這裏有草原跟湖泊。
在平坦的大地上覆蓋著一望無際的青草與樹木,低窪處則湧出清澈的地下水,形成了許許多多的小湖。
刺眼的夏日陽光照耀著大地上的草木與湖麵的水草。天空萬裏無雲,四處的空氣幹爽又清新。
草原上有一條道路。
那原本是一條羊腸小徑,但路麵幾乎為四周的雜草所淹沒。這條道路繞過湖泊往東西向延伸。
一輛摩托車正奔馳在西向的道路上,後輪兩旁及上方載滿了行李,懸掛在包包旁邊的銀色杯子不斷晃蕩著。
騎士穿著白襯衫及開襟的黑背心。腰際係著粗皮帶,右腿上掛著掌中說服者(注:指槍械。這裏是指手槍)的槍袋。毫癱她腰後也掛著一把細長的自動手槍。
黑發上戴著有帽沿的帽子,還戴著防風眼鏡。眼鏡下的表情還很年輕。大約十五歲左右。
是馬耶!看到沒有,奇諾?
行進中的摩托車突然這麽說。名叫奇諾的騎士眯起防風
眼鏡下的眼睛往前方的道路眺望。
喔,看到了。好像有人耶。
奇諾放開抓著摩托車龍頭的左手,摸了摸腰後的說服
者。接著改用右手,摸了摸右腿上的左輪槍。
我要停車了喲,漢密斯。
路旁有匹背上堆滿行李的馬在喝湖水。附近有個用帽子蓋住臉的男子正躺著睡覺,他聽到摩托車的引擎聲便馬上起身。
對方是個年約二十幾歲的年輕男子,穿著馬褲跟馬靴,身上穿著薄外套,右邊腰際掛著說服者的槍套,裏頭是一把點四五口徑的自動手槍。
男人對著迎麵而來的摩托車揮手。
嗨!
男人走近停下摩托車的奇諾並向她招呼著。
奇諾並沒有關掉引擎,踢下腳架把車停妥後,便跨下了車子。
你好。
請多多指教。
奇諾跟這輛名叫漢密斯的摩托車分別向對方問候。
你是位於前方不遠處那個國家的人嗎?
男人開口問道。
不是,我隻是準備要到那裏去。
聽到奇諾的回答,男人說那正好。接著又說:我也正要去那裏,要不要一起走呢?然後你幫我載一半的行李,反正你騎摩托車很輕鬆吧?
男人理所當然地詢問道。
那是不可能的。
奇諾也斬釘截鐵地回答。漢密斯則沒錯沒錯。地附和。
男人明顯地皺著眉頭說:
你們怎麽這麽無情?連這點小事都做不到嗎?
是的,我做不到。
奇諾笑眯眯地回答。
而且,或許我會直接把你的行李載走喲!到了目的地之後再把它們全部賣掉!
奇諾口氣平淡地補上這句話,男人聽了咋了一下舌。
算了話說回來
男人打量著奇諾並開口問道:
你了解那個國家嗎?聽說過那是個什麽樣的國家嗎?
詳細情形我是不清楚,不過聽說那裏是個很有紳士風度的國家。
聽到奇諾的回答,男人笑了出來。笑了好一會兒才說:
是誰這麽跟你說的?跟事實完全不符嘛!
你說什麽?
男人繼續笑著.
嘿嘿嘿,沒辦法,我覺得你的話很有趣,還是告訴你真相好了!那個國家啊是個能殺人的國家哦
什麽,這話是什麽意思?
漢密斯問道:就是在法律上並不禁止殺人這種行為,不過竊盜就不行了。在那兒無論傷人或殺人,全都不會被起訴問罪,反而會認為是被害人自己不小心。城牆內簡直是個野蠻戰場,這國家的情況還相當有名呢!
男人開心地說道。奇諾問他:
這麽說,你想去那裏嗎?
是啊,那當然。我要在那裏定居。老子生長的國家,
治安好到很白癡,百姓也和善到愚蠢的地步。隻是稍微出手打人,旁人就會用白眼看你。而且開口閉口都是法律法律煩死人了,所以我才決定離開。
那,你移居到那兒想做什麽?
漢密斯問道。
不曉得,總之先住住看再說
男人突然停嘴,換了個耍狠的口氣說道:
要是看到不順眼的家夥就幹掉他吧?那地方很適合我
這種人住呢!、
喔
見漢密斯興味索然地回答,男人不由得有些動氣了。
而且,有個我很尊敬的人就在那個國家裏。我很想見他一麵。你們應該聽過那個雷蓋爾先生的大名吧?
沒有。
沒聽過。
奇諾跟漢密斯簡短地說道。
你們還真是鄉下土包子耶
男人突然啞口無言,然後又滔滔不絕地開始跟她們解釋。
那個雷蓋爾先生是個恐怖份子兼強盜集團的首領,在南方某大國是個赫赫有名的連續殺人犯。他曾被逮捕,卻在上絞刑台前越獄,接著便逃往國外。雖然這已經是幾十年前的往事了,不過他到現在還沒落網,因此我斷定他一定是住在這個被喻為殺人犯最後落腳之地的國家。這國家聚集了來自全世界的殺手想必他在此一定肆意殺戮,讓大家都不敢等閑視之吧。我有很多事想向他請教呢!
原來如此,那我們告辭了。
奇諾話一說完便跨上漢密斯。
真是個無趣的家夥喂!
男人急忙叫住她們,並瞪著奇諾說:你真的連一件行李都不幫我載?
是的,自己的行李請自己拿。
奇諾理所當然地說道,接著馬上騎著漢密斯離開了。
男人在轟隆隆的引擎聲中被留在原地。
他看著奇諾她們離去的背影,笑著自言自語道:
是嗎這家夥,入境後給我等著瞧!
這裏的城牆沿著湖泊與渠道而築。
包圍著國家的湖泊以人工渠道相連結,這渠道變成了城牆外的護城河.白色的石壁則是高高的聳立著.
奇諾和漢密斯在接近黃昏的時候抵達城門.她們才剛到達,護城河的吊橋便緩緩降了下來.
漢密斯開心的說:
不禁止殺人的國家啊,在這裏或許會有什麽驚人的奇遇呢!
大概吧。
做好心理準備了嗎?
基本上是做好了。
沒先把說服者準備好也無所謂?
我平常就佩帶在身上了,我們進去吧!
奇諾回答完就開始渡橋。
你是打算移居來這裏?或隻是把這裏當做是旅途的休
息站?
設在城門外側崗哨的衛兵兼入境審查向奇諾詢問道。
奇諾回答她們屬於後者,並表示要在這裏停留三天。
請問你知道這個國家在法律上並不禁止殺人這件事嗎?無論是當地的市民、旅行者,隻要在這個國家的範圍內,無論基於何種理由殺人都不會構成犯罪。你明白嗎?
為了慎重起見,審查官仔細問了一遍。
奇諾點點頭表示知道這件事。
即使如此,你還想入境嗎?
審查官再次問道。
好不可思議的國家哦!
奇諾一麵卸下漢密斯上麵的行李一麵說道。
旅館房間裏有簡潔的椅子跟床鋪。牆壁上還裝設了台燈跟電風扇。角落則放了沒有使用而封住的暖爐。
用腳架停在房間一角的漢密斯答道。
會嗎?我覺得是個很普通的國家啊!
沒錯,是很普通。街道井然有序
,傍晚人潮也很多。既沒有看到居民發生什麽火爆場麵,路上的警宮也很少。而且也沒有把店門關得緊緊的店家,對旅行者也很親切。
通過城牆後,奇諾她們在農地上奔馳了一段路。當她們在城裏詢問旅館的位置時,附近居民都熱心地聚集過來,親切地幫助她們。
漢密斯還是不明就裏:
也就是說?
這裏是個治安非常良好的地方,所以我才覺得很不可思議。
奇諾答道,漢密斯說:
喔,原來如此。因為法律並沒有禁止殺人,所以你以為這裏會有暴徒成群結隊地招搖過市,酒店裏有人為了女人爭風吃醋而決鬥,甚至還有狗會叼著人手從麵前跑過等等。原來你期待看到這些光景啊?真是太可惜了。
沒有啊,我才沒有期待呢
奇諾把行李放在床鋪旁邊,解下槍套跟皮帶。再把右腿上她稱之為卡農的左輪槍拿出來。
搞不好.
奇諾看著發出黑亮光澤的卡農.念念有詞.
搞不好什麽?
漢密斯開口問道:
沒什麽,或許過些時候就知道了吧.
奇諾說完這句話就上了床,並且把卡農擺在胸口.
什麽啊?我看再問下去也沒用。晚安。
隔天早上。
奇諾還是一如往常隨著黎明同時起床。
她打開窗子與木板套窗。眼前的街道靜悄悄的,蔚藍的天空飄著幾朵薄雲。
奇諾做了些運動暖身。然後開始進行卡農與她插在背後那把叫做森之人的自動手槍的練習。她反複練習從槍套快速拔槍射擊,以及連同槍套直接射擊的動作。練完後把它們分解、清理,再上好油放回槍袋。
衝完澡後,奇諾在旅館享用早餐。直到太陽升起才把漢密斯敲醒,再從旅館出發。
城裏四處都是古老的石砌建築物。看似主要道路的街道上,左右兩邊是成排的店家,其樓上則是住家。
奇諾進人一間店裏,把一些能賣又用不著的東西賣給店家,再購入自己需要的物品。知道奇諾是旅行者後,好心的中年老板還給了她相當大的折扣呢。
老板的椅子後方立了一把長步槍型的說服者。奇諾詢問那是否是用來擊退強盜的,老板則搖搖頭說:
這裏跟隔壁的商店都從沒遇過強盜。這是
老板解釋:
這是用來殺人的。
這樣啊什麽時候會派上用場?
漢密斯問道。
不曉得耶,什麽時候會派上用場呢畢竟世事難料,所以就一直把它放在那裏。
店主笑著回答。
原來如此。
奇諾小聲說道。
買完東西之後,
奇諾跟漢密斯就在國內到處走馬看花。
當她們逛完這個不是很遼闊的國家,已經是中午過後了,此時,她們又回到原來的街道。
她看到一家餐廳在路旁擺了桌椅,便把漢密斯停在座椅後方並坐了下來。涼風徐徐地吹過這個陰涼處。
奇諾詢問店員有什麽甜食,對方卻回答有推薦餐點。然後她就在不明不白的情況下點了餐。
來,請慢用。
"
結果端上來一大盤堆滿可麗餅跟鮮奶油的甜點,份量相當多,簡直像一座山。
......,,
奇諾?
沒什麽,
我要挑戰羅!
奇諾刷刷刷地用刀子把那份甜點一塊塊切開,從容地把它們全部吃光.漢密斯則是目瞪口呆的看著這個景象.
吃完甜點後沒多久,有幾名老人來到奇諾身旁坐了下來.他們一看到奇諾.
噢你是個旅行者嗎?
其中一位穿著體麵的老太太問道.得到奇諾的肯定答複之後,老婆婆表示他們剛結束舞蹈活動,平常他們隻要跳完舞都會來這家店用餐,今天當然也不例外。雖然奇諾沒問她問題,她倒是挺多話的。
旅行者,我們國家的治安很好吧?
是啊,好到不能再好了呢。
奇諾老實說道。
這群人之中有一名持著拐杖的老人。這個滿臉自胡子自勺老人向奇諾問道:
你準備要去哪裏呢?
不知道。
奇諾答道。
那摩托車先生你應該知道吧?
老人問道。
怎麽可能!
漢密斯拉高語尾的音調回答。
老人說:
、
嗯那麽,要不要考慮移民來這個國家呢?
沒錯這個主意很好真是再好不過了我們會在各方麵幫助你們的首先明天就幫你們找住處你們再上區公所辦手續其實很簡單喲隻要在一張紙填上姓名當場就
奇諾完全沒理會像機關槍般說個不停的老婆婆。
考慮考慮吧?我們覺得這個國家很適合像你這樣的人居住哦。
老人對奇諾說道。
什麽樣的人?
漢密斯在後麵發問。蓄胡子的老人笑著回答說:
能夠殺人的人。
..,,
奇諾沉默一會兒之後搖搖頭婉拒。
是嗎?有點遺憾呢。不過,還是希望你停留的這段期間能放輕鬆。畢竟旅行很危險,希望你能在這裏好好休息。
謝謝,我會的。
你覺得這個國家特有的甜點如何?很不錯吧?我覺得拿它當禮物很適合呢,不過希望你能為我們敘述一些城牆外的見聞做為交換。
聽到老人的提議,奇諾露出懊惱的表情又再次搖搖頭。漢密斯替她解釋:
真遺憾,她剛剛才拚命吃光一盤的說。
喔是嗎那不然明天上午一起喝個茶可以
吧?
隔天,也就是奇諾入境的第三天早晨。
奇諾天一亮就起床,接著做了輕鬆的運動及說服者的練習.然後依依不舍的洗了個澡並享用早餐.
整理好行李之後,再將東西堆放在漢密斯頭上並牢牢固定好.
然後她把漢密斯敲醒,走向位於大馬路上的餐廳.昨天那名蓄胡子的老人正悠閑地喝著茶.
奇諾告訴老人有關她去過的鄰近國家的情況。老人眯著眼睛,非常開心地聆聽這些見聞。然後還免費請奇諾享用紅茶跟甜點。他們兩個人把那座山一起吃完。
我們差不多該告辭了。
在人潮開始湧進餐廳的正午時刻,奇諾如此說道。
這樣啊。跟你聊天很開心喲,謝謝你。
老人向她答謝,奇諾也回之以禮。
奇諾把漢密斯推到路上,然後發動引擎,引擎發出有些吵到附近人家的轟隆聲響。
奇諾向路旁持拐杖的老人點頭行禮之後,就在她打了漢密斯的檔的那一瞬間。
你這家夥,終於讓我堵到了!給我待在那裏!
她聽到有人大喊:
就是你!那個穿黑夾克騎摩托車的!
邊喊邊從房子裏衝出來的,就是奇諾兩天前在這國家外頭遇到的男人。奇諾關掉漢密斯的引擎,馬路也頓時變得安靜無聲。
居然給我碰上了,你給我等著!
站在一旁的人們眼光全集中在那男人身上,男人走近奇諾她們,奇諾也跨下漢密斯,並用腳架把它停穩。
請問有什麽事嗎?
站在漢密斯前麵的奇諾問道。
摩托車上的這些行李全給我留下來!
跟奇諾保持些許距離的男人說道。
為什麽?
我要全部接收,你那些行李一定很重吧?
那我就幫你減輕負擔吧!那些東西我全部收下,能用的就幫你用。用不著的就賣掉,順便補貼我的生活費。懂嗎?
我懂,不過沒必要這麽麻煩。謝謝你的好意。
聽到奇諾這麽說,男人嘿嘿地笑了出來。然後說:
你要是敢拒絕,我就在這裏殺了你哦。給我聽好,還想要命的話就把東西全留下來。放心,我不會把你身上的東西全剝光的。怎麽樣?
男人看了一眼自己右腰上的槍套。裏頭是一把裝好子彈的說服者。
此時,馬路上的人們開始退到建築物裏。
你被允許入境啦?
奇諾說道。
那是當然口羅,而且我現在是這個國家的居民呢!
可是一點都不像耶!
奇諾如此說道,男人皺起眉頭說:
什麽?像不像一點都不重要,倒是你的回答是什麽?
奇諾環顧一下左右,確定馬路上沒有任何人.而建築物和二樓的窗戶裏則依稀看得到人影晃動.
我拒絕,況且我已經要出境了.
看來談判是破裂咯
男人把腳張到和肩膀同寬的距離,然後輕輕甩了甩肩膀跟手。
漢密斯抱歉,要麻煩你了。
奇諾小聲地說道。
知道了,不過事後要幫我把洞補好哦!
漢密斯答道。
男人拔出腰際的說服者,反應迅速的奇諾則迅速地翻了一個身。
?
她蹲到漢密斯後麵躲了起來。
?什什麽啊?膽小鬼!你連槍都不拔啊?難
不成那隻是掛好看的?
大呼小叫的男人右手舉著說服者,朝漢密斯走近一步。
那就休怪我手下無情咯!
就在男人講這句話的那一瞬間,突然飛來一支箭,從斜上方刺進男人的右手臂。
隻見說服者掉在地上,男人則看著自己的手臂。鮮血不斷從插著箭的手臂冒出來。
哇啊啊!
在他大叫的同時,另一支箭又射了過來。它射中男人的左腳掌並刺穿靴子,把他的腳釘在地麵上。
哇!
男人痛苦得拚命掙紮。這時候的他既拔不起腳,也拔不掉手臂上的箭。
痛死啦!混帳!混帳!
這時候居民們靜靜地聚集到慘叫連連的男人身旁,他們的表情十分鎮靜,手上還都拿著武器。有拿著大刀的老爺爺,舉著說服者的青年,手持棍棒的年輕女子,還有一個老婆婆拿著十字弓從公寓裏走出來。
奇諾從漢密斯的油箱後麵露出半邊臉,窺探目前的情況。
什麽?你們這是在幹嘛?可惡,痛死我了
手持拐杖的老人走近男人說道:
這樣是不行的。你不能做這種事,所以我們才出麵阻止的。
什、什麽啊?該死的,快把箭拔掉啦!
讓我來回答你的問題吧!
老人靜靜地說道。
在這裏,在這個國家,是不允許殺人這種行為的。
男人瞪著老人說:
什麽?你騙人!我就是聽說這裏是不禁止殺人的國家,才特地來的耶!
這裏的確不禁止殺人,你說的一點也沒錯。因此現在我們才會聚集在這裏。
沒錯沒錯,周遭的人們以沉穩的聲音表示讚同。
你、你在說什麽啊?這是怎麽回事?喂,你這老頭在講什麽莫名其妙的話啊?快點幫我把箭拔下來!否則我宰了你!
那可不行。在這個國家,
殺人者、
蓄意殺人者、預謀殺人者,都得被大家殺掉。
那是為什麽?在這裏殺人不是不犯法嗎?所以我才特
地搬來的!這兒不是沒禁止殺人嗎?
腦筋一片混亂的男人拚命大喊。老人繼續用沉穩的聲音說:
沒禁止殺人,並不代表允許殺人喲!
別開玩笑了!你當你是誰啊!
老人眯著滿是皺紋的眼睛說:
我?我不是什麽大人物,不過是個平凡的小市民,一個名叫雷蓋爾的老人罷了。
什麽?
男人抬頭看著雷蓋爾,並訝異地張著嘴巴。
不好意思,你是個危險人物。
雷蓋爾轉動手杖的握把並用力拔開。
秀出一把沒有光澤的黑劍。
雷蓋爾以全身的力道將劍刺進了男人的心髒,並轉了一下才拔出來。
手持拐杖的老人用手輕輕為屍體闔上眼睛,接著所有在場的民眾都一起幫他默禱。
奇諾在後方看著這個景象。
失去夥伴總是教人痛心呢。
有人突然開口說,眾人也都點頭表示讚同。有人說要安
排那男人葬在國立墓園,沒多久就有人答應要幫忙。
接下來,人們又各自回到事情發生前所在的場所。
雷蓋爾走向奇諾。
路上小心。
他隻講了這麽一句話。
我會的。
奇諾回答,接著發動了漢密斯的引擎。引擎發出稍微吵到附近住家的轟隆聲響。
奇諾向站在路旁持著拐杖的老人道別之後,隨即打檔驅車離去。
摩托車往西奔馳在草原與湖泊之間的道路上。沿著湖邊行駛時,可以欣賞到湖天一色的美麗景象。
是馬耶!看到了沒,奇諾?
行進中的漢密斯突然這麽說。奇諾眯起防風眼鏡下的眼睛往前方的道路眺望。
喔,看到了。好像有人耶。
奇諾放開抓著摩托車龍頭的左手,摸了摸腰後的說服者。接著改用右手,摸了摸右腿上的左輪槍。
我要停車了喲,漢密斯。
路旁有匹背上堆滿行李的馬在喝湖水。附近有個用帽子蓋住臉的男子正躺著睡覺,他聽到摩托車的引擎聲便馬上起身。
對方是個年約二十幾歲的年輕男子,穿著馬褲跟馬靴,身上穿著薄外套,右邊腰際掛著說服者的槍套,裏頭是一把點四五口徑的自動手槍。
男人對著迎麵而來的摩托車揮手。
嗨!
男人走近停下摩托車的奇諾並對她招呼著。
奇諾並沒有關掉引擎,踢下腳架把車停妥後,便跨下了車子。
你好。
請多多指教。
奇諾跟漢密斯分別向對方問候。
你是距離前麵東方不遠處那國家的人嗎?
男人開口問道。奇諾搖搖頭說:
不是,我是個旅行者。我在那個國家待了三天,剛剛才從那兒出境。
這樣啊。可以請教你一個問題嗎?
什麽問題?、
男人麵帶愁容,口氣嚴肅地說:
我在路上遇到一名旅行者,他說那裏不但治安好又很適合居住,是個以禮待人的國家。所以我才特地前來的。
然後又問:
那是真的嗎?
是的,一點都沒錯。
聽到奇諾的回答,男人的表情緩和下來。
隻是說哪個國家怎麽樣,要視每個人的觀點而定啦!
奇諾又補上了這句話。
我的國家嗎?喔可是個很糟的地方呢。治安壞得不得了,每天都會發生很多起凶殺案,我甚至為了保命,還被迫殺死好幾名強盜呢!我也知道他們這麽做,無非是為了過普通的生活。隻是我不想再殺人了。我就是厭惡這點才離開我的國家,想找一個治安良好的國家定居。
是嗎?那麽你一定會喜歡上那個國家的。你可以去拜托一個名叫雷蓋爾
的老人。隻要你告訴他旅行的見聞,他就會給你許多意見。
是嗎?謝謝你告訴我這些。
男人說道。
然後奇諾詢問男人有關前方的國家及路線等各種問題。男人把他所知道的全據實以答。
當奇諾向他道完謝,準備上路的時候
啊,我想再問你一件事
男人叫住奇諾。
其實附近國家流傳一個有關那國家的奇怪傳聞,不曉得那是不是真的。如果你知道詳情,是否可以告訴我
什麽傳聞?
奇諾問道。隻見男人欲言又止,接著又搖搖頭說:
算了,那個傳言實在太奇怪了,其實連我自己都不相信.因為實在很不合常理況且隻要我去了那裏就會知道.我還是自己證實好了.
是嗎。那我們告辭了。
噢,那再見了。
摩托車離去之後,男人跨上馬,並策馬朝東前進。
在馬背上晃動的男人自言自語地說:
那是真的嗎?
聽說那個國家賣的可麗餅每一盤都堆得像山一樣高!
在平坦的大地上覆蓋著一望無際的青草與樹木,低窪處則湧出清澈的地下水,形成了許許多多的小湖。
刺眼的夏日陽光照耀著大地上的草木與湖麵的水草。天空萬裏無雲,四處的空氣幹爽又清新。
草原上有一條道路。
那原本是一條羊腸小徑,但路麵幾乎為四周的雜草所淹沒。這條道路繞過湖泊往東西向延伸。
一輛摩托車正奔馳在西向的道路上,後輪兩旁及上方載滿了行李,懸掛在包包旁邊的銀色杯子不斷晃蕩著。
騎士穿著白襯衫及開襟的黑背心。腰際係著粗皮帶,右腿上掛著掌中說服者(注:指槍械。這裏是指手槍)的槍袋。毫癱她腰後也掛著一把細長的自動手槍。
黑發上戴著有帽沿的帽子,還戴著防風眼鏡。眼鏡下的表情還很年輕。大約十五歲左右。
是馬耶!看到沒有,奇諾?
行進中的摩托車突然這麽說。名叫奇諾的騎士眯起防風
眼鏡下的眼睛往前方的道路眺望。
喔,看到了。好像有人耶。
奇諾放開抓著摩托車龍頭的左手,摸了摸腰後的說服
者。接著改用右手,摸了摸右腿上的左輪槍。
我要停車了喲,漢密斯。
路旁有匹背上堆滿行李的馬在喝湖水。附近有個用帽子蓋住臉的男子正躺著睡覺,他聽到摩托車的引擎聲便馬上起身。
對方是個年約二十幾歲的年輕男子,穿著馬褲跟馬靴,身上穿著薄外套,右邊腰際掛著說服者的槍套,裏頭是一把點四五口徑的自動手槍。
男人對著迎麵而來的摩托車揮手。
嗨!
男人走近停下摩托車的奇諾並向她招呼著。
奇諾並沒有關掉引擎,踢下腳架把車停妥後,便跨下了車子。
你好。
請多多指教。
奇諾跟這輛名叫漢密斯的摩托車分別向對方問候。
你是位於前方不遠處那個國家的人嗎?
男人開口問道。
不是,我隻是準備要到那裏去。
聽到奇諾的回答,男人說那正好。接著又說:我也正要去那裏,要不要一起走呢?然後你幫我載一半的行李,反正你騎摩托車很輕鬆吧?
男人理所當然地詢問道。
那是不可能的。
奇諾也斬釘截鐵地回答。漢密斯則沒錯沒錯。地附和。
男人明顯地皺著眉頭說:
你們怎麽這麽無情?連這點小事都做不到嗎?
是的,我做不到。
奇諾笑眯眯地回答。
而且,或許我會直接把你的行李載走喲!到了目的地之後再把它們全部賣掉!
奇諾口氣平淡地補上這句話,男人聽了咋了一下舌。
算了話說回來
男人打量著奇諾並開口問道:
你了解那個國家嗎?聽說過那是個什麽樣的國家嗎?
詳細情形我是不清楚,不過聽說那裏是個很有紳士風度的國家。
聽到奇諾的回答,男人笑了出來。笑了好一會兒才說:
是誰這麽跟你說的?跟事實完全不符嘛!
你說什麽?
男人繼續笑著.
嘿嘿嘿,沒辦法,我覺得你的話很有趣,還是告訴你真相好了!那個國家啊是個能殺人的國家哦
什麽,這話是什麽意思?
漢密斯問道:就是在法律上並不禁止殺人這種行為,不過竊盜就不行了。在那兒無論傷人或殺人,全都不會被起訴問罪,反而會認為是被害人自己不小心。城牆內簡直是個野蠻戰場,這國家的情況還相當有名呢!
男人開心地說道。奇諾問他:
這麽說,你想去那裏嗎?
是啊,那當然。我要在那裏定居。老子生長的國家,
治安好到很白癡,百姓也和善到愚蠢的地步。隻是稍微出手打人,旁人就會用白眼看你。而且開口閉口都是法律法律煩死人了,所以我才決定離開。
那,你移居到那兒想做什麽?
漢密斯問道。
不曉得,總之先住住看再說
男人突然停嘴,換了個耍狠的口氣說道:
要是看到不順眼的家夥就幹掉他吧?那地方很適合我
這種人住呢!、
喔
見漢密斯興味索然地回答,男人不由得有些動氣了。
而且,有個我很尊敬的人就在那個國家裏。我很想見他一麵。你們應該聽過那個雷蓋爾先生的大名吧?
沒有。
沒聽過。
奇諾跟漢密斯簡短地說道。
你們還真是鄉下土包子耶
男人突然啞口無言,然後又滔滔不絕地開始跟她們解釋。
那個雷蓋爾先生是個恐怖份子兼強盜集團的首領,在南方某大國是個赫赫有名的連續殺人犯。他曾被逮捕,卻在上絞刑台前越獄,接著便逃往國外。雖然這已經是幾十年前的往事了,不過他到現在還沒落網,因此我斷定他一定是住在這個被喻為殺人犯最後落腳之地的國家。這國家聚集了來自全世界的殺手想必他在此一定肆意殺戮,讓大家都不敢等閑視之吧。我有很多事想向他請教呢!
原來如此,那我們告辭了。
奇諾話一說完便跨上漢密斯。
真是個無趣的家夥喂!
男人急忙叫住她們,並瞪著奇諾說:你真的連一件行李都不幫我載?
是的,自己的行李請自己拿。
奇諾理所當然地說道,接著馬上騎著漢密斯離開了。
男人在轟隆隆的引擎聲中被留在原地。
他看著奇諾她們離去的背影,笑著自言自語道:
是嗎這家夥,入境後給我等著瞧!
這裏的城牆沿著湖泊與渠道而築。
包圍著國家的湖泊以人工渠道相連結,這渠道變成了城牆外的護城河.白色的石壁則是高高的聳立著.
奇諾和漢密斯在接近黃昏的時候抵達城門.她們才剛到達,護城河的吊橋便緩緩降了下來.
漢密斯開心的說:
不禁止殺人的國家啊,在這裏或許會有什麽驚人的奇遇呢!
大概吧。
做好心理準備了嗎?
基本上是做好了。
沒先把說服者準備好也無所謂?
我平常就佩帶在身上了,我們進去吧!
奇諾回答完就開始渡橋。
你是打算移居來這裏?或隻是把這裏當做是旅途的休
息站?
設在城門外側崗哨的衛兵兼入境審查向奇諾詢問道。
奇諾回答她們屬於後者,並表示要在這裏停留三天。
請問你知道這個國家在法律上並不禁止殺人這件事嗎?無論是當地的市民、旅行者,隻要在這個國家的範圍內,無論基於何種理由殺人都不會構成犯罪。你明白嗎?
為了慎重起見,審查官仔細問了一遍。
奇諾點點頭表示知道這件事。
即使如此,你還想入境嗎?
審查官再次問道。
好不可思議的國家哦!
奇諾一麵卸下漢密斯上麵的行李一麵說道。
旅館房間裏有簡潔的椅子跟床鋪。牆壁上還裝設了台燈跟電風扇。角落則放了沒有使用而封住的暖爐。
用腳架停在房間一角的漢密斯答道。
會嗎?我覺得是個很普通的國家啊!
沒錯,是很普通。街道井然有序
,傍晚人潮也很多。既沒有看到居民發生什麽火爆場麵,路上的警宮也很少。而且也沒有把店門關得緊緊的店家,對旅行者也很親切。
通過城牆後,奇諾她們在農地上奔馳了一段路。當她們在城裏詢問旅館的位置時,附近居民都熱心地聚集過來,親切地幫助她們。
漢密斯還是不明就裏:
也就是說?
這裏是個治安非常良好的地方,所以我才覺得很不可思議。
奇諾答道,漢密斯說:
喔,原來如此。因為法律並沒有禁止殺人,所以你以為這裏會有暴徒成群結隊地招搖過市,酒店裏有人為了女人爭風吃醋而決鬥,甚至還有狗會叼著人手從麵前跑過等等。原來你期待看到這些光景啊?真是太可惜了。
沒有啊,我才沒有期待呢
奇諾把行李放在床鋪旁邊,解下槍套跟皮帶。再把右腿上她稱之為卡農的左輪槍拿出來。
搞不好.
奇諾看著發出黑亮光澤的卡農.念念有詞.
搞不好什麽?
漢密斯開口問道:
沒什麽,或許過些時候就知道了吧.
奇諾說完這句話就上了床,並且把卡農擺在胸口.
什麽啊?我看再問下去也沒用。晚安。
隔天早上。
奇諾還是一如往常隨著黎明同時起床。
她打開窗子與木板套窗。眼前的街道靜悄悄的,蔚藍的天空飄著幾朵薄雲。
奇諾做了些運動暖身。然後開始進行卡農與她插在背後那把叫做森之人的自動手槍的練習。她反複練習從槍套快速拔槍射擊,以及連同槍套直接射擊的動作。練完後把它們分解、清理,再上好油放回槍袋。
衝完澡後,奇諾在旅館享用早餐。直到太陽升起才把漢密斯敲醒,再從旅館出發。
城裏四處都是古老的石砌建築物。看似主要道路的街道上,左右兩邊是成排的店家,其樓上則是住家。
奇諾進人一間店裏,把一些能賣又用不著的東西賣給店家,再購入自己需要的物品。知道奇諾是旅行者後,好心的中年老板還給了她相當大的折扣呢。
老板的椅子後方立了一把長步槍型的說服者。奇諾詢問那是否是用來擊退強盜的,老板則搖搖頭說:
這裏跟隔壁的商店都從沒遇過強盜。這是
老板解釋:
這是用來殺人的。
這樣啊什麽時候會派上用場?
漢密斯問道。
不曉得耶,什麽時候會派上用場呢畢竟世事難料,所以就一直把它放在那裏。
店主笑著回答。
原來如此。
奇諾小聲說道。
買完東西之後,
奇諾跟漢密斯就在國內到處走馬看花。
當她們逛完這個不是很遼闊的國家,已經是中午過後了,此時,她們又回到原來的街道。
她看到一家餐廳在路旁擺了桌椅,便把漢密斯停在座椅後方並坐了下來。涼風徐徐地吹過這個陰涼處。
奇諾詢問店員有什麽甜食,對方卻回答有推薦餐點。然後她就在不明不白的情況下點了餐。
來,請慢用。
"
結果端上來一大盤堆滿可麗餅跟鮮奶油的甜點,份量相當多,簡直像一座山。
......,,
奇諾?
沒什麽,
我要挑戰羅!
奇諾刷刷刷地用刀子把那份甜點一塊塊切開,從容地把它們全部吃光.漢密斯則是目瞪口呆的看著這個景象.
吃完甜點後沒多久,有幾名老人來到奇諾身旁坐了下來.他們一看到奇諾.
噢你是個旅行者嗎?
其中一位穿著體麵的老太太問道.得到奇諾的肯定答複之後,老婆婆表示他們剛結束舞蹈活動,平常他們隻要跳完舞都會來這家店用餐,今天當然也不例外。雖然奇諾沒問她問題,她倒是挺多話的。
旅行者,我們國家的治安很好吧?
是啊,好到不能再好了呢。
奇諾老實說道。
這群人之中有一名持著拐杖的老人。這個滿臉自胡子自勺老人向奇諾問道:
你準備要去哪裏呢?
不知道。
奇諾答道。
那摩托車先生你應該知道吧?
老人問道。
怎麽可能!
漢密斯拉高語尾的音調回答。
老人說:
、
嗯那麽,要不要考慮移民來這個國家呢?
沒錯這個主意很好真是再好不過了我們會在各方麵幫助你們的首先明天就幫你們找住處你們再上區公所辦手續其實很簡單喲隻要在一張紙填上姓名當場就
奇諾完全沒理會像機關槍般說個不停的老婆婆。
考慮考慮吧?我們覺得這個國家很適合像你這樣的人居住哦。
老人對奇諾說道。
什麽樣的人?
漢密斯在後麵發問。蓄胡子的老人笑著回答說:
能夠殺人的人。
..,,
奇諾沉默一會兒之後搖搖頭婉拒。
是嗎?有點遺憾呢。不過,還是希望你停留的這段期間能放輕鬆。畢竟旅行很危險,希望你能在這裏好好休息。
謝謝,我會的。
你覺得這個國家特有的甜點如何?很不錯吧?我覺得拿它當禮物很適合呢,不過希望你能為我們敘述一些城牆外的見聞做為交換。
聽到老人的提議,奇諾露出懊惱的表情又再次搖搖頭。漢密斯替她解釋:
真遺憾,她剛剛才拚命吃光一盤的說。
喔是嗎那不然明天上午一起喝個茶可以
吧?
隔天,也就是奇諾入境的第三天早晨。
奇諾天一亮就起床,接著做了輕鬆的運動及說服者的練習.然後依依不舍的洗了個澡並享用早餐.
整理好行李之後,再將東西堆放在漢密斯頭上並牢牢固定好.
然後她把漢密斯敲醒,走向位於大馬路上的餐廳.昨天那名蓄胡子的老人正悠閑地喝著茶.
奇諾告訴老人有關她去過的鄰近國家的情況。老人眯著眼睛,非常開心地聆聽這些見聞。然後還免費請奇諾享用紅茶跟甜點。他們兩個人把那座山一起吃完。
我們差不多該告辭了。
在人潮開始湧進餐廳的正午時刻,奇諾如此說道。
這樣啊。跟你聊天很開心喲,謝謝你。
老人向她答謝,奇諾也回之以禮。
奇諾把漢密斯推到路上,然後發動引擎,引擎發出有些吵到附近人家的轟隆聲響。
奇諾向路旁持拐杖的老人點頭行禮之後,就在她打了漢密斯的檔的那一瞬間。
你這家夥,終於讓我堵到了!給我待在那裏!
她聽到有人大喊:
就是你!那個穿黑夾克騎摩托車的!
邊喊邊從房子裏衝出來的,就是奇諾兩天前在這國家外頭遇到的男人。奇諾關掉漢密斯的引擎,馬路也頓時變得安靜無聲。
居然給我碰上了,你給我等著!
站在一旁的人們眼光全集中在那男人身上,男人走近奇諾她們,奇諾也跨下漢密斯,並用腳架把它停穩。
請問有什麽事嗎?
站在漢密斯前麵的奇諾問道。
摩托車上的這些行李全給我留下來!
跟奇諾保持些許距離的男人說道。
為什麽?
我要全部接收,你那些行李一定很重吧?
那我就幫你減輕負擔吧!那些東西我全部收下,能用的就幫你用。用不著的就賣掉,順便補貼我的生活費。懂嗎?
我懂,不過沒必要這麽麻煩。謝謝你的好意。
聽到奇諾這麽說,男人嘿嘿地笑了出來。然後說:
你要是敢拒絕,我就在這裏殺了你哦。給我聽好,還想要命的話就把東西全留下來。放心,我不會把你身上的東西全剝光的。怎麽樣?
男人看了一眼自己右腰上的槍套。裏頭是一把裝好子彈的說服者。
此時,馬路上的人們開始退到建築物裏。
你被允許入境啦?
奇諾說道。
那是當然口羅,而且我現在是這個國家的居民呢!
可是一點都不像耶!
奇諾如此說道,男人皺起眉頭說:
什麽?像不像一點都不重要,倒是你的回答是什麽?
奇諾環顧一下左右,確定馬路上沒有任何人.而建築物和二樓的窗戶裏則依稀看得到人影晃動.
我拒絕,況且我已經要出境了.
看來談判是破裂咯
男人把腳張到和肩膀同寬的距離,然後輕輕甩了甩肩膀跟手。
漢密斯抱歉,要麻煩你了。
奇諾小聲地說道。
知道了,不過事後要幫我把洞補好哦!
漢密斯答道。
男人拔出腰際的說服者,反應迅速的奇諾則迅速地翻了一個身。
?
她蹲到漢密斯後麵躲了起來。
?什什麽啊?膽小鬼!你連槍都不拔啊?難
不成那隻是掛好看的?
大呼小叫的男人右手舉著說服者,朝漢密斯走近一步。
那就休怪我手下無情咯!
就在男人講這句話的那一瞬間,突然飛來一支箭,從斜上方刺進男人的右手臂。
隻見說服者掉在地上,男人則看著自己的手臂。鮮血不斷從插著箭的手臂冒出來。
哇啊啊!
在他大叫的同時,另一支箭又射了過來。它射中男人的左腳掌並刺穿靴子,把他的腳釘在地麵上。
哇!
男人痛苦得拚命掙紮。這時候的他既拔不起腳,也拔不掉手臂上的箭。
痛死啦!混帳!混帳!
這時候居民們靜靜地聚集到慘叫連連的男人身旁,他們的表情十分鎮靜,手上還都拿著武器。有拿著大刀的老爺爺,舉著說服者的青年,手持棍棒的年輕女子,還有一個老婆婆拿著十字弓從公寓裏走出來。
奇諾從漢密斯的油箱後麵露出半邊臉,窺探目前的情況。
什麽?你們這是在幹嘛?可惡,痛死我了
手持拐杖的老人走近男人說道:
這樣是不行的。你不能做這種事,所以我們才出麵阻止的。
什、什麽啊?該死的,快把箭拔掉啦!
讓我來回答你的問題吧!
老人靜靜地說道。
在這裏,在這個國家,是不允許殺人這種行為的。
男人瞪著老人說:
什麽?你騙人!我就是聽說這裏是不禁止殺人的國家,才特地來的耶!
這裏的確不禁止殺人,你說的一點也沒錯。因此現在我們才會聚集在這裏。
沒錯沒錯,周遭的人們以沉穩的聲音表示讚同。
你、你在說什麽啊?這是怎麽回事?喂,你這老頭在講什麽莫名其妙的話啊?快點幫我把箭拔下來!否則我宰了你!
那可不行。在這個國家,
殺人者、
蓄意殺人者、預謀殺人者,都得被大家殺掉。
那是為什麽?在這裏殺人不是不犯法嗎?所以我才特
地搬來的!這兒不是沒禁止殺人嗎?
腦筋一片混亂的男人拚命大喊。老人繼續用沉穩的聲音說:
沒禁止殺人,並不代表允許殺人喲!
別開玩笑了!你當你是誰啊!
老人眯著滿是皺紋的眼睛說:
我?我不是什麽大人物,不過是個平凡的小市民,一個名叫雷蓋爾的老人罷了。
什麽?
男人抬頭看著雷蓋爾,並訝異地張著嘴巴。
不好意思,你是個危險人物。
雷蓋爾轉動手杖的握把並用力拔開。
秀出一把沒有光澤的黑劍。
雷蓋爾以全身的力道將劍刺進了男人的心髒,並轉了一下才拔出來。
手持拐杖的老人用手輕輕為屍體闔上眼睛,接著所有在場的民眾都一起幫他默禱。
奇諾在後方看著這個景象。
失去夥伴總是教人痛心呢。
有人突然開口說,眾人也都點頭表示讚同。有人說要安
排那男人葬在國立墓園,沒多久就有人答應要幫忙。
接下來,人們又各自回到事情發生前所在的場所。
雷蓋爾走向奇諾。
路上小心。
他隻講了這麽一句話。
我會的。
奇諾回答,接著發動了漢密斯的引擎。引擎發出稍微吵到附近住家的轟隆聲響。
奇諾向站在路旁持著拐杖的老人道別之後,隨即打檔驅車離去。
摩托車往西奔馳在草原與湖泊之間的道路上。沿著湖邊行駛時,可以欣賞到湖天一色的美麗景象。
是馬耶!看到了沒,奇諾?
行進中的漢密斯突然這麽說。奇諾眯起防風眼鏡下的眼睛往前方的道路眺望。
喔,看到了。好像有人耶。
奇諾放開抓著摩托車龍頭的左手,摸了摸腰後的說服者。接著改用右手,摸了摸右腿上的左輪槍。
我要停車了喲,漢密斯。
路旁有匹背上堆滿行李的馬在喝湖水。附近有個用帽子蓋住臉的男子正躺著睡覺,他聽到摩托車的引擎聲便馬上起身。
對方是個年約二十幾歲的年輕男子,穿著馬褲跟馬靴,身上穿著薄外套,右邊腰際掛著說服者的槍套,裏頭是一把點四五口徑的自動手槍。
男人對著迎麵而來的摩托車揮手。
嗨!
男人走近停下摩托車的奇諾並對她招呼著。
奇諾並沒有關掉引擎,踢下腳架把車停妥後,便跨下了車子。
你好。
請多多指教。
奇諾跟漢密斯分別向對方問候。
你是距離前麵東方不遠處那國家的人嗎?
男人開口問道。奇諾搖搖頭說:
不是,我是個旅行者。我在那個國家待了三天,剛剛才從那兒出境。
這樣啊。可以請教你一個問題嗎?
什麽問題?、
男人麵帶愁容,口氣嚴肅地說:
我在路上遇到一名旅行者,他說那裏不但治安好又很適合居住,是個以禮待人的國家。所以我才特地前來的。
然後又問:
那是真的嗎?
是的,一點都沒錯。
聽到奇諾的回答,男人的表情緩和下來。
隻是說哪個國家怎麽樣,要視每個人的觀點而定啦!
奇諾又補上了這句話。
我的國家嗎?喔可是個很糟的地方呢。治安壞得不得了,每天都會發生很多起凶殺案,我甚至為了保命,還被迫殺死好幾名強盜呢!我也知道他們這麽做,無非是為了過普通的生活。隻是我不想再殺人了。我就是厭惡這點才離開我的國家,想找一個治安良好的國家定居。
是嗎?那麽你一定會喜歡上那個國家的。你可以去拜托一個名叫雷蓋爾
的老人。隻要你告訴他旅行的見聞,他就會給你許多意見。
是嗎?謝謝你告訴我這些。
男人說道。
然後奇諾詢問男人有關前方的國家及路線等各種問題。男人把他所知道的全據實以答。
當奇諾向他道完謝,準備上路的時候
啊,我想再問你一件事
男人叫住奇諾。
其實附近國家流傳一個有關那國家的奇怪傳聞,不曉得那是不是真的。如果你知道詳情,是否可以告訴我
什麽傳聞?
奇諾問道。隻見男人欲言又止,接著又搖搖頭說:
算了,那個傳言實在太奇怪了,其實連我自己都不相信.因為實在很不合常理況且隻要我去了那裏就會知道.我還是自己證實好了.
是嗎。那我們告辭了。
噢,那再見了。
摩托車離去之後,男人跨上馬,並策馬朝東前進。
在馬背上晃動的男人自言自語地說:
那是真的嗎?
聽說那個國家賣的可麗餅每一盤都堆得像山一樣高!