我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥


    我是築地。時光飛逝,《愛的魔法》已經刊行整整兩年了。等我回過神來時豈止是漫畫化,連動畫化都決定了,距離播放還有一個月多一點(十月份開始在o播出)。我自己都不敢相信。我個人完全不能預料《愛的魔法》究竟能造成多大的影響了,今後也請多多關照。


    上卷的後記是以魔女的話題結尾的,於是這次談談動畫的話題。我先要聲明,上次的播音員與拉姆斯菲爾德的話題並不是開玩笑。至少,確實有那樣主張的團體。還有,美少女擔當k氏奔赴其他公司的時候,“用動畫聲音來說說看”“請給我原稿”“再說的口齒不清一些”“請給我原稿”“再一些!”“請給我原稿”“還要!!”似乎是受到那邊這樣欺負了。


    接下來說正題。關於動畫與原作。


    事不宜遲,《愛的魔法》竟然能變得這麽眾所周知,連身為作者的我都不知道這其中究竟是是不是哪裏搞錯了。不隻是現在製作中的計劃,也有很多各種媒體帶來的企劃(貌似是有不少),我現在完全是不知如何是好了。事實上,被采用的雖是一些好的,還也有相當多的企劃被大浪衝走了。能夠了解全貌的人大概不存在。名為《愛的魔法》的巨大自動機械擅自開始了運行,動力是什麽、機械本身有多大、能運行到什麽時候誰也不知道。就是這種感覺吧。


    ……這樣的寫法顯然有些誇大了(本身也不是那麽驚人的計劃),事實上很多企劃都在擅自進行與我沒有任何關係。提起作者的話,或許會有人認為他是“創造了作品世界觀的偉人”,沒有那回事的。說白了他也是個人,不可能在n個公司以及媒體之間來回周璿。頂多立場就是“最初給出設想的家夥”。


    你要問我到底在說些什麽那就是,動畫幾乎和我沒什麽關係(我隻是聽說 參照原作)。


    我認為討論這究竟是不是好事應該持有兩個觀點,不隻是我這次,大部分“有原作的作品”都是這個樣子。不是好與不好的問題,而是這機製本身就是“那個形式”(要是不想變成那樣,就必須讓自己無限地與動畫創作人員一體化,親自上陣設計創作才行)。


    要問為什麽,那是因為一旦作者手腳並用而且連腦袋都伸進去(過分參與的搞笑說法)參與的話,直接會導致總設計與監督去喝西北風。況且,我也沒聽到過隨便插嘴能得到好結果的例子。我想在公司工作的讀者應該能過理解,被外部人員隨便說這說那是得不到什麽好結果的。隻是同一幢建築物中工作崗位不同就已經是那個樣子了,在物理、精神產生距離的前提下,還是不要魯莽上前與其打成一片比較好。說起來我曾經也參與過遊戲的製作,就因為我用“我是最初提出想法”這個理由插嘴,招致了一次內容重做與士氣低下發生。而且話說回來了明明什麽責任也不背負隻是胡亂插嘴實在是瞎搗亂,你煩死了像隻狛犬一樣乖乖看門行不……哎這還真是不好把握。


    隻是,那樣確實有些不近人情,無論是遊戲也好還是動畫也罷,還請製作人員尊重一下原作這個起初創意吧。不過我也不想做對人際關係造成障礙的事情。因此作為作者,我想出了兩個能代表《愛的魔法》的關鍵詞,想要傳達給動畫製作團隊(與繪製漫畫的宮下先生)。以及“隻要考慮到了這兩點,剩下的就任由各位自由發揮了”一事。


    這個關鍵詞(秘密)究竟正不正確,以及這個做法本身究竟有沒有不妥我不太清楚。隻是,傳達的事情不僅決定了我會不會附上責任,還決定了《愛的魔法》的風格可不可以得到展現,我這麽認為。


    我自己都不知道這是在寫些什麽了(這個真的是有意義的文章嗎),就是說“動畫有趣全靠製作公司。無聊就是築地的過錯”,我希望各位能這樣理解,就是這樣的。不,“想要批判動畫版的《愛的魔法》有趣與否,也要等到你偉大到有影響力才行”要是被這麽一說我還真是無地自容啊。咳~~。


    順便扯出另一個話題。九月下旬解讀本《超解!愛的魔法》將會出版。寫完的短篇以及采訪和b班角色解說(我寫的可累了)都在其中,是一本非常實惠的讀物。我認為觀看一部分鑒賞動畫也是蠻有樂趣的。方便的話請一定要購入。


    我想說的就是這些。請期待十月播出的動畫。


    二零零三年八月十八日 築地俊彥

章節目錄

閱讀記錄

愛的魔法所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者築地俊彥的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持築地俊彥並收藏愛的魔法最新章節