看起來很像戰車。
聽到這個名詞,史托克少校二話不說突然蹲下,在他的公文包裏翻找起來。艾莉森、維爾,還有被他這個舉動引得抬起頭來的班奈迪與菲歐娜,就這麽看著他取出一副小型的雙眼望遠鏡,又見他雙膝一跪。把眼鏡往額頭上一推,拿起望遠鏡往窗外看去。
三秒後
史托克少校苦著臉轉過頭來。班奈迪冷冰冰地瞪著他問道:
好了,這次又是怎麽啦?
庫連中尉,找到他們了。是大陸橫貫特快車。在山穀對麵的主線上。
我看到了。一班還是沒跟上來嗎?發生了什麽事啊?照這樣走下去,能趕到他們前頭嗎?
沒問題。我們比較快,而且他們在過鐵橋前會經過一個彎度會大幅減低。
要是讓他們過了橋。事情就麻煩了。盡量讓他們在過橋前停車。準備信號彈跟無線電。
收到,不過,萬一對方不停車呢?
到時候就隻能判斷少校任務失敗,計劃也隻好中止。
也就是說?
放棄保障目標的人身安全,讓車上乘客全數死亡。我們超前到鐵橋上並設下脫軌裝置使列車翻覆,再將負傷者推下山穀,是目標幸運存活的話,就把他帶回去。這樣就夠了,我們不必淌這渾水。
是。
那樣一來。就變成原本該去發現的我們成了下手的人了。真是諷刺。
圓形的迷你望遠鏡頭中,一輛軍用車行駛在對麵山穀的北側斜坡上。
外觀像是一輛戰車。車體呈v字形,長約六公尺、高和寬約三公尺左右,外層有鋼板包覆,並施以綠色與褐色的迷彩。車體最上麵有一個圓筒狀的炮塔,可以看到機關槍的槍身伸出於外。車體下緣則有兩條履帶,一左一右。
雖然有履帶,但履帶卻沒在轉動,不過車身卻在前進。
原來車輛下方不是馬路,而是鐵軌,而履帶的內側裝有軌道行駛專用的車輪,使得它能夠像一部火車頭那樣行進於鐵軌上。戰車前後都有連結器,各有一根突出如角般的緩衝器。
那到底是什麽東西?
放下望遠鏡,維爾向史托克少校問道.
我不是說了是戰車嗎?
在一旁的艾莉森遙自回答。
可是它開在鐵軌上
所以就是鐵軌戰車呀。
從餐車右側的窗邊看進去,從車廂尾部依序是維爾、艾莉森、菲歐娜和班奈迪。以及史托克少校,他們五人跪在窗戶下,正從拉起的窗簾下緣偷偷探出頭。維爾看完後將望遠鏡還給艾莉森。而艾莉森再一個個往史托克少校傳去。在班奈迪將望遠鏡傳給史托克少校時,他鄭重地說了一句:
麻煩您回答。
好的正如小姑娘所說的,那是一種戰車,嚴格說來是裝甲軌道車。
史托克少校不情不願地回答。
裝甲軌道車?
艾莉森其實隻聽懂名詞,聽不懂意思。
是的。它除了能用履帶行駛於一般地麵,也能走軌道一一也就是內側裝有活動式車輪,能夠行駛於鐵路上的特殊裝甲車,是最近才研發成功的。可以用來在鐵道或任何地區偵察警戒,高性能又方便。
史托克少校答道。
自豪就不必了。為什麽那種車會出現在這裏?
目前還不清楚。
史托克少校才剛回答完艾莉森的質問。便見裝甲軌道車的炮塔門開啟,一枚信號彈衝向山穀上空。發出和先前一樣的綠光白煙。
眾人隨即感受到一陣沉鈍的衝擊,紛紛抓住扶手,免得自己向前仆去。列車踩了刹車,正大幅減速。
我明明交待過了!
史托克少校跳起來,抓了公文包便往車長室去。
我實在沒法相信他。
班奈迪用洛克榭語咕噥了一句後,四人便跟在史托克少校的身後。史托克進到車長室,一坐下就扭開無線電機說道:
我應該說過不準減速。
班奈迪從旁伸出手,摸到無線電機座的一個開關,將它往上扳。眾人立刻從擴音機聽見機關士以慌強的語調說道:
可、可是裝甲軌道車用無線電傳來了減速指令一一請您切換頻道直接和他們說吧。
史托克少校回了一句:我知道了,隨即動手調整無線電的頻率。不一會兒就有另一個聲音從擴音機裏跳出來:
並行中的裝甲軌道車呼叫。大陸橫貫特快車負責人請回答。重複一次
在四人的注視之下,史托克少校呼了一口氣,按著麥克風的開關拿到嘴前:
我是大陸橫貫特快車上的皇家陸軍少校史托克。你們的身分是?
數秒後,擴音器裏出現一個男聲。
我是憲兵隊的庫連中尉。
憲兵?為什麽?
班奈迪低聲喃喃道,眉頭也皺了起來。菲歐娜聽了維爾的翻譯後也反問:
那是軍人的警察?負責取締士兵的嗎
維爾點點頭。
庫連憲兵中尉.我方由於情勢所逼,目前隻載了少數乘客,也截短了車廂數,正全速開往山下。現有貴賓車廂的乘客兩名,此外在我的身後有四名,都在聽我們的無線電對話。
史托克少校說完,等了數秒鍾聽到了回複。
收到。我方察覺我軍有少數叛亂分子計劃暗殺貴賓車廂的乘客,因此正試圖阻止他們的行動。乘客們都平安無事吧?
聽到了這句話,史托克少校便朝班奈迪等人看了一眼,好像在說怎麽樣?我說的沒錯吧,還豎起大姆指。
人員平安。那麽,我想請你們護送我們。
收到。前方約三十公裏處,在湖的邊緣有一座鐵橋,我倆將在那裏會合。請你們在過橋之前停車,我們會開過去接應。
收到。我們在到達前都會慢速行駛,麻煩你們監視列車前韋常。若有緊急情況請發紅色信號彈。
收到。我會派人監視。
麻煩你們了。等工作結束後,我們到山下去喝杯茶吧。我請客。
好啊,就這麽說定了。
有眉目了。史托克少校已大致照計劃進行了。這下子我更搞不懂一班到底在搞什麽東西。
那會不會是火車故障?
也許是吧。算了,我們照計劃走就好了。待會兒要跟列車同時開到鐵橋。派人去前後站哨替他們護航一一當然,裝個樣子就好,反正沒人會來。
了解。
與裝甲軌道車通完無線電後,史托克少校立刻交待機關士以低速開到鐵橋前。確定對方收到後,他關掉無線電站了起來。
我們回餐車去吧?
一反先前的高速晃動,列車現在開得緩慢而平穩,噪音也變得比較小聲。五人回到餐車,各自坐在先前的椅子上。史托克少校將窗簾略略掀開,看著山穀對麵的那輛戰車。
是不是可以放心了?
菲歐娜問道。
是啊。連憲兵都出動了,可見我們這位可疑兮兮的少校大人說的或許是真話。
班奈迪以洛克榭語回答。
史托克少校坐在對麵的椅子上看著他們兩人說話,接著也開口說道:
再來一一有一件工作,我得麻煩各位。
他邊說邊站起身,語氣極為沉穩,好像隻是要找人幫忙搬搬家具擺設似的。四人朝他看去,班奈迪徑自開問:
麻煩我們?
是的。我需要大家一致團結合作。
做什麽?
史托克少校回答:
擊退那輛裝甲軌道車。
經過五秒的沉靜之後
你剛才說什麽?
班奈迪反問道。
史托克少校要我們幫忙他擊退那輛裝甲車
維爾在一旁翻譯給菲歐娜聽。
史托克少校,你瘋了嗎?憲兵隊要來保護我們。你居然劈攻擊它?
我沒瘋,也沒有醉。
史托克少校拔出腰際的手槍,然後慢慢地伸出右手,對著眼前的班奈迪說:
我非常清醒。
他的手隻伸到一半便停下,接著將槍口斜斜朝上對著天花板,不過那是隻要微微放低手臂,隨時都能射中班奈迪的位置。
真教我意外。
班奈迪說著,一麵將菲歐娜推開,然後瞪著史托克少校。艾莉森和維爾現在隻能從旁注視他們兩人。史托克少校朝維爾等人看了一眼.眼神十分嚴峻。
卡爾少校、法蘭契斯卡準女王陛下,還有你們兩位年輕人接下來若是不想死,就請你們相信我,照我的指示行動。
這是恐嚇嗎?
班奈迪問道。
不。不是。應該說是還不到警告程度的注意吧一一我不希望你們死。
坦白說,我完全不懂你在說什麽。
班奈迪嘴上說著,雙手卻慢慢移向腰部,隻是當他摸到腰側的那一刻,掌心卻撲了個空。
你的槍剛剛已經交給那位少年了。
對哦我都忘光了。
維爾頓成視線焦點。
對呀。維爾你現在身上有家夥了,快點開個幾槍呀!
艾莉森這話說得有些缺乏緊張感。
不能沒事就拿槍口對著人。
維爾如是說完,便見史托克少校點頭表示:
就是說啊。他說的對。你沒資格說這句話。;
班奈迪立刻回嘴。
今天你們一定要相信我。如果你們不想死在這班列車上的話一一還有,我需要你們全體的協助。
史托克少校的槍口依然朝著天花板。
你要我們做什麽?
維爾問道。這時,班奈迪在一旁用洛克榭語說:
維爾,我認為這人肚子裏一定藏著什麽秘密。
維爾立刻回答:
對。關於這一點,我們從那天之後也是這麽認為。
川山.川.,
先聽他說吧。菲小姐,請等一下,我待會兒再跟你說明。
說完,維爾換成貝佐語:
那麽史托克少校,我們該怎麽做?
史托克少校輕輕點頭:
好,我說。我要讓那輛裝甲軌道車完全無法活動,而且要在過橋前。過了鐵橋,這條鐵路就會跟對麵的會合,若是讓他們超到前頭就完了,後果會難以收拾的。
理由是什麽?
我現在不能說。不過若不這麽做,我們會有生命危險。
班奈迪顯得一臉厭煩:
你叫我們信你?我倒想在自己變成共犯之前將你扭送憲兵隊呢。
請在下山時再把我扭送吧。
聽他說得大大方方,班奈迪臉上一慍。維爾又問:
也就是說,你不能說出理由,卻要我們相信你?
沒錯,而且沒時間了
維爾的眼神仿佛像是在鑰匙孔裏窺探什麽似的,盯著史托克少校眼鏡後麵的那雙藍眼珠看。而史托克少校也沒有避開他的目光,直視維爾的褐色眼睛。
好,我相信你。請你告訴我們該怎麽做吧。
最後,維爾如是說道。班奈迪歎了一口氣猛揮手,一副實在受不了的反應,史托克少校則眯長了眼睛說:
謝謝。那麽,我們就先破壞山穀對麵的裝甲軌道車,至少要讓它不能動。.
說得簡單,要怎麽做?
艾莉森森問。
我們要向它開火。
用那把手槍?
史托克少校搖搖頭,立刻把手槍收進槍套:
不要用的武器,我們現在去拿。
哦要去拿啊。
艾莉森自言自語著,接著又問:
去哪拿?
五人走在廚房外的走廊上,正朝列車前頭走去。
帶隊的史托克少校剛才把公文包留在車長室裏,所以這會兒沒帶著。艾莉森、維爾、菲歐娜與班奈迪跟在他的身後。
五人一路走過貴賓車廂,進到行李車去。行李車廂的左端有個走廊,中間有兩道通往行李室的門,後麵的是乘客專用行李室,前麵的則僅供貴賓車廂的乘客使用。鐵製的門扉又厚又重,還掛著一隻大鎖,並用鏈子鎖起。
在裏麵。
有鑰匙吧?
艾莉森問道。
我有警衛的身分,鑰匙在我身上。
說著,史托克少校從懷裏拿出一支鑰匙開了鎖,接著把鎖頭一扔:
好重哦。請幫我推一下一一啊,謝謝。
班奈迪無言地幫他推了一把。滑門發出沉重的聲響。門推開後立刻鎖住.免得因列車的搖晃而使它關上。就像早上看見的那樣。行李室中有一座行李山,上麵蓋著一塊布。
那塊布很厚。史托克少校一把將它扯下,露出底下堆積如山的木箱。大大小小的箱子層層堆疊,並用繩子綁牢。箱子上什麽標示也沒有.隻有角落上印著一個小小的編號。
小心那可能一搖就掉的箱子。
史托克少校說完後便從小山的一角開始解起繩子,班奈迪也幫他。聽到史托克說了一聲台車,艾莉森和維爾便走到行李室旁,將原本固定住的台車取下來。台車並不大,下麵有兩個輪子,是讓人推著走的那種。
卡爾少校,請幫我把這個抬起來。你抬那邊。很重哦。
史托克少校所說的那個木箱很大,長度至少兩公尺,寬和高都有五十公分左右。幫忙抬的班奈迪表情擠成了一團。
這是哪個高個子的棺材啊?起碼有八十公斤。
不是的,別摔下去了一一台車來。
兩人將那口箱子從小山搬下來,豎著擺在台車上。班奈迪位於下方,費的勁兒更大。
史托克少校靈巧地將木箱綁在台車上,然後命令苦力班奈迪將它推到餐車去,接著交給菲歐娜一把撬開箱子用的扳手,請她走在前麵以便開門。
請你們兩個合抬這個箱子。
維爾他們被分派到的是一口較小的木箱,長不到一公尺。寬和高大約三十公分,不過卻很重。
他們一人抬一邊,跟在菲歐娜他們後麵。
見身後的史托克少校什麽也沒拿,艾莉森邊走邊挖苦他說:
你自己倒是很輕鬆啊,光會支使人。
我得去警告那兩個有錢人別出來露臉啊!你們請先走,等會兒先開小箱子
於是史托克少校在貴賓車廂停下,目送艾莉森等人。等他們的身影完全消失後,他才粗暴而猛烈的敲著警衛室的門。
是我。請開門。
持槍的伊安開了門,但卻被他進門時一把推開。史托克少校進屋後立刻將門上鎖,神情凝重地看著伊安的臭臉:
老板呢?
在裏麵。
我有要緊的事,讓我進去
伊安不情不願地打開貴賓室的房門,跟史托克一起走了進去。隻見泰洛爾身邊的空酒瓶增加了,整個人仰躺在沙發上。他望著史托克他們咕噥地問了一聲:幹嘛?
史托克少校沉著一張臉說:
不知道怎麽回事,居然有憲兵隊的來抓人了。他們的裝甲車現在正在山穀對麵跑伊安,快點翻譯啊!彷佛被這股強勢的口吻所迫,伊安立刻用洛克榭語轉達。泰洛爾臉色大變。
你說什麽?
沒等這句話的翻譯,史托克少校便厲聲大喝道:
我剛剛用無線電暫時敷衍了對方,不過再這樣下去,我們遲早全都會被抓的。可惡!一定是哪裏走漏了消息!
說到這兒,史托克少校瞪了伊安一眼,顯然是在懷疑他
但伊安沒說什麽,依舊將這段話翻譯出來。
那、那怎麽辦?
泰洛爾顯然驚慌起來。
還能怎麽辦?隻有擊退他們了啊!就算要殺光他們也一樣。
擊退?可是他們是憲兵啊?
管他是不是憲兵。反正等事情解決。我所屬的組織會把這據收拾幹淨的。
這樣啊,那真是太可靠了。不過你要怎麽擊退他們?
我要借幾樣您的行李來用用。不瞞您說.我們已經采取行動了。我剛才騙了卡爾少校他們,現在他們正在幫忙.所以我也快回去指揮。
你說的行李難道是那個?你瘋啦?
我沒瘋。您想在這兒被抓,再受洛克榭和斯貝伊爾兩國的審判嗎?那樣一來,你跟我可是一輩子都會活在恥辱之中。
好吧
聽到泰洛爾的話,史托克少校擺出一個可親的笑臉,像是個精明的店員要取悅顧客似的。
請您放心。已經走到這兒了,隻差一步而已。我會全力排除所有障礙,死多少人都不會罷手的。
對方若是狙擊,那可不是鬧著玩的。請你們千萬不要離開這裏。窗簾也拉上。除了我以外誰來都別開門一一我這就去殺人。
史托克少校留下這番話後,便走出了房間。
那家夥瘋了。
在史托克走後,泰洛爾怔怔吐了這麽一句
伊安不發一語,隻是繃著臉望著房門。
久等了。
真是的。本來是來旅行的耶。
史托克少校出現在最末節的餐車廂時,班奈迪正用扳手利落地撬開小木箱。嘴裏一麵發著牢騷。餐車裏的桌椅都已經搬開,空出一塊地方給大小兩隻木箱擺。
辛苦你們了。
史托克少校開口慰勞,班奈迪正眼也沒瞧他一眼。隻說了聲哪裏。
走到窗邊,史托克少校從窗簾縫中窺看山穀對麵。裝甲軌道車仍保持與列車同樣的慢速行進。
木箱蓋上的釘子終於全部撬開。班奈迪拔起蓋子,往旁邊隨便一擺。
箱子裏塞滿了揉成團的報紙。班奈迪和維爾將紙團一一抽出來,看見一挺機槍。
啊唷喂!
班奈迪吃驚的拿起。那是一吧長約一公尺的散彈槍,槍身下掛著筒狀彈倉,屬於壓動式槍機,隻要將前握把來回推一次即可退殼兼上膛。散彈槍特有的粗槍管上還嵌多孔散熱板。
喀鏘!一聲,班奈迪拉一下前握把,確定裏麵沒子彈後說道:
看來這不是玩具呢。
子彈都在這裏。待會兒請把它裝進去。
史托克少校從木箱邊提起一個狀似攜帶式保險箱的盒子。班奈迪接過它,放在地上打開。發現裏麵滿滿都是圓筒狀的散彈。
史托克少校轉向另一隻長木箱,熟練地撬開釘子,又扯又拉歐開分成三片釘上的封箱蓋。
起床、起床。該你們發威了。
史托克少校興致勃勃地說著,一麵將箱中的報紙和夾板挖出來。過了一會兒,維爾和班奈迪也去幫忙。將雜物全部掏出來後,兩人被箱子裏躺著的東西嚇得目瞪口呆。
長箱子裏也是一挺機槍。艾莉森從維爾身旁探過來,指著它問道:
這是啥?
如同你看到的,是槍啊!來福槍。
史托克少校答道。然後他指示班奈迪去搬另一頭,兩人便一前一後地抓著它抬起來。
該死!好重。
有五十公斤嘛,別扭到腰了。
兩個大男人合力從木箱裏拖出來的,是一把長達兩公尺的槍。
它形狀很像槍,有槍身,也有四方形的機關盒,裏麵是射出子彈用的機件,槍身下麵也有握把和扳機,一口稍大的瞄準鏡扣在側麵,還有一個瞄準時可讓肩胛抵住的後托。
不過這把武器實在太大了,簡直像是給巨人用的,槍管粗得像是工廠的排水管,而且單單槍管的部分恐怕就比普通槍支還長。槍口前端是口琴式,側麵有許多排氣小孔。
機關盒下有兩支大腳架,鐵棍底端各有一片大得能容人腳的橇片.讓槍身移動起來比較容易。腳架前方另有一對射擊時固定用的支架。
一個沉重的聲響.超長機關槍被放上地毯,以橇片和握把三點站穩。
呼這是什麽啊?我還是頭一次看到這麽大的槍。
班奈迪驚訝地說道,而史托克少校又從木箱裏拿出一個鐵盒子,長寬約三十公分左右,像個數人份的超大型便當。
順便告訴你.這是它的彈匣。從槍身上方壓進去。
那無所謂啦,這把槍到底是什麽?
麵對班奈迪的問題.史托克少校回答:
這是洛克榭軍最新式的對戰車來福槍。
對戰車來福槍?這可以攻擊戰車?
對。最新的大型戰車當然不行,但輕戰車或裝甲車絕不是問題。埋伏射擊的戰果應該會更驚人吧
聽起來簡直像是在唬人口徑呢?
二十毫米。
史托克少校邊說邊打開木箱裏的彈藥盒,把它的專用子彈拿起來給他看。子彈的直徑果真有二十毫米,形狀、大小都像個酒瓶塞,隻是外層是黃銅色的。子彈的底緣大出一圈。
這東西讓人來射擊不會有事嗎?
班奈迪怔怔地問道。口徑二十毫米,簡直是戰鬥機機首上機關炮的尺寸。
原則上是設計成讓人使用的。我沒有實際射過,所以也不確定。
史托克少校說得幹脆,然後繼續說道:
不過為了改變現況,我們需要這玩意兒。要是能用這東西狙擊對方,讓他們無法行動,我們就贏了。
嗯,二十毫米應該是打得中啦,不過誰來射擊?你嗎?史托克少校。
聽班奈迪這麽問,史托克少校搖頭說道:
我得用望遠鏡觀測著彈情形,所以就是你噦,卡爾少校。
說來丟臉,屬下的步槍射擊技術沒那麽高明。
不然怎麽辦?難道還有誰會射擊、技術又比你好的嗎?
史托克少校原本隻是半開玩笑的逼他,沒想到班奈迪竟望著艾莉森身旁的少年。無獨有偶,艾莉森也將視線投向自己身旁的少年。
幹嘛看著我啊?
維爾才剛出言抗議,便聽得兩人異口同聲說:
就是你。
嗯,就是你啦。
在餐車尾部,桌椅撤開的空間。
就是那些貼住的地方。盡管下手。
窗下的牆麵貼了好幾塊小小的膠布,框成一個四方形。不過也太粗魯了大家後退。
班奈迪這麽說道,一麵手持裝填好的散彈槍走過去。
艾莉森和菲歐娜退到餐車中段,而史托克少校站在她們前麵。維爾在一旁死命地讀著對戰車來福槍的簡易使用說明書.
再次確定附近沒人之後,班奈迪抓著前握把來回一推。隨著一個機械的喀鏘聲,第一發子彈上膛了。
這會兒居然要打牆壁一一我也賠不起唷。
班奈迪扛起散彈槍,扣下扳機。九發鉛彈一齊射出,牢牢打進木牆裏。木屑四散,牆麵當場開了今大洞。
前握把拉回、退殼,前推、上膛,隨即擊發。班奈迪站在那裏專心地用散彈槍破壞車廂。開丫五槍之後,他蹲下從腳邊的盒裏補充子彈。
對了,那是戰壕槍。洛克榭陸軍的。
史托克少校如此說道.正忙
著裝子彈的班奈迪剎時停了手,但很快又繼續裝填,一麵說道:選這麽忙的節骨眼講這個,真不知道你在打什麽主意,不過屬下並不放在心上。
是嗎?那就好。
裝填完畢,班奈迪再次對著牆壁開槍。射完了牆麵,他繼續對著上麵的窗欞補一槍,玻璃應聲粉碎,然後舉起腳來對著千瘡百孔的牆壁連踢好幾下。
喝!
整扇窗往外掉下去不見蹤影。下方的木牆碎片也跟著崩落。
現在牆麵上開了一個大洞.人稍稍縮起身子就能通過。冷風灌了進來,明媚的湖光山色到是一覽無遺。
辛苦了。請繼續裝上新的子彈,等會兒用它來保護其他人吧!維爾,你戴上這個。
史托克少校將手裏的東西遞給維爾。那是一個布做的頭具,有點像橄欖球選手穿戴的頭護具,隻是顏色是綠與褐的迷彩色。頭具的扣帶在喉間,那裏有一隻麥克風,耳邊則有耳機。還有一條長長的電線,經過電池盒與另一隻耳機相連。
這把槍的威力很強,你最好戴上它。除了塞耳朵,也能用有線電話和我這個觀測手通話。
維爾一麵戴上,一麵看著腳邊那把超過兩公尺的巨型機槍
太大了,他甚至無法一眼看完。
班奈迪一直站在維爾身旁,見史托克少校也戴起耳機,便趁機用洛克榭語悄聲對維爾說道:
最後決定。若是不相信他,我也有辦法把憲兵找來。
維爾看著班奈迪,簡單的說了一句:
要幫他。
班奈迪便說了聲是哦,然後拍拍維爾的肩膀。
憑你的技術是輕而易舉,放輕鬆點。、你的責任重大,千萬別射偏噦!你自己選個喜歡的吧。
班奈迪以貝佐語這麽說道。見維爾笑了起來,班奈迪也笑著擺擺手,然後拖著散彈槍走遠了。
史托克少校塞好耳機,看了手表一眼。
那就開始吧。那邊麻煩你抬。
史托克少校和維爾兩人將對戰車來福槍拖向那個洞,讓槍管前端伸出去。再將槍身往前推出數十公分,否則趴在地上射擊的維爾就沒地方放腳了。
擺好了位置,史托克少校用腳踩下穩窄翠聲盡絕裹苧。支架牢牢地咬住地毯.像是撐起了半截槍身,兩個撬片被抬得離地數公分高。
維爾趴在地上,右手持握把,把臉頰和肩膀抵在槍托上,擺出射擊姿勢。那副模樣與其說是持槍,倒不如說是趴在一部大型機械上要來得更貼切。
基本要領跟小型來福槍一樣,都是瞄準後扣扳機射擊。後座力應該會很強,但隻要把肩膀抵緊一點就不怕了。
史托克少校說完,接著打開電話開關問他是否聽得見。
聽得很清楚。
耳機裏傳來維爾的回答。
班奈迪在後方對著滿意點頭的史托克少校問:
呃難道要在列車行進的狀態下射擊?
史托克少校搖搖頭說:
怎麽可能。要是能在這種狀態下命中,這個人就是一流的射擊大師了一一失陪一下,我現在要去撒個大謊。
在車長室裏,史托克少校用無線電聯絡裝甲軌道車裏的憲兵隊中尉,向對方表示火車頭有點問題,發現傳動部有怪聲音和異常抖動,所以即將改為低速運轉;若是狀況沒有改善。還要停車檢查。對方仍要繼續從對岸監視。
接著,史托克少校嚴格命令列車機關士:
從現在起緩慢行進約三公裏,等會兒開到能清楚看見對岸、最好是直線的地方時,鳴一聲汽笛並停車。隻管停車就是。除非有後續命令,否則絕不準起動。
看著列車速度漸漸減慢
好,再來該維爾大展身手了。
史托克少校竊喜地說道,一麵走回餐車。跟著艾莉森一起來的班奈迪,這時朝無線電看了一眼。
............
班奈迪搖著頭否定自己的想法,跟著回到餐車裏。
聽到這個名詞,史托克少校二話不說突然蹲下,在他的公文包裏翻找起來。艾莉森、維爾,還有被他這個舉動引得抬起頭來的班奈迪與菲歐娜,就這麽看著他取出一副小型的雙眼望遠鏡,又見他雙膝一跪。把眼鏡往額頭上一推,拿起望遠鏡往窗外看去。
三秒後
史托克少校苦著臉轉過頭來。班奈迪冷冰冰地瞪著他問道:
好了,這次又是怎麽啦?
庫連中尉,找到他們了。是大陸橫貫特快車。在山穀對麵的主線上。
我看到了。一班還是沒跟上來嗎?發生了什麽事啊?照這樣走下去,能趕到他們前頭嗎?
沒問題。我們比較快,而且他們在過鐵橋前會經過一個彎度會大幅減低。
要是讓他們過了橋。事情就麻煩了。盡量讓他們在過橋前停車。準備信號彈跟無線電。
收到,不過,萬一對方不停車呢?
到時候就隻能判斷少校任務失敗,計劃也隻好中止。
也就是說?
放棄保障目標的人身安全,讓車上乘客全數死亡。我們超前到鐵橋上並設下脫軌裝置使列車翻覆,再將負傷者推下山穀,是目標幸運存活的話,就把他帶回去。這樣就夠了,我們不必淌這渾水。
是。
那樣一來。就變成原本該去發現的我們成了下手的人了。真是諷刺。
圓形的迷你望遠鏡頭中,一輛軍用車行駛在對麵山穀的北側斜坡上。
外觀像是一輛戰車。車體呈v字形,長約六公尺、高和寬約三公尺左右,外層有鋼板包覆,並施以綠色與褐色的迷彩。車體最上麵有一個圓筒狀的炮塔,可以看到機關槍的槍身伸出於外。車體下緣則有兩條履帶,一左一右。
雖然有履帶,但履帶卻沒在轉動,不過車身卻在前進。
原來車輛下方不是馬路,而是鐵軌,而履帶的內側裝有軌道行駛專用的車輪,使得它能夠像一部火車頭那樣行進於鐵軌上。戰車前後都有連結器,各有一根突出如角般的緩衝器。
那到底是什麽東西?
放下望遠鏡,維爾向史托克少校問道.
我不是說了是戰車嗎?
在一旁的艾莉森遙自回答。
可是它開在鐵軌上
所以就是鐵軌戰車呀。
從餐車右側的窗邊看進去,從車廂尾部依序是維爾、艾莉森、菲歐娜和班奈迪。以及史托克少校,他們五人跪在窗戶下,正從拉起的窗簾下緣偷偷探出頭。維爾看完後將望遠鏡還給艾莉森。而艾莉森再一個個往史托克少校傳去。在班奈迪將望遠鏡傳給史托克少校時,他鄭重地說了一句:
麻煩您回答。
好的正如小姑娘所說的,那是一種戰車,嚴格說來是裝甲軌道車。
史托克少校不情不願地回答。
裝甲軌道車?
艾莉森其實隻聽懂名詞,聽不懂意思。
是的。它除了能用履帶行駛於一般地麵,也能走軌道一一也就是內側裝有活動式車輪,能夠行駛於鐵路上的特殊裝甲車,是最近才研發成功的。可以用來在鐵道或任何地區偵察警戒,高性能又方便。
史托克少校答道。
自豪就不必了。為什麽那種車會出現在這裏?
目前還不清楚。
史托克少校才剛回答完艾莉森的質問。便見裝甲軌道車的炮塔門開啟,一枚信號彈衝向山穀上空。發出和先前一樣的綠光白煙。
眾人隨即感受到一陣沉鈍的衝擊,紛紛抓住扶手,免得自己向前仆去。列車踩了刹車,正大幅減速。
我明明交待過了!
史托克少校跳起來,抓了公文包便往車長室去。
我實在沒法相信他。
班奈迪用洛克榭語咕噥了一句後,四人便跟在史托克少校的身後。史托克進到車長室,一坐下就扭開無線電機說道:
我應該說過不準減速。
班奈迪從旁伸出手,摸到無線電機座的一個開關,將它往上扳。眾人立刻從擴音機聽見機關士以慌強的語調說道:
可、可是裝甲軌道車用無線電傳來了減速指令一一請您切換頻道直接和他們說吧。
史托克少校回了一句:我知道了,隨即動手調整無線電的頻率。不一會兒就有另一個聲音從擴音機裏跳出來:
並行中的裝甲軌道車呼叫。大陸橫貫特快車負責人請回答。重複一次
在四人的注視之下,史托克少校呼了一口氣,按著麥克風的開關拿到嘴前:
我是大陸橫貫特快車上的皇家陸軍少校史托克。你們的身分是?
數秒後,擴音器裏出現一個男聲。
我是憲兵隊的庫連中尉。
憲兵?為什麽?
班奈迪低聲喃喃道,眉頭也皺了起來。菲歐娜聽了維爾的翻譯後也反問:
那是軍人的警察?負責取締士兵的嗎
維爾點點頭。
庫連憲兵中尉.我方由於情勢所逼,目前隻載了少數乘客,也截短了車廂數,正全速開往山下。現有貴賓車廂的乘客兩名,此外在我的身後有四名,都在聽我們的無線電對話。
史托克少校說完,等了數秒鍾聽到了回複。
收到。我方察覺我軍有少數叛亂分子計劃暗殺貴賓車廂的乘客,因此正試圖阻止他們的行動。乘客們都平安無事吧?
聽到了這句話,史托克少校便朝班奈迪等人看了一眼,好像在說怎麽樣?我說的沒錯吧,還豎起大姆指。
人員平安。那麽,我想請你們護送我們。
收到。前方約三十公裏處,在湖的邊緣有一座鐵橋,我倆將在那裏會合。請你們在過橋之前停車,我們會開過去接應。
收到。我們在到達前都會慢速行駛,麻煩你們監視列車前韋常。若有緊急情況請發紅色信號彈。
收到。我會派人監視。
麻煩你們了。等工作結束後,我們到山下去喝杯茶吧。我請客。
好啊,就這麽說定了。
有眉目了。史托克少校已大致照計劃進行了。這下子我更搞不懂一班到底在搞什麽東西。
那會不會是火車故障?
也許是吧。算了,我們照計劃走就好了。待會兒要跟列車同時開到鐵橋。派人去前後站哨替他們護航一一當然,裝個樣子就好,反正沒人會來。
了解。
與裝甲軌道車通完無線電後,史托克少校立刻交待機關士以低速開到鐵橋前。確定對方收到後,他關掉無線電站了起來。
我們回餐車去吧?
一反先前的高速晃動,列車現在開得緩慢而平穩,噪音也變得比較小聲。五人回到餐車,各自坐在先前的椅子上。史托克少校將窗簾略略掀開,看著山穀對麵的那輛戰車。
是不是可以放心了?
菲歐娜問道。
是啊。連憲兵都出動了,可見我們這位可疑兮兮的少校大人說的或許是真話。
班奈迪以洛克榭語回答。
史托克少校坐在對麵的椅子上看著他們兩人說話,接著也開口說道:
再來一一有一件工作,我得麻煩各位。
他邊說邊站起身,語氣極為沉穩,好像隻是要找人幫忙搬搬家具擺設似的。四人朝他看去,班奈迪徑自開問:
麻煩我們?
是的。我需要大家一致團結合作。
做什麽?
史托克少校回答:
擊退那輛裝甲軌道車。
經過五秒的沉靜之後
你剛才說什麽?
班奈迪反問道。
史托克少校要我們幫忙他擊退那輛裝甲車
維爾在一旁翻譯給菲歐娜聽。
史托克少校,你瘋了嗎?憲兵隊要來保護我們。你居然劈攻擊它?
我沒瘋,也沒有醉。
史托克少校拔出腰際的手槍,然後慢慢地伸出右手,對著眼前的班奈迪說:
我非常清醒。
他的手隻伸到一半便停下,接著將槍口斜斜朝上對著天花板,不過那是隻要微微放低手臂,隨時都能射中班奈迪的位置。
真教我意外。
班奈迪說著,一麵將菲歐娜推開,然後瞪著史托克少校。艾莉森和維爾現在隻能從旁注視他們兩人。史托克少校朝維爾等人看了一眼.眼神十分嚴峻。
卡爾少校、法蘭契斯卡準女王陛下,還有你們兩位年輕人接下來若是不想死,就請你們相信我,照我的指示行動。
這是恐嚇嗎?
班奈迪問道。
不。不是。應該說是還不到警告程度的注意吧一一我不希望你們死。
坦白說,我完全不懂你在說什麽。
班奈迪嘴上說著,雙手卻慢慢移向腰部,隻是當他摸到腰側的那一刻,掌心卻撲了個空。
你的槍剛剛已經交給那位少年了。
對哦我都忘光了。
維爾頓成視線焦點。
對呀。維爾你現在身上有家夥了,快點開個幾槍呀!
艾莉森這話說得有些缺乏緊張感。
不能沒事就拿槍口對著人。
維爾如是說完,便見史托克少校點頭表示:
就是說啊。他說的對。你沒資格說這句話。;
班奈迪立刻回嘴。
今天你們一定要相信我。如果你們不想死在這班列車上的話一一還有,我需要你們全體的協助。
史托克少校的槍口依然朝著天花板。
你要我們做什麽?
維爾問道。這時,班奈迪在一旁用洛克榭語說:
維爾,我認為這人肚子裏一定藏著什麽秘密。
維爾立刻回答:
對。關於這一點,我們從那天之後也是這麽認為。
川山.川.,
先聽他說吧。菲小姐,請等一下,我待會兒再跟你說明。
說完,維爾換成貝佐語:
那麽史托克少校,我們該怎麽做?
史托克少校輕輕點頭:
好,我說。我要讓那輛裝甲軌道車完全無法活動,而且要在過橋前。過了鐵橋,這條鐵路就會跟對麵的會合,若是讓他們超到前頭就完了,後果會難以收拾的。
理由是什麽?
我現在不能說。不過若不這麽做,我們會有生命危險。
班奈迪顯得一臉厭煩:
你叫我們信你?我倒想在自己變成共犯之前將你扭送憲兵隊呢。
請在下山時再把我扭送吧。
聽他說得大大方方,班奈迪臉上一慍。維爾又問:
也就是說,你不能說出理由,卻要我們相信你?
沒錯,而且沒時間了
維爾的眼神仿佛像是在鑰匙孔裏窺探什麽似的,盯著史托克少校眼鏡後麵的那雙藍眼珠看。而史托克少校也沒有避開他的目光,直視維爾的褐色眼睛。
好,我相信你。請你告訴我們該怎麽做吧。
最後,維爾如是說道。班奈迪歎了一口氣猛揮手,一副實在受不了的反應,史托克少校則眯長了眼睛說:
謝謝。那麽,我們就先破壞山穀對麵的裝甲軌道車,至少要讓它不能動。.
說得簡單,要怎麽做?
艾莉森森問。
我們要向它開火。
用那把手槍?
史托克少校搖搖頭,立刻把手槍收進槍套:
不要用的武器,我們現在去拿。
哦要去拿啊。
艾莉森自言自語著,接著又問:
去哪拿?
五人走在廚房外的走廊上,正朝列車前頭走去。
帶隊的史托克少校剛才把公文包留在車長室裏,所以這會兒沒帶著。艾莉森、維爾、菲歐娜與班奈迪跟在他的身後。
五人一路走過貴賓車廂,進到行李車去。行李車廂的左端有個走廊,中間有兩道通往行李室的門,後麵的是乘客專用行李室,前麵的則僅供貴賓車廂的乘客使用。鐵製的門扉又厚又重,還掛著一隻大鎖,並用鏈子鎖起。
在裏麵。
有鑰匙吧?
艾莉森問道。
我有警衛的身分,鑰匙在我身上。
說著,史托克少校從懷裏拿出一支鑰匙開了鎖,接著把鎖頭一扔:
好重哦。請幫我推一下一一啊,謝謝。
班奈迪無言地幫他推了一把。滑門發出沉重的聲響。門推開後立刻鎖住.免得因列車的搖晃而使它關上。就像早上看見的那樣。行李室中有一座行李山,上麵蓋著一塊布。
那塊布很厚。史托克少校一把將它扯下,露出底下堆積如山的木箱。大大小小的箱子層層堆疊,並用繩子綁牢。箱子上什麽標示也沒有.隻有角落上印著一個小小的編號。
小心那可能一搖就掉的箱子。
史托克少校說完後便從小山的一角開始解起繩子,班奈迪也幫他。聽到史托克說了一聲台車,艾莉森和維爾便走到行李室旁,將原本固定住的台車取下來。台車並不大,下麵有兩個輪子,是讓人推著走的那種。
卡爾少校,請幫我把這個抬起來。你抬那邊。很重哦。
史托克少校所說的那個木箱很大,長度至少兩公尺,寬和高都有五十公分左右。幫忙抬的班奈迪表情擠成了一團。
這是哪個高個子的棺材啊?起碼有八十公斤。
不是的,別摔下去了一一台車來。
兩人將那口箱子從小山搬下來,豎著擺在台車上。班奈迪位於下方,費的勁兒更大。
史托克少校靈巧地將木箱綁在台車上,然後命令苦力班奈迪將它推到餐車去,接著交給菲歐娜一把撬開箱子用的扳手,請她走在前麵以便開門。
請你們兩個合抬這個箱子。
維爾他們被分派到的是一口較小的木箱,長不到一公尺。寬和高大約三十公分,不過卻很重。
他們一人抬一邊,跟在菲歐娜他們後麵。
見身後的史托克少校什麽也沒拿,艾莉森邊走邊挖苦他說:
你自己倒是很輕鬆啊,光會支使人。
我得去警告那兩個有錢人別出來露臉啊!你們請先走,等會兒先開小箱子
於是史托克少校在貴賓車廂停下,目送艾莉森等人。等他們的身影完全消失後,他才粗暴而猛烈的敲著警衛室的門。
是我。請開門。
持槍的伊安開了門,但卻被他進門時一把推開。史托克少校進屋後立刻將門上鎖,神情凝重地看著伊安的臭臉:
老板呢?
在裏麵。
我有要緊的事,讓我進去
伊安不情不願地打開貴賓室的房門,跟史托克一起走了進去。隻見泰洛爾身邊的空酒瓶增加了,整個人仰躺在沙發上。他望著史托克他們咕噥地問了一聲:幹嘛?
史托克少校沉著一張臉說:
不知道怎麽回事,居然有憲兵隊的來抓人了。他們的裝甲車現在正在山穀對麵跑伊安,快點翻譯啊!彷佛被這股強勢的口吻所迫,伊安立刻用洛克榭語轉達。泰洛爾臉色大變。
你說什麽?
沒等這句話的翻譯,史托克少校便厲聲大喝道:
我剛剛用無線電暫時敷衍了對方,不過再這樣下去,我們遲早全都會被抓的。可惡!一定是哪裏走漏了消息!
說到這兒,史托克少校瞪了伊安一眼,顯然是在懷疑他
但伊安沒說什麽,依舊將這段話翻譯出來。
那、那怎麽辦?
泰洛爾顯然驚慌起來。
還能怎麽辦?隻有擊退他們了啊!就算要殺光他們也一樣。
擊退?可是他們是憲兵啊?
管他是不是憲兵。反正等事情解決。我所屬的組織會把這據收拾幹淨的。
這樣啊,那真是太可靠了。不過你要怎麽擊退他們?
我要借幾樣您的行李來用用。不瞞您說.我們已經采取行動了。我剛才騙了卡爾少校他們,現在他們正在幫忙.所以我也快回去指揮。
你說的行李難道是那個?你瘋啦?
我沒瘋。您想在這兒被抓,再受洛克榭和斯貝伊爾兩國的審判嗎?那樣一來,你跟我可是一輩子都會活在恥辱之中。
好吧
聽到泰洛爾的話,史托克少校擺出一個可親的笑臉,像是個精明的店員要取悅顧客似的。
請您放心。已經走到這兒了,隻差一步而已。我會全力排除所有障礙,死多少人都不會罷手的。
對方若是狙擊,那可不是鬧著玩的。請你們千萬不要離開這裏。窗簾也拉上。除了我以外誰來都別開門一一我這就去殺人。
史托克少校留下這番話後,便走出了房間。
那家夥瘋了。
在史托克走後,泰洛爾怔怔吐了這麽一句
伊安不發一語,隻是繃著臉望著房門。
久等了。
真是的。本來是來旅行的耶。
史托克少校出現在最末節的餐車廂時,班奈迪正用扳手利落地撬開小木箱。嘴裏一麵發著牢騷。餐車裏的桌椅都已經搬開,空出一塊地方給大小兩隻木箱擺。
辛苦你們了。
史托克少校開口慰勞,班奈迪正眼也沒瞧他一眼。隻說了聲哪裏。
走到窗邊,史托克少校從窗簾縫中窺看山穀對麵。裝甲軌道車仍保持與列車同樣的慢速行進。
木箱蓋上的釘子終於全部撬開。班奈迪拔起蓋子,往旁邊隨便一擺。
箱子裏塞滿了揉成團的報紙。班奈迪和維爾將紙團一一抽出來,看見一挺機槍。
啊唷喂!
班奈迪吃驚的拿起。那是一吧長約一公尺的散彈槍,槍身下掛著筒狀彈倉,屬於壓動式槍機,隻要將前握把來回推一次即可退殼兼上膛。散彈槍特有的粗槍管上還嵌多孔散熱板。
喀鏘!一聲,班奈迪拉一下前握把,確定裏麵沒子彈後說道:
看來這不是玩具呢。
子彈都在這裏。待會兒請把它裝進去。
史托克少校從木箱邊提起一個狀似攜帶式保險箱的盒子。班奈迪接過它,放在地上打開。發現裏麵滿滿都是圓筒狀的散彈。
史托克少校轉向另一隻長木箱,熟練地撬開釘子,又扯又拉歐開分成三片釘上的封箱蓋。
起床、起床。該你們發威了。
史托克少校興致勃勃地說著,一麵將箱中的報紙和夾板挖出來。過了一會兒,維爾和班奈迪也去幫忙。將雜物全部掏出來後,兩人被箱子裏躺著的東西嚇得目瞪口呆。
長箱子裏也是一挺機槍。艾莉森從維爾身旁探過來,指著它問道:
這是啥?
如同你看到的,是槍啊!來福槍。
史托克少校答道。然後他指示班奈迪去搬另一頭,兩人便一前一後地抓著它抬起來。
該死!好重。
有五十公斤嘛,別扭到腰了。
兩個大男人合力從木箱裏拖出來的,是一把長達兩公尺的槍。
它形狀很像槍,有槍身,也有四方形的機關盒,裏麵是射出子彈用的機件,槍身下麵也有握把和扳機,一口稍大的瞄準鏡扣在側麵,還有一個瞄準時可讓肩胛抵住的後托。
不過這把武器實在太大了,簡直像是給巨人用的,槍管粗得像是工廠的排水管,而且單單槍管的部分恐怕就比普通槍支還長。槍口前端是口琴式,側麵有許多排氣小孔。
機關盒下有兩支大腳架,鐵棍底端各有一片大得能容人腳的橇片.讓槍身移動起來比較容易。腳架前方另有一對射擊時固定用的支架。
一個沉重的聲響.超長機關槍被放上地毯,以橇片和握把三點站穩。
呼這是什麽啊?我還是頭一次看到這麽大的槍。
班奈迪驚訝地說道,而史托克少校又從木箱裏拿出一個鐵盒子,長寬約三十公分左右,像個數人份的超大型便當。
順便告訴你.這是它的彈匣。從槍身上方壓進去。
那無所謂啦,這把槍到底是什麽?
麵對班奈迪的問題.史托克少校回答:
這是洛克榭軍最新式的對戰車來福槍。
對戰車來福槍?這可以攻擊戰車?
對。最新的大型戰車當然不行,但輕戰車或裝甲車絕不是問題。埋伏射擊的戰果應該會更驚人吧
聽起來簡直像是在唬人口徑呢?
二十毫米。
史托克少校邊說邊打開木箱裏的彈藥盒,把它的專用子彈拿起來給他看。子彈的直徑果真有二十毫米,形狀、大小都像個酒瓶塞,隻是外層是黃銅色的。子彈的底緣大出一圈。
這東西讓人來射擊不會有事嗎?
班奈迪怔怔地問道。口徑二十毫米,簡直是戰鬥機機首上機關炮的尺寸。
原則上是設計成讓人使用的。我沒有實際射過,所以也不確定。
史托克少校說得幹脆,然後繼續說道:
不過為了改變現況,我們需要這玩意兒。要是能用這東西狙擊對方,讓他們無法行動,我們就贏了。
嗯,二十毫米應該是打得中啦,不過誰來射擊?你嗎?史托克少校。
聽班奈迪這麽問,史托克少校搖頭說道:
我得用望遠鏡觀測著彈情形,所以就是你噦,卡爾少校。
說來丟臉,屬下的步槍射擊技術沒那麽高明。
不然怎麽辦?難道還有誰會射擊、技術又比你好的嗎?
史托克少校原本隻是半開玩笑的逼他,沒想到班奈迪竟望著艾莉森身旁的少年。無獨有偶,艾莉森也將視線投向自己身旁的少年。
幹嘛看著我啊?
維爾才剛出言抗議,便聽得兩人異口同聲說:
就是你。
嗯,就是你啦。
在餐車尾部,桌椅撤開的空間。
就是那些貼住的地方。盡管下手。
窗下的牆麵貼了好幾塊小小的膠布,框成一個四方形。不過也太粗魯了大家後退。
班奈迪這麽說道,一麵手持裝填好的散彈槍走過去。
艾莉森和菲歐娜退到餐車中段,而史托克少校站在她們前麵。維爾在一旁死命地讀著對戰車來福槍的簡易使用說明書.
再次確定附近沒人之後,班奈迪抓著前握把來回一推。隨著一個機械的喀鏘聲,第一發子彈上膛了。
這會兒居然要打牆壁一一我也賠不起唷。
班奈迪扛起散彈槍,扣下扳機。九發鉛彈一齊射出,牢牢打進木牆裏。木屑四散,牆麵當場開了今大洞。
前握把拉回、退殼,前推、上膛,隨即擊發。班奈迪站在那裏專心地用散彈槍破壞車廂。開丫五槍之後,他蹲下從腳邊的盒裏補充子彈。
對了,那是戰壕槍。洛克榭陸軍的。
史托克少校如此說道.正忙
著裝子彈的班奈迪剎時停了手,但很快又繼續裝填,一麵說道:選這麽忙的節骨眼講這個,真不知道你在打什麽主意,不過屬下並不放在心上。
是嗎?那就好。
裝填完畢,班奈迪再次對著牆壁開槍。射完了牆麵,他繼續對著上麵的窗欞補一槍,玻璃應聲粉碎,然後舉起腳來對著千瘡百孔的牆壁連踢好幾下。
喝!
整扇窗往外掉下去不見蹤影。下方的木牆碎片也跟著崩落。
現在牆麵上開了一個大洞.人稍稍縮起身子就能通過。冷風灌了進來,明媚的湖光山色到是一覽無遺。
辛苦了。請繼續裝上新的子彈,等會兒用它來保護其他人吧!維爾,你戴上這個。
史托克少校將手裏的東西遞給維爾。那是一個布做的頭具,有點像橄欖球選手穿戴的頭護具,隻是顏色是綠與褐的迷彩色。頭具的扣帶在喉間,那裏有一隻麥克風,耳邊則有耳機。還有一條長長的電線,經過電池盒與另一隻耳機相連。
這把槍的威力很強,你最好戴上它。除了塞耳朵,也能用有線電話和我這個觀測手通話。
維爾一麵戴上,一麵看著腳邊那把超過兩公尺的巨型機槍
太大了,他甚至無法一眼看完。
班奈迪一直站在維爾身旁,見史托克少校也戴起耳機,便趁機用洛克榭語悄聲對維爾說道:
最後決定。若是不相信他,我也有辦法把憲兵找來。
維爾看著班奈迪,簡單的說了一句:
要幫他。
班奈迪便說了聲是哦,然後拍拍維爾的肩膀。
憑你的技術是輕而易舉,放輕鬆點。、你的責任重大,千萬別射偏噦!你自己選個喜歡的吧。
班奈迪以貝佐語這麽說道。見維爾笑了起來,班奈迪也笑著擺擺手,然後拖著散彈槍走遠了。
史托克少校塞好耳機,看了手表一眼。
那就開始吧。那邊麻煩你抬。
史托克少校和維爾兩人將對戰車來福槍拖向那個洞,讓槍管前端伸出去。再將槍身往前推出數十公分,否則趴在地上射擊的維爾就沒地方放腳了。
擺好了位置,史托克少校用腳踩下穩窄翠聲盡絕裹苧。支架牢牢地咬住地毯.像是撐起了半截槍身,兩個撬片被抬得離地數公分高。
維爾趴在地上,右手持握把,把臉頰和肩膀抵在槍托上,擺出射擊姿勢。那副模樣與其說是持槍,倒不如說是趴在一部大型機械上要來得更貼切。
基本要領跟小型來福槍一樣,都是瞄準後扣扳機射擊。後座力應該會很強,但隻要把肩膀抵緊一點就不怕了。
史托克少校說完,接著打開電話開關問他是否聽得見。
聽得很清楚。
耳機裏傳來維爾的回答。
班奈迪在後方對著滿意點頭的史托克少校問:
呃難道要在列車行進的狀態下射擊?
史托克少校搖搖頭說:
怎麽可能。要是能在這種狀態下命中,這個人就是一流的射擊大師了一一失陪一下,我現在要去撒個大謊。
在車長室裏,史托克少校用無線電聯絡裝甲軌道車裏的憲兵隊中尉,向對方表示火車頭有點問題,發現傳動部有怪聲音和異常抖動,所以即將改為低速運轉;若是狀況沒有改善。還要停車檢查。對方仍要繼續從對岸監視。
接著,史托克少校嚴格命令列車機關士:
從現在起緩慢行進約三公裏,等會兒開到能清楚看見對岸、最好是直線的地方時,鳴一聲汽笛並停車。隻管停車就是。除非有後續命令,否則絕不準起動。
看著列車速度漸漸減慢
好,再來該維爾大展身手了。
史托克少校竊喜地說道,一麵走回餐車。跟著艾莉森一起來的班奈迪,這時朝無線電看了一眼。
............
班奈迪搖著頭否定自己的想法,跟著回到餐車裏。