同時,在他後頭同樣嚇得僵住的男人,喉嚨冒著鮮血倒了下去。
喂。
媽呀!
刀身從背後地在那男人的右肩。
西茲少爺逼問道:
你們還有其他黨羽嗎?
男人直立不動,坦白回答說:
沒沒沒沒沒沒沒沒、沒有!
如果你們失蹤,有沒有會到處尋找你們的組織或國家?
沒有!
你們並沒有接受正規的戰鬥訓練,為什麽要當盜賊呢?
因因因、因為這樣比較輕鬆啊!不、不是啦,我們過去都是農民隻、隻是覺得認真工作很辛苦而且又被自己的國家趕出來
所以你們就恐嚇這種小國家?
是、是的,你也知道討生活並不輕鬆嘛!
嗯,你說的一點也沒錯。
男人可能是高興西茲少爺同意自己的說法,就抬頭看著他,接著麵帶僵硬的笑容說道:
對、對吧?
西茲少爺露出和藹的微笑。
不過一切也到此為止了。
而且邊說邊移動著他的手。
什麽?
這是男人說的最後一句話。
他的頭顱依舊帶著僵硬的笑容滾落到了地上。
西茲少爺安撫失去主人的馬匹,並將它們係在一塊。他拿下防風眼鏡把臉擦幹淨,還脫下風衣把它卷起來。在跟防風眼鏡一起找個沒染到血的地方擺好。
西茲少爺。
我向他說道。
嗯?
幹得很好。
少挖苦我了。
西茲少爺苦笑著搖搖頭:
殺人沒什麽好得意的,不是什麽值得讚賞或誇耀的事。
過了很久,居民們才戰戰兢兢地走出家門。
西茲少爺把刀擦幹淨,放進了刀鞘裏,然後悠哉地坐在廣場等他們。
大街小巷間,不時傳出被屍體驚嚇到的慘叫聲。
由於廣場中央被屍體染得一片血紅,大多數的居民隻好聚集在廣場邊緣。當然,並沒有任何小孩子在場。
人們從遠處以驚訝的目光看著西茲少爺。
旅行者,這是你幹的嗎?就靠一把劍?
其中一名男子說道。西茲少爺站起來說:
是的。
全、全都是你殺的?
另一名男子問道。
西茲少爺不帶一絲悲或喜,隻是麵無表情地應答。
全都是我殺的,一共二十二個人,他們沒有其他黨羽,往後你們也不必再為他們準備糧食,可以恢複以往的生活了!
聽到這句話,人們臉上露出了安心的表情。
但也隻有一下子而已。不久他們看西茲少爺的眼神,變得跟昨天不一樣了。男人們交頭接耳的小聲談論。
西茲少爺大概知道結果是什麽了,他輕輕閉上眼睛一會兒。
幹得太過火了
其中一名男子用責難的語氣說道。
沒錯,無論從什麽角度來看,都覺得太過分,實在太殘忍!
另一個男人說道。
也沒必要像這樣把他們殺了吧?而且還沒留半個活口,大家說是不是?
男人一大聲咆哮,人們便帶著凶神惡煞般的表情回答沒錯。頓時所有人都從遠處以憤怒又冷漠的目光看著西茲少爺。
一名男子往前走了幾步。
旅行者,你知道自己幹了什麽嗎?
男人說道。
你是個殺人凶手!
西茲少爺沉默不語,隻是聽著對方說話。
不管是什麽理由,我們這個國家的人們都不會傷人、更別說殺人了。因為那麽做是不對的,是絕不能做的。大家說對不對?
人們發出比剛才還要洪亮的肯定聲。
旅行者,我們跟你不同,一點也無法認同暴力。我們不記得曾拜托你殺這麽多人。
沒錯,這是我個人的行為。
西茲少爺看著那些鄙視他的人們,嚴肅地說道。
旅行者,我們不希望你這種人留在我們國家,請你馬上離開,這是我們全體的決定。
男人代表居民說道。
西茲少爺輕輕點點頭並說:
我知道了。可以請那位幫忙拿過我的提袋過來嗎?就放在集會場裏。
提袋很快就被送到西茲少爺麵前。
西茲少爺向他們道謝之後,就把提袋裏的外套跟防風眼鏡穿戴上。然後把刀插上腰際,把提袋拿在手上。
不好意思,這些屍體就麻煩你們清理了。至於說服者跟馬匹等等,都還能夠使用。那些全都是你們的了。
西茲少爺說完這些話,卻沒有半個人回應他。西茲少爺對著在場那些冷漠的眼神,彬彬有禮地道了個謝。
謝謝你們讓我在這裏過夜,那麽我告辭了。
陸,我們走吧!
西茲少爺往敞開的城門走去。
我則跟在他後頭。
西茲少爺的越野車行駛在森林小徑上,速度比平常要來得慢。從樹葉間隙灑下來的陽光,時而照在越野車上。
現在就算回頭望,那個小國家也已經消失在樹林跟山穀的另一端。
坐在副駕駛座上的我問:
你會覺得很遺憾嗎?
西茲少爺搖搖頭。他握方向盤時的表情,就我所看到的,還是跟以前一樣。
畢竟那裏是他們的國家,他們隻是順從自己的選擇。
西茲少爺說道,接著又補上一句:
而且他們不再需要我,我覺得那樣就夠了。
遭到恐嚇啊
我如此說道。
嗯,真是一群堅強的人啊。
西茲少爺點點頭。
然後我又問了他最後一個問題。
你喜歡哪個國家嗎?
西茲少爺略帶微笑的回答:這個嘛