然後她才發覺自己這個貿然的舉動是一大錯誤。不是怕她叔叔會發怒,因為現在發脾氣也來不及了。也不是怕這個英格蘭人看穿她的喬裝,因為她不認為他看得出來。
她的錯誤在於距離費蘭德太近,走進他的勢力範圍之中,就好像籠罩在一個有生命的光環底下一般。錯在於必須迎上他黑眼睛的逼視。她昂然地看著他,他卻帶著笑意駁回她的敵視。然後她叔叔再度把那個人的注意力拉回眼前的正事上,使得裘琳無計可施,隻能既氣餒又氣憤地站在那裏,心裏還擔心不已。
“我們有工作要給你們,”那個英格蘭人說道。“還有工資。”
“我們拿英格蘭佬的錢沒有用。”
“你們之中或許有人會有不同的看法。”
她叔叔反駁道:“這些人是我管的!”
費蘭德等了一下又說:“那麽你之後有誰來管呢?你沒有兒子。可是我跟你說,柯克萊,我會維持和平。我不會讓你的韋爾斯百姓彼此相爭來擁立新領袖,就跟你們的習慣一樣。”
“我們的習慣也是要把共同的敵人趕走。”
“然後再開始彼此鬥來鬥去。我再說一遍,我會維持‘柯岩’的和平--為英格蘭人,也是為了韋爾斯人。”
他們互相瞪視著,誰也沒眨一下眼睛。裘琳發覺,費蘭德不是輕易言退的人,她叔叔也一樣。克萊的獨子多年前在攻擊英格蘭人之役戰死,當時裘琳的父親也正與他並肩作戰。她知道叔叔寧願讓韋爾斯人流血,也不願一讓英格蘭人來統治‘柯岩’。
裘琳感覺到身後同胞的緊張氣氛升高。這個英格蘭佬也感覺到了,而他們周圍的士兵開始向前逼近,手扶劍鞘,麵露肅殺之氣。
就在這逐漸升高的緊張氣氛之中,一道身影突然從墓穴底下冒了出來。韋爾斯人與英格蘭人都不約而同訝異地深吸一口氣,往後退開。是妖魅嗎?還是古德魯伊人的幽靈?
都不是,是紐霖,不過還是有不少人相信他是妖魅。
但裘琳不信,顯然那個英格蘭佬也不信。他眼睛眨也不眨,看著紐霖一歪一斜地爬上墓穴頂上的那塊石頭,被著係絲帶的鬥篷投下長長的影子。
“討論完畢,現在是沈思的時候了。可是你們要知道這一點,英格蘭人跟韋爾斯人一樣都得知道。”他說著法語,杜伊則在一段安全距離之外翻譯出來。“有一種命運經常為人傳述,是一首搖籃曲,一個預言,一個我們都無法逃避的事實。”他又轉換韋爾斯語,唱出這首韋爾斯山區小孩都知道的兒歌。
這回是由裘琳翻譯給費蘭德與他的手下聽--給他們警告。
等石頭長高,樹木不再生長,等正午變一片漆黑,等冬天的冷被熱擊敗,看盡這些之後韋爾斯才陷落。
他唱完這首歌,寒冷的空氣隻有他的餘音嫋嫋。詩人蹲坐在石穴上,那個搖晃的古老身影彷佛把所有的光明都吸了過去。早降的夜色將整個鄉間變一片黑暗。然而在火炬圈中,裘琳的叔叔依舊與費蘭德麵對麵站著。
一你們永遠也不會統治韋爾斯的。”克萊說道,裘琳翻譯的時候,他並沒有反應。“亨利永遠也不能統治韋爾斯。等這些石頭長高才會有那麽一天。等白天變晚上,冬天變夏天,英格蘭人才會統治這裏。”
說完,他轉身走開,背對著自己的村民,杜伊和鮑爾緊跟在他身後。裘琳的反應比較慢。不知為了什麽原因,這首古老的歌謠並未令她安心。她皺眉向費蘭德看過去。
他也皺著眉頭,額間現出一絲皺紋,連帶地那裏的疤痕也皺了起來--他不喜歡剛才聽到的事情。她的懷疑開始消褪。然後他轉頭用黝黑的目光打量她,一種強烈的驚慌感覺幾乎把她淹沒。
“我需要人教我說你們的語言,你願意嗎?”
她沒料到這一著,一時之間找不出話響應一句法語、韋爾斯語或英語都擠不出來。
她的錯誤在於距離費蘭德太近,走進他的勢力範圍之中,就好像籠罩在一個有生命的光環底下一般。錯在於必須迎上他黑眼睛的逼視。她昂然地看著他,他卻帶著笑意駁回她的敵視。然後她叔叔再度把那個人的注意力拉回眼前的正事上,使得裘琳無計可施,隻能既氣餒又氣憤地站在那裏,心裏還擔心不已。
“我們有工作要給你們,”那個英格蘭人說道。“還有工資。”
“我們拿英格蘭佬的錢沒有用。”
“你們之中或許有人會有不同的看法。”
她叔叔反駁道:“這些人是我管的!”
費蘭德等了一下又說:“那麽你之後有誰來管呢?你沒有兒子。可是我跟你說,柯克萊,我會維持和平。我不會讓你的韋爾斯百姓彼此相爭來擁立新領袖,就跟你們的習慣一樣。”
“我們的習慣也是要把共同的敵人趕走。”
“然後再開始彼此鬥來鬥去。我再說一遍,我會維持‘柯岩’的和平--為英格蘭人,也是為了韋爾斯人。”
他們互相瞪視著,誰也沒眨一下眼睛。裘琳發覺,費蘭德不是輕易言退的人,她叔叔也一樣。克萊的獨子多年前在攻擊英格蘭人之役戰死,當時裘琳的父親也正與他並肩作戰。她知道叔叔寧願讓韋爾斯人流血,也不願一讓英格蘭人來統治‘柯岩’。
裘琳感覺到身後同胞的緊張氣氛升高。這個英格蘭佬也感覺到了,而他們周圍的士兵開始向前逼近,手扶劍鞘,麵露肅殺之氣。
就在這逐漸升高的緊張氣氛之中,一道身影突然從墓穴底下冒了出來。韋爾斯人與英格蘭人都不約而同訝異地深吸一口氣,往後退開。是妖魅嗎?還是古德魯伊人的幽靈?
都不是,是紐霖,不過還是有不少人相信他是妖魅。
但裘琳不信,顯然那個英格蘭佬也不信。他眼睛眨也不眨,看著紐霖一歪一斜地爬上墓穴頂上的那塊石頭,被著係絲帶的鬥篷投下長長的影子。
“討論完畢,現在是沈思的時候了。可是你們要知道這一點,英格蘭人跟韋爾斯人一樣都得知道。”他說著法語,杜伊則在一段安全距離之外翻譯出來。“有一種命運經常為人傳述,是一首搖籃曲,一個預言,一個我們都無法逃避的事實。”他又轉換韋爾斯語,唱出這首韋爾斯山區小孩都知道的兒歌。
這回是由裘琳翻譯給費蘭德與他的手下聽--給他們警告。
等石頭長高,樹木不再生長,等正午變一片漆黑,等冬天的冷被熱擊敗,看盡這些之後韋爾斯才陷落。
他唱完這首歌,寒冷的空氣隻有他的餘音嫋嫋。詩人蹲坐在石穴上,那個搖晃的古老身影彷佛把所有的光明都吸了過去。早降的夜色將整個鄉間變一片黑暗。然而在火炬圈中,裘琳的叔叔依舊與費蘭德麵對麵站著。
一你們永遠也不會統治韋爾斯的。”克萊說道,裘琳翻譯的時候,他並沒有反應。“亨利永遠也不能統治韋爾斯。等這些石頭長高才會有那麽一天。等白天變晚上,冬天變夏天,英格蘭人才會統治這裏。”
說完,他轉身走開,背對著自己的村民,杜伊和鮑爾緊跟在他身後。裘琳的反應比較慢。不知為了什麽原因,這首古老的歌謠並未令她安心。她皺眉向費蘭德看過去。
他也皺著眉頭,額間現出一絲皺紋,連帶地那裏的疤痕也皺了起來--他不喜歡剛才聽到的事情。她的懷疑開始消褪。然後他轉頭用黝黑的目光打量她,一種強烈的驚慌感覺幾乎把她淹沒。
“我需要人教我說你們的語言,你願意嗎?”
她沒料到這一著,一時之間找不出話響應一句法語、韋爾斯語或英語都擠不出來。