費小姐的住所位於夏日街與冬日街交接處一座書店樓上,一屋子堆滿了各式各樣的書,好像是樓下的書店大爆滿,隻好借用她的地方堆書,丹絲毫不感到訝異。


    “如此才得以維持我閱讀的嗜好。”愛兒說道,把空杯擱在茶幾上一堆疊得高高的書籍之上。


    “你可別誤信了,羅小姐,”一位有對深眼睛的男士從方才舉行了兩小時討論會的註席位子站了起來。“咱們的費小姐不止是賣書而已,她是作者和書商之間的觸媒劑,我們今天能夠看到這麽許多好書,全得歸功於她。”


    “我可不是那麽無私的,”愛兒謙稱。“我這麽做也是為了書店的生意著想,不過話說回來,賈先生,您不是急著想走了吧?”


    “我還得趕赴另一場座談會,”他向丹絲躬身。


    “希望有機會再和你會麵,羅小姐。”


    “謝謝您,賈先生。”丹絲哺哺回話。


    她在費小姐的寫作班所受之歡迎與在冬季盛會上遭到的冷眼真不可同日而語,多虧費小姐的引薦,興會之人紛紛對她提出各種有關海島的深度問題,其中不乏知名作家和藝術工作者,她—一回答,在場眾人聽得津津有味上一——一


    散會後,費小姐竭誠挽留丹絲再坐一會兒,她送賈先生出門,不久蜇回,在丹絲身邊坐下。


    “真是讓人茅塞大開的一個下午,賈先生可謂是辯才無礙,不是嗎?”


    “他的演說相當精采,我發現你的客人個個引人注目,”丹絲回道:“特別是郝先生。”


    愛兒一躍而起。“我答應把他那本‘陳腔濫調’借給你拷貝,不是嗎?”她在一大堆亂七八糟的報章雜誌間翻找。“這兒!”


    丹絲收下了書,微笑道:“我一定會看得很開心的。”


    “他有些內容會教人捧腹大笑,尤其是——但我不能壞了你的新鮮感。”愛兒笑道:“我現在可以看你的作品了嗎?”


    “你可別抱太高的期望,”丹絲從她腳邊拿起她的書。“這隻是一些素描和一張我剛完一畫。”


    “如果你想在巴黎出人頭地,你得對自己的作品有信心,”愛兒嚴肅的說,把係在畫上的帶子拉開。“要是連你自己都不相信自己,那麽誰會?”


    “你說的有理,”丹絲回答道,不安的站了起來,上前去端詳一麵木雕屏風。“我夢想了很久的目標,現在一旦握在手中,反而教我失去信心,唯恐自己不夠入流。”她坦承。


    “如果我是你,我一點兒也不會為此擔心,”愛兒說:“你的作品大出色了!”


    丹絲鬆了一口氣的回過頭。“你真的這麽認為?”


    “這幅船畫非常動人,但更讓人感動的是這些素描,我的天,太棒了。”


    “你是指拉哈那的速寫?”


    “不是拉哈那,是拉哈那這些人物,”愛兒一張一張翻閱。“這些天真無邪的孩子、這些駕獨木舟的小夥子和這個老人——在她的臉上可見到愛與熱情,她是誰?”

章節目錄

閱讀記錄

少奶奶99次逃婚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瀟然軒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟然軒並收藏少奶奶99次逃婚最新章節