夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!


    夜原 梅、梅菲斯特菲雷斯大人,嘻哈研究社經常掛在嘴邊的「dis」,究竟是什麽意思呢……?


    瑪米拉達 不錯嘛,麻裏子好像也開始對嘻哈感興趣了呢。所謂的dis就是「貶低」或是「辱罵」的意思喔。這是某個英文單字的縮寫,你知道是什麽嗎?


    夜原 ……di……iscovery el?


    瑪米拉達 喂喂,我剛才有解釋過吧,怎麽還會扯出探索頻道呢?難道麻裏子是在dis探索頻道嗎?就算是我也會生氣喔!


    夜原 ……梅、梅菲斯特菲雷斯大人也喜歡探索頻道嗎?嗬嗬嗬……


    瑪米拉達 dis就是「disrespect」,也就是藐視、批評的英文縮寫。嘻哈就是主張自我,因此才會帶著「我看不慣那家夥的做法」的感覺,用饒舌dis對方。


    夜原 換句話說,dis就是要引起大家共鳴,藉此得到讚同的意思吧……


    瑪米拉達 沒錯沒錯,麻裏子也來dis我看看吧!


    夜原 怎、怎麽可以……要、要我辱罵超可愛到讓人想在全身塗滿蜂蜜狂舔的梅菲斯特菲雷斯大人,我、我辦不到……


    瑪米拉達 麻裏子有時還滿惡心的呢。


    夜原 啊嗯……我被梅菲斯特菲雷斯大人dis了!

章節目錄

閱讀記錄

音韻織成的召喚魔法所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者真代屋秀晃的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持真代屋秀晃並收藏音韻織成的召喚魔法最新章節