大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!


    大家好,我是野村美月。


    非常感謝各位購讀《女王的禦用甜點師》。這部短篇作品分為上下兩集同時出版,您現在閱讀的是上集的後記。


    本作中的主角阿爾尚脫胎自真實人物,也就是十九世紀時設計了多種餐點和甜點食譜,人稱甜點之聖的法國廚師──安東尼?卡列姆(marie-antoine carême)。得知他的生平後讓我有種強烈的寫作衝動,於是才有這部作品問世。卡列姆年僅十歲便遭父母遺棄,日後功成名就的經過也十分戲劇化;無論是他的人生或他與曆史上知名人士們的交流互動,甚至是他創作的食譜,都讓我興奮不已。


    我一直想著是否能將他的故事寫進輕小說,或是直接寫一本安東尼?卡列姆生平軼事?考慮到輕小說裏必須要有華麗的經典場麵,又覺得乾脆改成虛構的人物比較好……國名也改成和法蘭西有點像又不一樣的……再添加一些卡列姆的食譜中沒有的甜點……整個故事的架構就這樣慢慢成型了。平常我總認為一個故事的最佳比例是「八分」事實加「兩分」胡審,這部作品卻是「兩分」事實加「八分」胡審。比方說某些事物在那個時代可能不存在?或是更早以前就有了?是不是有其他由來?空間配置會不會太離譜?製作工序會不會太艱困?總之充滿了各種瞎掰與胡謅。


    卡列姆是否也在軍中大為活躍?當然是沒有這段史實。至於阿爾尚學習製作甜點的時間……其實該再拉長個四、五年才對,隻是這麽一來羅格莎娜的年齡就要超出輕小說女主角的標準了……有鑒於此,阿爾尚在這短短幾年裏應該比別人努力十倍吧?


    羅格莎娜和巴爾特侖也有真實人物當模特兒。先不說巴爾特侖,至少羅格莎娜就已完全不同於本來的人物。如果各位能純粹把她當成《阿爾尚?卡列爾》故事裏的女主角欣賞,我也會非常開心。


    這次承蒙manyako老師為本書繪製插圖。我當初的希望是找一位「能把阿爾尚畫得很帥!」的插畫家,沒想到後來封麵上的阿爾尚比想像中更帥,看得我目不轉睛。羅格莎娜的禮服也非常華麗精致啊!


    由於難得有機會上下兩集同時發行,頁數上也還有一些空間,我就試著以前後篇的形式介紹一下動筆之前的經過。


    寫這個故事的念頭始於幾年前──要回溯到《文學少女》完結的時候。當時我提前一年寫完最後結局的《青澀作家》,正要著手進行下一個係列。新的係列是青春喜劇,描述一個立誌成為甜點師的男孩以及圍繞在他身邊的幾個女孩。我和責任編輯都很喜歡這個故事,開會時也順利通過,撰寫大綱時沒遇到什麽困難,真正開始寫才發現一個嚴重的問題。


    身為主角的男孩一點魅力也沒有。


    回顧設定資料,上麵寫著「對人態度冷淡,發現對方身處困境卻不會視若無睹,反而能自然地伸出援手,是個成熟沉默的少年。」


    透過影像固然可以呈現主角是個氣質文靜的迷人少年,但以第一人稱描寫一個「態度冷淡」又「沉默寡言」的男生時……真的平淡到不行啊!一開始就被全校首屈一指的美女告白也沒什麽反應,後來陸續被兩位學妹告白依然沒什麽反應。即使心裏覺得被大家告白真麻煩,表麵上也完全看不出來啊!還別說對方一有困難就主動幫忙,根本自相矛盾。這樣讀者不但難以對他的想法與行動產生共鳴,更不明白女生們為什麽都喜歡他。若是影像還能藉由表情或聲音傳達魅力,但無論我如何具體想像,都無法單憑文字表現出主角的迷人之處。


    我試著用不同的寫法寫了第二、第三、第四、第五份草稿,卻始終達不到理想,責任編輯和我一一樣越來越陰鬱,直到看完第六份草稿,責任編輯才靜靜地對我說:


    「沒能早點下定決心告訴您,實在是我不對。非常抱歉,這個故事還是就此打住吧!」


    ※下集待續!


    參考文獻(注:以下為暫譯書名)


    《宮廷禦廚安東尼?卡列姆》伊恩?凱利著,村上彩日譯,株式會社random house講談社,二〇〇五年十月二十日。


    (ian kelly, "cooking for kings: the life of antonin careme, the first celebrity chef")


    《我想傳達的安東尼?卡列姆之心:甜點與法國料理的革命分子》千葉好男(frederick chiba)著,株式會社鳳書院,二〇一三年五月十五日。


    《國王的甜點禦廚:史特雷口述甜點史》皮耶?裏耶納爾、弗蘭索瓦?杜特、克雷爾?歐格爾合著,大森由紀子監修,鹽穀佑人日譯,株式會社白水社,二〇一〇年十二月三十日。


    (pierre liénard, fran?ois duthu, ire hauguel, "moi, nics stohrer, patissier du roy – gebrauchtes buch")


    《廚房的曆史:烹調用具改變人類的飲食文化》畢?威爾森著,安娜貝爾?李插畫,真田由美子日譯,株式會社河出書房新社,二〇一四年一月三十日。


    (bee wilson, "sider the fork: a history of how we cook a")


    《法國甜點圖鑒:甜點的名稱與由來》大森由紀子著,株式會社世界文化社,二〇一三年八月一日。


    《法國鄉間的溫馨烘焙甜點》大森由紀子著,株式會社柴田書店,二〇〇六年九月二十日。


    《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,日本放送出版協會,二〇〇八年九月十五日。


    (《法國甜點的美味傳說》大森由紀子著,曾鑠惠譯,台灣東販,二〇〇九年三月二十四日。)


    《從甜點追溯法國曆史》池上俊一著,株式會社岩波書店,二〇一三年十一月二十日。


    《甜點圖書館:蛋糕的曆史故事》尼可拉?漢布爾著,堤理華日譯,株式會社原書房,二〇一二年三月二十二日。


    (nic humble, "cake: a global history")


    《sucre:製糖技術教本》稻村省三著,株式會社柴田書店,一九九四年六月十五日。


    《彩繪世界生活史四:法國大革命》埃爾維?盧克沙爾德著,皮耶?普羅浦思特插畫,福井芳男、木村尚三郎監譯,東京書籍株式會社,一九八九年十月三十一日。


    《拿破侖、富歇、塔列朗:激情戰爭一七八九~一八一五》鹿島茂著,株式會社講談社,二〇〇九年八月十日。


    《拿破侖生平》提耶裏?蘭茲著,福井憲彥監修,遠藤由佳裏日譯,株式會社創元社,一九九九年六月二千日。


    (thierry lentz, napoléon: "mon ambition était grande")


    插圖015


    很榮幸這次有機會負責繪製


    《女王的甜點師》(上集)的插畫!


    我是manyako。


    總覺得自己畫了很多以前沒畫過的東西。


    真的非常開心。


    下集也請各位多多指教!!

章節目錄

閱讀記錄

女王的禦用甜點師所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者野村美月的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持野村美月並收藏女王的禦用甜點師最新章節