烤餅上堆滿了小山一樣的奶油和果醬。橙餅上塗抹著的新鮮黃油和蜂蜜閃著金黃色光芒。如果是現在,原本最討厭的帶粉紅奶油花的蛋糕吃起來也一定是津津有味了,抱著空空如也的肚子,海鬥癡癡地夢想著。最最想吃的是巧克力——撒著可可粉的高級巧克力球;粘得上下牙都張不開的太妃糖巧克力;放了清涼薄荷醬的夾心巧克力……當然,就算隻是一塊普通的板狀巧克力也好啊。
(甜食……啊,什麽都好,好想吃甜的東西……)
海鬥在心中呻吟著,將視線落在手邊。
餐桌上放著的是一成不變的餐點。木製的盤子裏橫躺著顏色惡心的鹽醃肉,味道和外表都很不怎麽樣的乳酪,硬得像石頭一樣的餅幹,捏著鼻子也喝不下去的淡啤酒。在管理糧食的那捷爾的溫情下,星期日的午飯裏會有像煮粥一樣用大豆煮成的湯。這道湯是水手們極少的
享受之一,如果大家看到波浪太大而無法點火時,馬上甲板上的氣氛就像低氣壓一樣變得陰
沉下來。看來熱乎乎的食物果真是有著溫暖人心的力量啊!
英國沒有在吃飯前打聲招呼的習慣,而不信神的傑夫利也不會做什麽感謝的祈禱,坐在桌子前就直接開始用餐了。
海鬥則不管身在何方都保持著日式習慣,口中低低地說了一聲“我開動了”之後,才模仿著對麵的傑夫利,在桌角上砸起餅幹來。不斷地重複這個動作之後,象鼻蟲就從餅幹上開著的小洞裏掉了出來,這種蟲子體長大概有三毫米,就和名字一樣,是頭部的頂上有一個象鼻子般突起的小甲蟲。
自己看到它們居然已經沒有任何反應了,發覺這一點的海鬥不禁苦笑了起來,想想最初看到的時候,自己差點在莫大的驚愕與厭惡之下從椅子上摔下來呢——
“有、有什麽東西跑出來了——!”
狼狽的叫聲後,傑夫利端正的臉皺了皺。
“是象鼻蟲而已。說起來,差不多也該到這個時候了。”
“你、你怎麽說得好像沒事一樣——”
“本來也不是什麽值得大驚小怪的事啊。”
傑夫利掰開餅幹,然後甩了兩三下就放進了嘴裏。”你以為蟲子有毒吧。雖然看到它是讓人不快之極,可是並沒有什麽害處,全英國的水手都可以作證的。”
“就算做了保證我也沒法放心啊……”
對著快哭出來的海鬥,傑夫利給了他一個忠告:
“不要多想,也不要去詳細觀察。想得再多也沒有別的可以吃,看得太詳細隻會失去食欲。這和之前的水不一樣,並沒有怎麽腐爛,你就忍著點吃下去吧。”
這個標準也未免太低了吧——
海鬥可是覺得與其要吃下這麽恐怖的東西,還不如死了來得好點。
可是人類是沒這麽容易就死掉的。
結果,海鬥無法忍耐空空如也的胃如抹布一樣被絞扭的饑餓感,把餅幹吃了下去;不過還是違反了傑夫利忠告中的一點,他是確定餅幹裏的象鼻蟲全都挑出去了之後才吃掉了餅幹的。
(即使是在船上地位和神一樣的船長傑夫利,吃的也和普通水手完全沒有兩樣,那麽地位最低的我也不該有什麽意見啊。)
海鬥像平常一樣對自己說著,把淡啤酒灌進因為被餅幹吸走水分而幹巴巴的嘴裏。
“嗚哇,好難喝……”
看到由於味道太差全身都在顫抖的海鬥,傑夫利笑了起來。
“換換口味吧,給!”
他把桌子上滾著的蘋果放到海鬥麵前,這是他今天的份。在規則嚴明的”克羅利婭號”上,即使是船長也不能擅自得到糧食。
“謝謝您,先生!”
這對已經把自己的份吃掉了的海鬥來說,是意想不到的最好的甜點了。他以高興得在顫抖的聲音道了聲謝,然後迅速把熟透了的果子放到嘴邊。在這個時代,能吃到用高價的砂糖製成的糕點的人是很有限的,隻有王侯貴族與高位的聖職者而已。
“既然沒有麵包的話,那吃蛋糕不就好啦。”
從如今再向後推二百多年。輕蔑地說出這句話、大大地觸怒了在貧困中喘息的巴黎市民的法國王妃瑪麗·安托瓦內特,因為自己的無知而掉了那優美的腦袋。
不過,隨著時代的變遷,物品的價值也會發生改變。
蘋果沒有用過農藥,自然也沒有洗的必要,海鬥咬了一口,享受著那清爽的甘甜味道,不由得想:如果克羅利婭號上的人知道自己原本住的地方有以“我要變瘦”為理由不吃糖和油脂的人在的話,他們會有怎樣的感慨呢?
(首先會覺得我在開玩笑吧,就是相信了這是真的,他們也隻會覺得那家夥真是笨到家了。)
水手是重體力勞動,不盡量多吃的話身體是支持不住的。而且隻要有過一次饑餓的經驗,人類就會為了擺脫那種恐怖而無所不做,比如現在把蘋果吃到連核都不剩的海鬥自己就是很好的例子。
“在英國還有什麽別的能吃到的水果嗎?”海鬥問傑夫利。
“到了季節的話有草莓和李子什麽的。”
“英國氣候比較冷,是不是不能種桔子啊?”
“是啊,直到兩國交惡之前都從西班牙進口的。你想吃嗎?”
“就算我想吃現在也弄不到吧?”
傑夫利露出自信的微笑。
“現在是這樣,但將來怎麽樣就不好說了。上任女王血腥瑪麗在丈夫唆使下跟法國打了一仗,悲慘地敗北了,也失擊了英格蘭在大陸唯一的領地加萊。我們受到的這些失意與屈辱也要讓菲利普那家夥嚐上一嚐,總有一天,我們會把英格蘭的標記聖喬治旗在他麵前揮舞的。”
海鬥點點頭,傑夫利的願望會實現的。趁著西班牙的王位繼承戰爭,英格蘭軍隊占領了伊比利亞半島南端的某個城市,在一七一三年簽定的猶特雷希特條約中,它被承認為英國的直轄領土。這就是之後西班牙一直要求歸還的“英屬直布陀羅”——海鬥的同班同學卡爾洛斯出生的地方。
雖然他護照上登記著的名字是查路茲,但為了讓女孩子們有“拉丁情人”的感覺,他特意用西班牙式的發音叫自己的名字。想起了朋友,海鬥微笑起來。卡爾洛斯現在還好嗎?如今應該是身穿著最新式樣的衣服,用混著異國風情的西班牙腔英語搭訕著女孩子,在倫敦的各個俱樂部裏穿梭吧?
(多半是吧。那裏一定什麽也沒有改變,除了我不在了以外……)
拚命壓抑著胸中湧起的孤獨感,海鬥收拾起餐具來。想了也沒用的東西還是不要去想的好。
“好了,為了消食去運動一下吧。”
傑夫利以流暢的動作站起身來,向海鬥說道。
“收拾好了就到甲板來,要訓練了。”
“唉唉——?又來?”
傑夫利瞪了發出不滿聲的海鬥一眼。
“什麽叫‘又來?’!這可是為了你自己才做的事,你給我熱心一點學習。”
“可是很疼很辛苦啊,我不喜歡……”
海鬥把頭垂了下去,這樣裝可憐的話,說不定他會對自己說“明白了,明天再練吧”呢。
可是傑夫利才不會縱容到那個地步。
“練熟了的話就不會疼了。你的回答到底是什麽?”
海鬥沒辦法,隻得回答:“……是,長官。”
“好。”
傑夫利的微笑就像太陽一般明朗,可海鬥心中卻充滿了烏雲。
“今天我們換換口味,讓那捷爾來教你好了。”
“不、不用了……!”
海鬥慌了手腳,再換個更嚴厲的可怎麽受得了啊?!
“航海長的工作如此繁忙,怎麽能用我的事情再去麻煩他……”
“不用擔心啦。隻要跟他說,他一定會說‘很高興能做你的對手’的。”
對著恨恨地看著自己的海鬥,傑夫利報以一個惡作劇般的表情。
“那捷爾雙手使劍,一把細身的長劍和一把短劍。我給你一個忠告,可別想什麽偷襲他的弱點,從他看不見的右側攻擊之類的,他最恨這個,那和拿著火把衝進火藥庫沒什麽兩樣。就我所知,敢這麽幹的敵人從沒有一個活著回去的。”
真是讓人不寒而栗的話,走投無路的海鬥隻好問:“既然弱點也不成為弱點,那我要從哪裏攻擊才好?”
傑夫利露齒笑道:
“能告訴你這一點的不是我,而是經驗。慢慢讓那捷爾教給你吧。好,我先走了。”
看著傑夫利颯爽的背影,海鬥沉重地歎出一口氣。雖然他做為保護者為自己著想是很高興啦,也很想感謝他,可是這樣下去,恐怕等不到劍術派上用場的那一天自己就先累死掉了。
一個大浪將克羅利婭號卷上了浪頭。
“哇……哇哇!”
正被那捷爾的劍壓著後退的海鬥,因為驟然傾斜的甲板而失去了平衡,一下子坐倒在地。
“好疼——!”
一邊整理帆索修複船體,一邊遠眺著兩人的船員們“轟”的一下大笑起來。
“水手還會因為這點搖晃摔跤?真是難看哦。”
“你可別撞在自己劍上受傷啊!”
“就是就是,那張可愛的小臉蛋上要是有了個多餘的裝飾可就不得了了。對吧,船長?”
悠悠閑閑地*在船舷邊旁觀的傑夫利裝做很嚴肅地點著頭:
“然後看到傷口就想起過去,每天哭鼻子。”
水手們又一次爆笑了。
海鬥狼狽地坐在地上,那捷爾抱著雙臂立在他麵前:
“誰說過你可以休息了?”
那捷爾的聲音明顯地流露出慍意,讓海鬥直跳了起來。
“對、對不起!”
“再來一次,舉起劍,用力直刺過來!”
“是,長官!”
按照命令,海鬥刺出了長劍。
那捷爾輕巧地避開攻擊,以木匠托馬斯製作的練習用木劍用力打在海鬥手腕上。
“啊……!”
海鬥的劍掉在地上,他抱住了整個麻痹了的右手蜷起了身體。
“反應太慢了。”那捷爾訓斥道,“手肘伸直,迅速出手,不要拖拖拉拉的。”
海鬥咬緊了牙齒。劇烈的痛楚變成了對加害者的無比憤怒。等到麻痹稍稍減輕,海鬥立刻揀起長劍向那捷爾躍去。
(可惡!可惡!可惡……!)
海鬥以渾身的力氣剌去的劍被那捷爾一一輕輕地擋下來,他還以嚴厲的聲音繼續訓斥著不肖的弟子。
“我說過多少回要伸直手肘了,你記住了沒有?一般來說都是劍和手臂長的那一方占優勢,可以阻止敵人不能潛入自
己懷裏來。”
海鬥拚了命地繼續著攻擊。可是才開始訓練沒幾天的身體發出了慘叫聲,肩膀僵硬了,手臂沉重之極,幾乎快要拿不動劍了。這很明顯是肌肉的力量不足。
“你在做什麽?把劍尖抬起來!”
海鬥示弱了:“我做不到。”
“什麽?”
“我的手臂已經動不了了。”
那捷爾臉上浮起一個冷笑。
“你以為你一哭敵人就會同情你嗎?”
“不會……”
“那就抬起手來,一直給我動到它被折斷或者斬斷為止!”
多麽無理的要求啊,海鬥咬住了嘴唇扭過了頭。
(住手!住手!你一個人在那裏說個沒完幹什麽,混蛋!我已經連一根手指頭都動不了了!!)
筋疲力盡的海鬥陷入了完全放棄的狀態。
敏感地讀取了他的想法的那捷爾,用力地在海鬥的肩頭敲了一記。”……唔!”
被打得向後倒去的海鬥因為莫大的疼痛滾倒在甲板上。為什麽自己必須遭到這樣的對待啊。真想向他怒吼:你到底要幹什麽,居然這樣打我?
痛苦和憤怒的熱淚充滿了海鬥的眼睛。
(傑夫利……)
是了,一直溫柔地安慰與保護著海鬥,為他擦去淚水的傑夫利到哪裏去了呢。橫倒在地搜尋著的海鬥,下一個瞬間就因為打擊而麵部一陣發僵——他要找的人和平時一樣地背*著船舷,正麵無表情地看著這裏。
(為、為什麽……?為什麽隻是看著而已?你不是說要以生命保護我的嗎?)
傑夫利的冷淡給海鬥造成了比那捷爾的一擊更重大的打擊,就像幹燥的土壤吸收雨水一樣,幹裂的心將所有的淚水都吸了回去。衝擊已經大到想哭都哭不出來了。
“喂,喂,他沒事吧?”
“怎麽不動了?”
“是不是倒下的時候撞得昏過去了啊……”
屏住呼吸窺探著樣子的水手們騷動起來。
“是不是有點過分了?”
向那捷爾提出抗議的是休,水手中年資最長的一個。
“我什麽時候問過你的意見了?”
“不,這、這是……”
“不用多嘴,廉價的同情和毒害沒什麽兩樣。”
以排除一切情感的聲音將休駁回後,那捷爾再次讓沉默的天使籠罩了甲板,他向著海鬥走去。
“能在戰鬥中躺下的隻有死屍而已。快點起來,舉起劍來。”
海鬥憤憤地叫道:“你想做什麽就隨你吧!”
那灰藍色的左眼一瞬間閃出光來。
“你說什麽?”
“我說我不幹了!”海鬥像個負氣的小孩一樣踢著雙腳喊叫,“我還是初學者啊!不能手下留情一點嗎!我要避開劍已經是用盡全力了,那時候哪還能聽得見你說這說那!”
“所以我才要敲你的身體。這和路法斯的鞭子一樣。如果你不想吃苦頭的話,就給我好好想想怎麽才能做好。”
“sadist(虐待狂)!”
這個從未聽說過的詞語讓那捷爾皺起了眉頭。
“什麽意思?”
“你根本就是以虐待人為樂的家夥!披著人皮的惡魔!”
水手們一起倒抽一口冷氣。
直到現在都很冷靜的那捷爾也終於忍不住爆發了。
“給我謹慎你的嘴,蠢貨!你想被帆針縫住嘴嗎?!”
侮辱與反抗高級船員是重罪,如果十六歲以上的船員做了像海鬥這樣的事,一定會遭到水手長路法斯的鞭笞之刑的。
“快道歉吧,凱特……”休囁嚅道。
遠遠圍著看情況的水手們也都開了口勸說著:“對、對啊,趁著沒變得更糟糕之前快道個歉。”
“就算你是不知輕重的小鬼,這次也做得太過火啦。”
實際是十七歲、卻因為傑夫利的溫情與機變被說成了十五歲的海鬥,論身份來說是受到比較寬容的對待的。但是,像這樣在水手們麵前公然辱罵航海長的做法,很明顯是做得太過分了。那捷爾是絕對不會允許水手做出傷害自己權威的行為的,因為一旦被手下的人輕蔑,就無法把命令貫徹下去了,海鬥也很明白這一點。但他緊緊地咬著嘴唇,因為就算理性能夠理解,感情卻無法接受。
“你還要躺到什麽時候?馬上站起來!”
那捷爾抓住海鬥的手腕,要用力把他強拽起來,就在這時——
“等一下。”
默默地旁觀的傑夫利插
了進來。
“幹什麽?如果是說情的話我不會允許。”
那捷爾的話讓傑夫利聳了聳肩。
“我知道。你會發怒也是當然的事,凱特的不服從超過了限度,就算他還是個小鬼也不能原諒。船艙侍者的問題就是雇用他的我的問題,所以我要負起這個責任來。休,幫我個忙。”
“您要做什麽?”
被指名的休難以掩飾自己臉上不情不願的神色。
“把這個以下犯上的小鬼浸到海水裏去。這樣的話應該能讓他的腦袋清醒一點。”
海鬥難以置信地看著傑夫利。
(即使我死了也無所謂嗎?你要怎麽向德雷克交代?)
心裏想的事情一定是反映在臉上了吧,傑夫利看了海鬥一眼,繼續說下去:
“膽敢破壞規則的人絕不能原諒,這是船上的鐵則。就算你是公爵的兒子也是一樣。”
傑夫利是真的從心裏發了怒,要認真地處罰自己了——在去泡水之前海鬥的頭就迅速冷卻下來,血氣一下子從他的臉上消失。這裏是連島嶼的影子都不見一個的大西洋正中,如果不想溺水而死,自己就必須隻憑遊泳跟上克羅利婭號。可是,乘風破浪而去的船的速度是如此之快,如果不是不眠不休地拚命劃水是根本跟不上的,那種艱難痛苦遠非練劍時可比。何況自己不知道能在海中支持多久,萬一被亂流卷走可怎麽辦?如果途中腳抽筋了的話,又有誰來幫助自己呢?
即使是大怒中的那捷爾,也因為傑夫利的決斷難以掩飾麵上的狼狽:
“也不用做到這個地步的……”
傑夫利轉頭瞟了那捷爾一眼。
“咦,好溫柔啊。一點也不像剛才那個叫著‘用帆針把你的嘴縫起來!’的人麽。”
“那隻是威脅而已!當然不可能來真的吧!”
“是嗎?”
傑夫利不在意地說著,代替那捷爾抓住海鬥的手,向休歪歪頭。
“我抓他的手,你搬凱特的腳。”
海鬥差點就此昏過去。在他覺得這下真的要變成海中的藻屑時,那捷爾居然過來製止了。
“等一下!凱特他也不是有意這樣做的,他隻是有點討厭練劍而已,小孩子就是這種沒有耐性幹什麽都不認真的生物啊。我忘了這點,被血氣衝昏了腦袋,這也是我太過衝動,所以……”
傑夫利挑起一側的眉毛。
“那捷爾。”
“幹什麽?”
“你要為他說情嗎?”
“不,不是,我隻是想說處罰過輕的話沒有意義,太嚴格的話又會讓人懷恨在心。所以為了掌握尺寸,我們不是應該先衡量一下罪行的輕重嗎?”
“原來如此,很有道理。”
看著麵有悔意的那捷爾,傑夫利洋洋得意地微笑道:“的確,也許把小孩子像塵芥一樣扔下船去是太過殘酷了、這麽細瘦的身體,說不定會被浪一卷就沉到海底再也上不來了呢。好,休,來吧。”
很擔心地在旁邊看著事情始末的休縮了縮脖子:
“是、是……!”
“把這個小鬼的腦袋按到甲板上的抽水筒底下去,讓他好好地澆澆海水,直到他說完一百次‘對不起’。”
聽到命令之後,休的表情一下變得開朗了。
“是是,長官!原來是這個‘浸在海水裏’啊!”
海鬥撫著胸口,旁邊看著的那捷爾也安心地長出了一口氣。傑夫利從一開始就沒想要讓海鬥吃苦頭,但是身為船長,他必須盡早地平息騷動。
知道了傑夫利的嚴格與規矩,那捷爾就會收手,而把海鬥當分不清輕重緩急的小孩子對待,也正是為了讓船員們理解為何減輕他的罪過的手段。
“對不起。”
在被休帶走之前,海鬥向傑夫利道了歉,為了給他帶來的麻煩,還有對他的懷疑。傑夫利沒有說謊,無論什麽時候,無論發生什麽事情,他都會保護著海鬥,即使用自己的生命交
換也在所不惜。所以自己也要從心底相信著傑夫利,再也不懷疑他了,無論以後會發生什麽——
“這個可不算在那一百回裏頭哦。”
傑夫利那鮮藍色的眼睛閃過一抹苦笑。
“真拿你沒辦法,簡直和春天的公貓一樣沉不住氣,莫非都是這個的緣故?”
那修長的手指撩起了海鬥的前發,英格蘭有著“紅發的人性格粗暴”的俗語。
“聽著,那捷爾會對你嚴格,也是希望你能盡早學會戰鬥的方法,並不是要虐待你的。”
感到了那捷爾從旁射來的視線,海鬥點了點頭。
“我知道,是我自己的耐性不足。”
“那就好。”
傑夫利報以一個毫無陰影的笑容。
“現在我們已經在西班牙的領海裏了,不知道什麽時候就會發生戰鬥。可能會遭到敵人的攻擊,我方也有可能襲擊敵人。如果炮擊戰無法解決敵人的話,那麽就一定會發生接舷戰,這點你明白嗎?”
“就是我們侵入敵人的船隻,或者敵人侵入我們的船隻是吧?”
“沒錯,雖然我賭上了普利茅斯男兒的自豪,要從西班牙混蛋的劍下保護你,可是凡事都有個萬一。到那種時候,如果你也會用劍的話,也許可以拖延一些時間撐到有人來救你——那捷爾就是這麽考慮的。”
傑夫利好像很不爽似的皺皺眉,向青年那邊抬了抬下巴。
“你也知道,這家夥老是擔心過頭,是那種一天到晚想著以後的事情的人,常常過於熱心反而弄出仇人來。也許他是有些羅嗦,但是並沒有惡意。這一點你要了解啊。”
海鬥又一次點了點頭,向著那捷爾低下了頭。
“對不起。”
那捷爾背向著海鬥,向休說道。
“帶他走,還有,剛才那句話可以算第一次。”
也就是說他接受海鬥的謝罪了。
跟著休走去的海鬥微微地苦笑起來。
笨拙的那捷爾,他真的是一個容易被誤會的男人。大概是那嚴峻的態度的緣故,總會讓人以為他是連心都頑固無比的人。
(因為吉姆的死而消沉的時候,他一直在照顧我……果然,沒法從心裏恨起來啊。)
如果是以前的話,也許自己會憎恨他的。海鬥的苦笑更深了,說起來,還真是越變越寬容了啊。
“呀——!”
迎頭澆下的大西洋的海水比嚴冬的寒流更加寒冷,赤裸著上半身,下半身隻穿著一條過膝的工作用棉褲的海鬥發出悲鳴。
“對、對不起……唔,對不起……咿——”
海鬥用雙手遮住了臉孔。即使緊緊地閉著眼睛,洶湧地澆下來的海水還是不斷地鑽進眼睛。為了忍住疼痛他喘著氣,於是連嘴裏也全是海水,難以忍受的鹹味燒灼著喉嚨,海鬥劇烈地咳嗽起來,蹲在了甲板上。
“喂喂,幹什麽。”
“快點說完就能快點結束哦!”
“拿出點海之男兒的氣概來!”
在旁邊看著事情始末的水手們一起向著悲慘地窩著一團的海鬥鼓噪起來,他們不是要嘲笑海鬥,而是要鼓勵他。
“站起來,凱特,還剩五十回。”
握著抽水筒把手的休說。
“隻有五十回而已。”
海鬥點著頭,搖搖晃晃地站起身來,自己對自己說,這總比被扔到海裏去或者被皮鞭鞭打來得好些。沒錯,隻要再把道歉的話說上五十回,這種受罰的辛苦就結束了。
“加油。”
休用隻有海鬥能聽到的音量悄悄說,又一次壓動了抽水筒的把手。
過
了八十回的時候,忽然間尤安的聲音代替了海水從頭上降下來。
“喂,甲板……!”
從聲音的來源來看,今天他在前桅的檣樓上進行了望。海鬥擦著濕漉漉的臉,想讓眼睛看得清楚一點,到底他是看到什麽了呢?
“怎麽了,盜鷗?”
發問的也是老資格的船員莫甘。
“西邊有船影!就在水平線上!”
“你說什麽?”
“提高船速應該能看得更清楚一些,去告訴船長!”
“知道了!”
水手們一齊站了起來。克羅利婭號可不是為了玩,而是為了尋找仇敵西班牙人才來加那利群島的。他們正渴望著獵物的血。
“……說不定,是聖法蘭西斯的目標船團?”
“有充分的可能性。“
“到底有多少隻護衛艦是個問題。”
“啊,首先要確認船隻的數量。”
傑夫利與那捷爾的聲音接近了,海鬥的眼睛還在作痛睜不開,看不見他們的樣子,但是他們的臉上一定是精神煥發吧。
“尤安,到底是什麽情況?”傑夫利問。
“現在還看不清楚!在水平線下麵……啊!”
尤安的聲調忽然提高。
“是加雷翁!船長!那種凸出來的船尾樓一定是西班牙船沒錯!”
“有沒有僚船?”
“現在看不到!”
“幹得好!就這樣繼續確認!”
傑夫利對尤安說完,轉頭對那捷爾說道:
“你去做炮擊的準備。”
“明白。馬克,跟我來!”
甲板上的氣氛頓時緊張起來,而什麽也做不來的海鬥陷入了不知該置身何處的狀況。
傑夫利接著吩咐水手長:
“路法斯,滿帆。全員配置。”
“是,長官!現在風向還算理想,很快就能咬上他們了!”
“拜托了。好……”
裸露著的肩膀忽然被抓住,海鬥嚇得一跳。
“讓休回崗位吧,比起汲水來他有更重要的工作要做。”
是傑夫利。
“懲罰結束,弄幹身體,穿上衣服。”
“真、真的嗎?”
海鬥喜出望外地想睜開眼睛。但是眼睛刺痛,剛剛張開又隻得合上。
“疼疼疼……”
傑夫利很擔心地問:“進了鹽水嗎?”
“嗯。”
“快點去洗洗比較好。”
下一個瞬間,海鬥的身體就浮了起來,被傑夫利那健壯的雙臂籠在了懷裏。
“路法斯,我去把小鬼放回船艙,這裏先拜托你了。”
“請您快點回來,現在是全員配置。”
路法斯露出不滿的表情,他不希望傑夫利和海鬥兩人獨處,看來是在懷疑這兩個會在自己看不到的地方做出什麽奇怪的事情來。
(在這點上他完全不相信傑夫利啊。)
海鬥苦笑起來。
信仰堅定的路法斯是堅決反對在船上有什麽男色行為的,因為他認為這會招來神的憤怒,讓船遇難或者觸礁。
(沒關係的,水手長,傑夫利是不會對我出手的。)
這也是誓言中的一條,所以即使現在海鬥半裸著身子被傑夫利抱起來,臉埋在他的頸項上,路法斯也沒有任何擔心的必要。海鬥毫無陷入貞操危機的威脅感,反而用全身去感受著快樂。是啊,包住海鬥冰冷的身體的傑夫利的手臂是那樣的溫暖,到底是無法拒絕的。
“在甲板上撒上沙子,可別在戰鬥中因為水滑了腳。”
吩咐了路法斯一句,傑夫利調轉身走去。
“還疼嗎?”
傑夫利在海鬥耳邊輕輕地問。
“嗯。”
“我來給你洗,不用擔心,會用克羅利婭號上最清潔的水。””嗯。”
傑夫利將嘴唇壓在海鬥的頭發上。
“本來該更早停止的,抱歉。”
海鬥搖了搖頭。在遭到懲罰後,被他這樣地對待,不知道為什麽胸口就熱了起來。這是快樂呢,還是害羞呢,總之就是一種蘊涵著不舍的感覺。喉嚨好像堵著一團東西,無法清楚地說出話來,海鬥隻有盯著傑夫利的脖頸看。
(我覺得自己的忍耐力變強了也許是個錯覺,看起來我好像變成比以前更愛依賴人的家夥了呢……)
海鬥的心中泛起漣漪,到底應該說自己是成長了呢,還是退化了呢?
而傑夫利隻是沉默地抱著海鬥,比平時更溫柔,比平時更用力——就好像在對待一件易碎品一樣。
優秀的了望手尤安發現的西班牙船隻,“拉·斯蒂拉·瑪麗斯”號,進入射程是半天之後的事情。在逆風的不利條件下這已經是夠快的了。對方應該也是看到了傑夫利,判斷是敵人。在“克羅利婭”號開始接近後,對方慌忙改變了航向,是想逃向加那利群島的某處——恐怕是有著西班牙城砦的特內裏費島或大加那利島去吧。
(你以為我會讓你這麽做嗎?)
傑夫利露出自信的微笑。
(本來你在上風,船速比較快,但是你為了避開克羅利婭號轉了方向,反而多花了時間,就是這一點會要了你的命。)
傑夫利向著舵手威爾說。
“左滿舵,橫向攻擊。”
“是,船長!”
聽到兩人對話的路法斯發出重濁的聲音。
“小混蛋們,拉緊轉帆索!”
水手們向著動索跳過去,用渾身的力置拉緊它。帆桁向著反方向轉動,帆的朝向變了。
“炮擊準備好了沒有?”
傑夫利問那捷爾。
“完畢。”
“好。你指揮突擊組,可能的話盡量避免殺生,或者控製在最小限度。像聖法蘭西斯傳達的那樣。”
那捷爾點點頭,走向船頭。
然後,傑夫利轉頭看向身邊的凱特。看來他的臉色好了很多,但是體溫還沒有恢複。他窩窩囊囊地穿著兩件夾衣。
(簡直像鳥窩裏蓬鬆著羽毛取暖的小鳥一樣。既然冷就不要出船艙啊……)
傑夫利在內心苦笑著。現在馬上就要開始戰鬥了,沒法再盯著他不放,可是也不能把他就這樣丟在炮彈橫飛的甲板上。
“好了好了,看完最初的一發你就下船艙去。”
“是——”
不情不願地領命的凱特興致勃勃地眺望著拉·斯蒂拉·瑪麗斯號。
“那上麵載的是什麽?”
“隻確定肯定不是銀塊。”
“為什麽?”
“船體太小了,又是單獨航行。如果是銀子的話,一定會有西班牙海軍的大型軍艦護衛才對。”
“原來如此啊。”
凱特轉回頭來看著傑夫利。
“如果打敗了西班牙船隻,就要把他們的貨物移到克羅利婭號上吧?我可不可以一起去?”
“不行。”
凱特耍起賴來。
“有什麽不行嘛!繳了對手的武器就不危險了,我隻是想看看海盜行為實際上到底是什麽樣的麽?!”
“你不是已經有一次經驗了嗎?還有我們不是海盜,而是私掠船。”
凱特向著憮然的傑夫利聳聳肩。
“即使稱呼換了,做的事情不是一樣的嗎?”
其實傑夫利也是這麽想,隻不過沒有在表情上表現出來。
“我不想讓敵人看到你的樣子。知道你的事情的家夥可能不隻桑地亞納一個人。這裏可是菲利普的庭院。如果和聖法蘭西斯一起還好,如
果敵艦大舉圍上來,即使是我也沒有守護你的自信,你也不想被強行帶到西班牙去吧?”
“雖然是這樣沒錯……”
“那你就老老實實地在船艙裏等著。”
放下還是沒有被說服的凱特,傑夫利結束了談話。
(我的確是不想凱特被西班牙人看到,但是,其實我不想讓他看到的東西是……?)
答案馬上就出來了。不,應該說連想都不用想。傑夫利露出苦笑。是啊,不希望凱特看到自己冷酷地掠奪的樣子。雖然自己從來不會在意敵人怎麽想,但現在真的不想做出讓仰慕著自己的紅發少年害怕的事情。
(讓俘虜看到自己寬容的麵孔隻會招來災禍,如果手下留情隻會遭到反擊。這樣一來就無法避免殺戮。可是,如果看到西班牙人在眼前被血祭,這個小鬼一定會像柔弱的貴婦人一樣昏倒吧。)
傑夫利打量著凱特。有著羊一樣的善良,或者說脆弱的少年。惡意、虛偽、爭吵、背叛、攻擊、敗退、失意——凱特的人生一定與這些行為無緣。他不曾暴露在激烈的憎惡下,也不曾感到生命的危險,所以他絲毫不知道如何保護自己。
(如果是在zipangu的話,就可以過著這樣安穩的生活的吧……多半是這樣。)
但是,傑夫利的世界是必須以命相搏的。在這裏隻有從不鬆懈、決不輕易相信他人、必要時會毫不躊躇地讓自己的手沾滿鮮血的人才能活下去。所以為了凱特著想,現在還是讓他看到人生也有黑暗肮髒的一麵,以及教會他如何從其中逃走的方法才對。就像那捷爾做的那樣。
(一般說來,他做的事情是一點也沒有錯的。但是換了我的話,心中某處還是存在著“希望凱特就像現在這樣,不要有任何的改變”的想法。)
帶著朝露、散發著香昧的紫羅蘭;橫過天空的彩虹;戀人的嘴唇上浮現的笑意——就像這些無常的令人感到不舍之美的事物一樣,傑夫利珍惜著凱特那無垢的心,因為在這個殘酷的世界上那比什麽都難得。
(蒙住他的眼睛,讓他不要看到汙穢的我吧。這樣的話,凱特就不會厭棄我,從我身邊逃走了……)
多麽自私的執著啊,傑夫利的嘴唇嘲笑地扭曲了。是的,很明顯凱特在依賴著自己,但是不知何時開始,自己也在依賴著他了。
(也許從程度上來說還是我比較嚴重吧。凱特還有其他可以依賴的人,但對我來說,卻沒有任何人可以代替他。)
發現自己在痛苦,傑夫利吃了一驚,他已經習慣於別人將心托付給自己,然而如今卻陷入了心被他人奪去的事態,這實在難得一見。
這時凱特忽然叫了起來。
“看到了!炮門打開了!他們要攻擊我們!”
傑夫利迅速地抬起頭,甩掉腦子裏的所有思緒,是的,現在可不是施施然地分析自我的場合。
“哼,看來不是那麽白給的對手麽!”
“就是說小看了他們了?”
“讓我們把小看他們的事情變成正確的吧,馬克!”
傑夫利呼叫炮手長馬克。
“一起掃射,等他們到了側麵就開火。”
“是,船長!”
“打折他們的桅杆,但是注意別讓他沉了!”
“了解!”
馬克按命令的立刻蹲下敲打著一束火繩,然後跑向炮位,對手下的水手們威風十足地大喝著:
“聽著!可別在船艙上打出洞來!要是搞錯讓寶物泡了水,小心我割下你們的手和腦袋來!”
“哦!”
移動大炮瞄準目標的人,運送炮彈與裝填炮彈的人,捅掉發射後炮身裏剩下的煤的人,各自承擔著連續射擊中各種任務的男人們把自己手中的工具舉向青天。
“縮帆!從頂帆開始降下來!”
傑夫利一聲令下,路法斯催促著各個桅稈上的水手們:
“上去!上去!別給我磨磨蹭蹭的!”
要讓大大地膨脹著的帆迅速降下來並不是一件容易的事,而且能落足的也隻有被風搖動著的繩索而已,一個不留神,甚至有被帆彈開摔到甲板上或者海裏的危險。
(的確這並不是什麽輕鬆愉快的買賣,也許會上船的家夥真的都是些好奇心太重的人吧。)
傑夫利正在想著這些的時候,忽然看到有個水手不小心從繩子上一腳踩空、緊緊地抓住了橫桁的樣子。
“呀——”
學著傑夫利抬頭向上望去的凱特全身都顫抖了起來。跟他一起過了這麽久,發現他似乎是很怕高。他擔任的是船艙侍者,所以可以免除船上工作中最辛苦危險的帆上作業。但是,作為水手被雇來的人如果怕得哭叫出來,或者因為過於恐怖而失禁的話,會被路法斯以地獄惡魔般的形象重重鞭打,那他一定會毫不猶豫地噌噌噌爬到桅杆最高處去的。傑夫利苦笑起來,沒辦法,這個隻有從鞭子下逃跑的技術是一等一的小鬼啊。
“和敵船並排了!距離大約三錨索(一錨索大約是一百八十五來)!”
聽了威爾的報告,傑夫利提高聲音大聲說:
“好,舵手繼續報告,馬克,開火!開火!開火!”
“是是,船長!弟兄們,上啊!”
大炮上的火繩一齊發出了明亮的火光。下一個瞬間,雷鳴般的爆音就震耳欲聾,克羅利婭號都後退了不少,炮擊的威力就是如此的強烈。敵船前麵的水麵掀起了一兩個水花,接著就傳來了舷側被打破的聲音。敵船中彈了。似乎是飛散的木片造成了傷員,拉·斯蒂拉·瑪麗斯號上發出了慘叫聲。
“按之前說好的,下去吧!”
傑夫利把手按在堵住耳朵的凱特肩膀上。接近到這種程度,傑夫利這邊也不會在戰鬥中毫發無傷的,敵人一定很快就會開始激烈的反擊。
“到我去接你為止,不要再上甲板來。”
凱特舉步與敵船的大炮發出吼聲幾乎是在同一時刻。
“嘁……!”
傑夫利啐了一口。因為被炮聲驚到的凱特不覺就住了腳,該怎麽說他這種無防備啊。呆呆地站在甲板上,難道是想讓炮彈直接打中自己嗎!
“快點下船艙去,混蛋!你想像熟過頭的草莓一樣被炸爛嗎?”
“是、是……”
被傑夫利一吼,凱特慌忙跑向了升降口。
“來了。大家小心不要被炸飛,固定住身體!”
傑夫利提醒著大家,自己也抓緊了主桅上的橫靜索。
啪嗵、啪嗵。仿佛是巨人狠狠地踩進了水窪的聲音。接著是砰的一聲,前桅上揚著的大橫帆開了個洞。
中彈了,所幸的是這顆炮彈本身越過了對側的船舷,掉進了海裏。
“敵船轉換了方向!”威爾說。
“我們也轉!右滿舵。逼到他們的鼻子底下去!”
傑夫利這樣叫著的途中,一陣強風將橫帆上的洞撕得更大,帆開始裂開了。弄得不好的話,碎帆會纏住動帆索,給別的帆也造成危險。
“可惡!竟敢把重要的帆給……!這樣的話就把那些西班牙混球抓來,一個個都給我吊上去……!”
路法斯大叫著,去進行切掉橫帆的作業了。
這段時間裏船的距離也在縮短著。如果距離不到兩錨索的話,炮彈的飛行距離比較長,就會飛過船隻直接掉到對側海裏去。這樣一來炮擊也就沒有意義了。在這裏要搶時間決勝負,傑夫利之所以毫不遲延地持續著
猛攻,就是因為不得不早點讓敵人降伏,哪怕早一刻也好。可能的話,傑夫利希望盡量避免肉搏戰。出現人員傷亡的話代價就未免太大了。船被打壞了還可以修理,但
死去的戰友卻不可能再複活。
“打碎他們的主桅!三支桅杆都打倒也沒關係!能打倒桅杆的人我有賞!”
馬克點點頭,向部下們吼道:
“聽見了嗎?是你們拿出些手段來的時候了!”
“哦——!”
“瞄準!開火!”
馬克的聲音剛落,爆炸聲就轟響起來,克羅利婭號大大地搖晃著。
敵人的桅杆還是沒倒,但是卻開始一麵麵地降帆了,甲板上似乎發生了什麽大混亂。
傑夫利跑向船頭,向被手拿長鉤準備鉤住敵船拉近的男人們圍著的那捷爾問:“喂,西班牙語的‘快點投降’怎麽說?”
“倫迪賽。”
那捷爾扭過頭來看著傑夫利。
“你要叫嗎?”
“是。那邊是商船,和為了名譽而生的西班牙軍人不一樣,商人重視的是實際利益。把貨物和性命擱在天平上一量,哪一邊比較重是一目了然的。隻有繼續活著才可能繼續存錢啊。”
傑夫利把兩手同在嘴邊呼叫著:
“倫迪賽!我們是德雷克的人,如果你們老老實實地投降,我們也不會亂采!”
“德雷克……!”
拉·斯蒂拉·瑪麗斯號上看來是船長的男人聽到傑夫利的話,臉色都變白了。然後就從旁邊的水手手中搶過一麵旗子來,用力地揮舞著。
傑夫利笑了。
“怎麽,是聖喬治旗麽,他們要喊英格蘭萬歲啊。”
那捷爾的唇角也吊了起來。
“這是聖法蘭西斯的威儀。看起來在西班牙隻要說是被德雷克襲擊而投降的話,也不會被視作不名譽。”
“說不定還可以以此為豪呢,那可是傳說中的男人。好了,到那邊船上去吧。”
長鉤咬住了敵船的船舷。水手們踏著搭起來的跳板,就好像走平地一樣撲向了敵船,圍住嚇得僵硬在主桅底下的一群西班牙人,繳了他們的武器。
“bunenosdias,senor.”
向著不安地瞅著自己的俘虜們,傑夫利做了禮貌的問候。
“我是克羅利婭號的船長傑夫利·洛克福特。英格蘭女王頒發的敵船緝捕許可證的持有者。”
那個揮旗子的男人畏畏縮縮地走了出來。
“我是拉·斯蒂拉·瑪麗斯的米凱爾·卡撒賈。”
雖然口音是重了些,但的確也是英語。傑夫利微笑一下,很好,這樣話就比較好說了。
“你從哪裏來?”
“委拉克路斯……努瓦·埃斯帕尼亞(注:現墨西哥)那邊。”
傑夫利打量了一下米凱爾的屬下們。
“果然是很疲勞的樣子,不過你們的商旅要在這裏中止了。既然你懂英語,那麽剛才的話你也該理解了。我有興趣的是船艙裏的貨物,不是你們的性命。”
“知道了這一點,我安心了一些。”
米凱爾低聲說,從那副陰沉沉的表情上看不出有任何抵抗的意思。
傑夫利把那捷爾叫了過來。
“你去船長室把他的貨物證、航海日記還有海圖都拿來。”
“是。”
耶捷爾將保險起見抽出的長劍放回鞘裏,向船尾走去。
“接下來……”
傑夫利打量著四周。掉滿帆桁碎片的甲板,被炮彈打開了洞的船帆,但奇跡般的,桅杆一點傷也沒有。
(也就是說可以沒有問題地繼續航行。)
想要它。傑夫利的心裏升起了欲望。是的,要與西班牙船隻戰鬥的話,哪怕多一條船也是好的。
“是條很堅固也很容易駕駛的船麽,這樣的話連英國海峽的風浪也能扛得住了。”
“什麽……!”
米凱爾驚呆了。
“不隻貨物,你連船隻也要奪走嗎?”
“反正你還有吧,不會讓它白費的啦。”
“你要把我們怎麽辦?把我們帶到英國去要求贖金嗎?還、還是說,要把我們就這樣推下海……”
米凱爾因為自己的想像陷入了恐慌,傑夫利安慰他道:“我不會把你們丟下的,沒關係的,而且我也不會要求贖金的。隻要你們配合一點,我就給你們回國的小船,還把你們放在最近的港口。”
“啊……啊。“
米凱爾閉上眼睛,劃了一個十字。
“那麽就快點結束工作吧。這條船上的主要貨物是什麽?”
傑夫利問。這聲音冷酷地貫穿了米凱爾的耳朵。既然是敵人,那麽無論做到什麽程度都是可能的,怎樣都不算厚顏無恥。
“回答我,如果你要舢扳的話。”
米凱爾歎了口氣。可能的話,他絕對不想幫助他。但是不能因此放棄自由,要回到所愛的祖國的話,就無論如何需要船。
“是胭脂紅。”
終於,米凱爾屈服了。
“據說是印第安人在神聖的神殿牆壁上塗顏色用的最高級品。”
多麽的幸運——傑夫利的胸口湧上強烈的喜悅。那是新大陸的樹木上生息的雌性甲殼蟲製造的赤色染料,是可以和銀子與胡椒等香料匹敵的奢侈品。”但是運送這麽貴重的東西你們的裝備也太輕了,而且你們的反擊也比預想的更弱……”
傑夫利不禁問道。
米凱爾的臉因為屈辱與憤怒交織在一起的感情而變紅了,就像胭脂紅一樣的紅。
“接近迪撒拉島的時候刮起了風暴,和僚船失散了。然後……”
米凱爾將近乎仇恨的眼光投向水手們。
“這些沒用的葡萄牙人根本就不積極地戰鬥,我也隻能忍著羞恥降伏於你。”
傑夫利皺起了眉。
“他們不是西班牙人?”
“是。從裏斯本的商人那裏接過船的時候一起接收的人,在西班牙要找熟練水手並不是容易的事。”
“原來如此……”
傑夫利看看水手們被太陽曬黑的臉,是了,他們的國家在七年前被菲利普二世並吞進西班牙了。
(英國和法國也是連樣,隻要是鄰國都有很強的對抗意識,看來西班牙和葡萄牙也不例外。)
拉·斯蒂拉·瑪麗斯號的水手們很明顯是對西班牙人抱著反感吧,他們會不積極與這邊作戰也正是這個原因。為了給米凱爾和他的國家賺錢的貨物,讓自己暴露在危險之中,這實在是太傻了。這種想法傑夫利也很能理解。
(為了血腥瑪麗和菲利普而與法國戰鬥的我的同胞們,大概也是這樣想的吧。沒有能夠理解的理由,是不能賭上性命的。所以才會輸給為了保護國家而拚死的法國人。)
說不定,可以利用米凱爾和水手們之間的對立。傑夫利摸著左邊下顎,為人手不足所苦的可不止是西班牙的船長。
這時抱著文件的那捷爾回來了。
“還沒有把貨搬走?再磨蹭下去天都要黑了。”
傑夫利就將所想的說出來看看。
“把船拿過來。連轉移貨物的時間都省了。”
“什麽意思?”
傑夫利看向葡萄牙水手們,指給身邊的那捷爾看。
“capitao(注:葡萄牙語:“船長”。),給他們下命令吧。“
那捷爾睜大了一隻眼睛。
“說什麽傻話!你以為這些家夥們會乖乖地聽話嗎?”
“是你的話就會。”
傑夫利邪邪一笑,用隻有那捷爾才能聽見的聲音說:
“和菲利普比起來,我們女王擁有的船隻未免太少了。如果把這條船獻給陛下的話,她一定會很高興的吧。但問題在
克羅利婭號上的人光操縱一條船就夠緊張的了,沒有能轉移到這條船上的人。操船的人手不夠是不可能度過渡浪滔天的比斯開灣和英國海峽的,但是隻要借助這些葡萄牙人的力量的話……”
“葡萄牙人?”
向著露出迷惑表情的友人,傑夫利說起了水手們的事情。
那捷爾歎了口氣。
“他們不想為竊取了自己國家的西班牙人勞動,這一點估計不假,但是你忘了最重要的問題。”
“什麽?”
“葡萄牙人是舊教徒。如果長年都在敵對的新教徒手下勞動的話,一樣也是會反抗的吧?”
傑夫利抬著眼看著那捷爾。
“我覺得如果是你的話,一定能漂亮地把他們控製住。我是對痛快地破壞很得意,但之後收拾殘局可就不在行啦。”
那捷爾從緊緊咬住的牙齒間擠出因為憤怒而嘶啞的聲音。
“我是專門給你打掃的嗎……?”
“怎麽會,哪有這麽老態度又這麽傲慢的船艙侍者啊。”
“開什麽玩笑!”
那捷爾氣得頓腳,葡萄牙水手們都嚇得肩膀一抖。
“這到底算是什麽?老天給我的考驗,還是說我被誰詛咒了?為什麽,總是、總是這樣!你想出個八字都沒一撇的點子來,然後要我為了這個辛苦再辛苦!”
“這個真是很抱歉。”
“不用道歉!你就是道了歉我也不會原諒!怎麽可能這麽簡單就原諒你!”
懊惱得搔亂了一頭深褐色頭發的那捷爾的樣子讓傑夫利歎了口氣,
“知道了,那我到這邊來。這段時間裏你來指揮克羅利婭號……”
“不是這個意思!”
那捷爾打斷傑夫利的話,指著那些不安地擠在一起的葡萄牙水手。
“萬一這些家夥叛亂了,在你睡覺的時候砍了你的腦袋要怎麽辦?難道你要我之後的人生都在一天到晚後悔‘那個時候無論如何都應該阻止他的’中渡過嗎?!”
“那……”
傑夫利歪了頭。
“我要怎麽做才好呢?”
“閉上嘴,給我點時間想想!”
那捷爾焦躁地在甲板上來回踱著步。
俘虜們怯怯地瞅著他看。
(是在懷疑那捷爾要“處分”自己吧。反正他們越恐懼就越不會反抗,這就正好。)
傑夫利想著,在心裏*笑一聲。
“過來八個人。”
瞬間停下腳步,那捷爾說道。
“一輪四人,半天換一次班。裏麵一定要有休和莫甘。操舵交給威爾。”
傑夫利點點頭。
“馬上就來。”
那捷爾從自己抱著的文件裏挑出航海日記來,剩下的都交到傑夫利手上。
“這個放在我這裏。希望至少能夠掌握這條船的大體情況。都過一遍眼的話,就不怕別人拿走了。”
恢複了冷靜的那隻灰藍色的眼睛直視著傑夫利的臉,這就是那捷爾的過人之處。無論是在感情如何激烈的情況下,也不會失去自我。
“我還能幫你什麽?”
傑夫利問,那捷爾點著頭。
“我也不想太勞動到你。夜裏點起船尾的油燈來吧,我這邊也一定會點燈回應,如果沒有點的話,你就要想到是發生什麽不好的事情了。”
“明白。那捷爾?”
“什麽事?”
傑夫利臉上露出最真摯的笑容。
“你就是我的守護聖人,比聖尼可拉斯(注:航海的守護神)還值得信賴。”
“謹慎你的發言,會遭天罰的。”
那捷爾怔住似的回他,然後轉身向著突擊隊大叫:“你們還呆站在這裏幹什麽?”
“對不起,長官!”
很清楚航海長脾氣的他們一直靜靜地等著兩個人把話說完。傑夫利想,自己是不是也應該學學他們那份小心謹慎呢?
“你把沒收的武器都運到克羅利婭號上去。你去徹底調查船上還有沒有其他武器。完畢之後去看守火藥庫,除了我以外不許任何人接近。”
“是!”
“你把在這裏的葡萄牙人分成兩組、一組掃除甲板,剩下的綁住手和腳,帶回船艙裏去。”
“是。長官!”
呆呆地看著那捷爾有條不紊地—個個給水手下命令的米凱爾,向傑夫利轉過頭去。
“你、你的部下真的要用那廢物嗎?”
“嗯。”
“可是語言都不通啊?”
傑夫利挑了挑一邊的眉毛。隻這麽一句話就知道了,米凱爾隻是頂著船長的名號的這條船的所有者,根本不是實際操縱船隻的人。
“的確也許是有些不便,但隻要能派上用場就比什麽都有用。好好地敲打敲打他們,就是在連星星都沒有一顆的夜裏他們也能把帆張起來的。這就是叫做船員的生物。啊,反正就算是多沒用的家夥,有那捷爾在就沒問題了。雖然他對女人還有跟別人打交道都算不怎麽樣,可是要怎麽對付偷懶的水手他可是了解得不能再了解啊。”
米凱爾浮起些微的苦笑。
“就是你自豪的左右手吧。”
“是啊。”
傑夫利的回答沒有一分一秒的猶豫。
米凱爾深深地歎了口氣。
“真是令人羨慕。我要是有個像他一樣的部下在……不,隻要有著他那樣的氣概我也不會做你的俘虜了。”
傑夫利帶著同情的感覺點了點頭。
“勝負是由運勢決定的。就算契機隻有一點,說不定就能逆轉我們的立場。特別是你處在複雜的狀況裏,不勇敢地戰鬥是不行的。”
受傷的自尊心受到了撫慰。米凱爾的表情變得明朗了些。
“您要怎樣對待我呢。”
“不會粗暴地對你,這段時間可以請你到我的船上來嗎?”
“謝榭您,可以的話,能不能請問您……”
傑夫利用笑顏打斷了米凱爾的話。
“你不用擔心,我也需要一個談話的對像。身為同樣立場的人,—定可以痛快地聊聊吧。”
特別是西班牙國內的情勢……
傑夫利在心中又加上這樣一句。他很親密地催促著米凱爾,兩人向克羅利婭號走去。
炮擊的聲音停止了,夥伴們—起發出歡呼。海鬥鬆了一口氣,看來戰鬥以克羅利婭號的勝利畫下了句號。
(隻花了—小會兒,真是厲害。)
海鬥感歎著。傑夫利雖然愛誇海口,但絕對不是隻會說說的人,在緊要殺頭他可是能幹淨利落地解決問題的男人。正因為這樣,才會被德雷克看重的吧。(所以我才更難理解啊,問題是……)
在德雷克的指揮下擊退無敵艦隊的船長們都是名垂青史的。但是為什麽,在這光榮的名單中沒有包括傑夫利呢,這個疑問一直剌在海鬥的胸口上。
(是記載遺漏了嗎?還是說是記載在我不知道的資料上呢?)
海鬥關於伊莉沙白朝代的知識大多是從聖克利斯托佛的圖書館裏借來的文獻上學到的。雖然普通來說算是很充分了,不是曆史學者或者軍事家的話,一般也不會有人去看當時的文獻。
(我感興趣的是德雷克,覺得會有自己在意的人出現的時候才會去看。)
與敵人的遭遇更讓海鬥不安起來。自然裏麵也有擔憂自己安危的成分在內,但一想到萬一傑夫利會在這裏丟了性命就覺得非常擔心。如果他在一五八八年七月前就死亡了,自然是不可能在海戰中活躍,被登入史冊的。
現在是一五八七年四月。離
無敵艦隊的船影出現在利雅德海角的海上還有一年多一點。但是,這段時間內德雷克一定也不斷地在和西班牙人戰鬥著,而身為屬下的傑夫利也會不斷地遭到危險。
海鬥搖搖頭,甩去不吉的想法。
(沒關係的,他們這麽強,傑夫利和克羅利婭號上的人們一定不會死的,也一定會活躍在與西班牙的海戰中。就算不那麽活躍,也絕對會在戰場上。仔細調查一下的話也許就會找到紀錄,隻是我當時遺了而已。一定是這樣,不會有錯。)
船上的生活是很嚴峻的。由於同飲食共患難,水手之間有著極強的聯係,互相之間培養出了可以將生命交付給對方的信賴感。
隻是想想一下失去如此親密的德人海鬥就難以忍受。特別是在經曆了吉姆的死,明白科納強烈的悲痛後。
“……在與聖法蘭西斯會合之前不擔心不行啊。”
海鬥歎道。和聖法蘭西斯在一起就能安心了,奇襲加的斯成功可是書上寫著的。海鬥搜索著自己的記憶,關於這個事件,有沒有什麽對傑夫利他們不利的情報呢。
(既然一下想不起來那就是沒問題……應該是這樣吧。)
沒有確定的把握,海鬥歎了口氣。自從來到“這邊”以後,就從來沒有哪一天會感到安心。
“啊,壓力累計了很多啊,累死人了——”
海鬥暗自呻吟。可是在船上的生活是無法得到放鬆的,隻要這塊大石頭還壓在胸口,自己就絕對不可能得到徹底的安寧。
“出去吧。”
至少可以呼吸到新鮮的空氣。從頭上戰友們的放鬆的腳步判斷出不會再有危險後,海鬥就從船艙逃了出來。
“傑夫……船長在哪裏?”
跑上台階的海鬥問離自己最近的馬克。
“還沒有回來。”
“我們這邊的損失?”
“羅夫和喬治負了點擦傷,希望你能給他們處理一下。你會再做一次醫生吧?”
“嗯。他們在哪裏?“
“正在收拾前甲板。”
“知道了。”
海鬥拿了水罐、香油和肥皂,向船頭跑去。
這時傑夫利回來了。後麵跟著俘虜——看起來似乎是敵船的船長——他用力一蹬拉·斯蒂拉·瑪麗斯號的船舷,便輕巧地跳回了克羅利婭號的甲板上。當他發現海鬥就站在眼前時。聲音都不由得粗了起來。
“你為什麽在這裏?不是說了讓你在船艙裏等的嗎?!”
好恐怖的態度,海鬥縮起了脖子。緊緊地抱往了手裏的水罐。
“對、對不起,船長!”
傑夫利身邊的那個西班牙人大感興趣地盯著海鬥看。
“真少見的長相啊,土耳其人……不是,也不是西印度人。他們的皮膚是淺黑色。這孩子的皮膚卻是絲絹一般的顏色。”
海鬥後悔萬分,傑夫利會發怒完全是正確的,結果海鬥的樣子暴露在西班牙人眼裏了。”請到船艙來,卡撒賈先生。你渴了吧?我這裏可是有夏拉德的白蘭地呢。”
傑夫利在設法引開西班牙人的注意力。
但是卡撒賈皺起了眉頭,還是凝視著海鬥不放。
“和中國人做的瓷器上畫的人麵貌挺像的。但是頭發的顏色不一樣,簡直好像妖精一樣的大紅色頭發……到底是哪個國家的人啊?”
傑夫利以很認真嚴肅的表情說道:“這點我也不知道,他從很小就成了奴隸被賣掉。就連本人也不知道到底生在哪裏。我從法國人那裏買到他。而那個法國人說是從葡萄牙人手裏接過來的。”
“那麽,他恐怕是中國人了吧。最先登上那個國家的是天主教會的傳道士,但之後那些可惡的葡萄牙人就一直圈著那裏不讓別人*近。”
卡撒賈自認得到了滿意的回答,便把視線轉回了傑夫利那裏。海鬥一下子塌下了肩膀,長長地出了一口氣。
“菲利普陛下如今也是葡萄牙人們的國王,這不就等於現在中國也是西班牙的了?”
傑夫利順著他的話說下去。
卡撒賈聳了聳肩膀。
“當地的人可不這麽想。還是一樣根本不許西班牙人跟中國做生意。”
“還真是強硬呢。””真可惡!說起來他們會跟我們作對,歸根結底都是托德拉斯條約太過暖昧不清……啊,失劄,這對英格蘭人來說是很令人不快的話題吧。”
卡撒賈麵帶歉意。他注意到“地球上所有未發現的土地都歸西班牙和葡萄牙對半平分”這種擅自決定的條約對其他國家的人來說並不是什麽有趣的話題。
但是,出乎海鬥的意料,傑夫利居然很禮貌地繼續說了下去:“沒有沒有,其實我對此很感興趣呢,希望到船艙詳細聽您講下去。凱特!”
忽然被叫到名字的海鬥嚇了一跳。
“我領卡撒賈船長參觀克羅利婭號的時候,你去把白蘭地準備好。”
“是,船長!”
既然已經被看見了那也沒有辦法,就把船艙侍者的職務貫徹到底吧。海鬥向在離得稍遠的地方窺探著樣子的羅夫他們露出一個苦笑。
急急跑回船長室的海鬥首先開始收拾桌子。看來傑夫利把卡撒賈當賓客來對待,那麽自己就必須給他準備出一個與之相應的舞台來。海鬥輕輕點點頭,自己不努力可不行,知道自己很努力地在工作之後,傑夫利的情緒也會好轉一些吧。
(總之必須要看起來很高貴才行。高級飯店的正餐那樣我是不能指望望啦,目標就放在那老太婆的茶會上好了。桌子上要怎麽擺才好呢?)
海鬥頭腦中關於母親友惠舉辦的茶會的記憶蘇醒了。上過漿的雪白亞麻桌布,愛爾蘭花紋的紙巾,古董茶具組……一絲苦笑掠過海鬥的嘴角,怎麽全是在這裏連邊都沾不到的東西啊。
“要找到桌布的代用品才行。帆布的話太硬了些……看看傑夫利有沒有吧。“
海鬥在傑夫利的箱子中尋找著。
普通水手連一個也不許帶的衣裳箱子,克羅利婭號船長卻有三個。放衣服用的,放雜物用的,還有放特別喜歡的寶物用的。最後的那一個箱子用大鎖鎖著,裏麵的東西連海鬥也看不到。衣服的箱子歸自己管理。裏麵放了什麽都心中有數。所以要找的也隻有放雜物的箱子了。
海鬥掀開那沉重的蓋子,把頭伸了進去。
銀質的胡椒瓶,盛著丁香的壺,會冒出很重的煙的蜜蠟做的蠟燭。以十六世紀的尺度來說,傑夫利是個相當的資產家了。
“就是派不上什麽實際用場也能裝飾台麵了……哦,這個能派得上用場吧?”
最後海鬥取出一條絹織品來。看起來頗經了些年月,布地都發黃了,還有不少地方有著被蟲子蛀出的窟窿。重視時髦的傑夫利不可能用這塊受了傷的料子做衣服了吧。
“這裏也需要一些裝飾。”
用絹蓋在桌子上,海鬥將椅子搬過來圍在桌邊,他用有著刺繡的披肩蓋住了沒有*背的椅麵。光是這樣就可以給人以相當華麗的印像了。
“做得真好,我很有做桌麵裝飾的才能嘛。”
但是這樣還不算完。海鬥在從甲板上拿來的水罐裏倒滿夏拉德的白蘭地,也就是寇涅克,然後把它和錫杯一起放在桌子上,又向儲藏糧食的船艙跑去。
“知道航海長去了哪裏嗎?”
路過的人全都問了一遍,可是誰也不知道那捷爾在哪裏。要從儲藏庫裏拿出食物來的話,沒有他的許可是不行的。
“可惡。沒有時間了啊……”
彷徨了一陣之後,海鬥猶豫地做出了決斷。說是船長的命令的話,那捷爾應該不會發怒才對吧。嗯,估計應該
是這樣。
“果然還是法國的酒才叫酒啊!”
從拉羅舍爾買來的酒讓卡撒賈忘了被俘虜的屈辱,興奮地用力舉起杯子。
“如您所說。要不要再來一些?”
“哦,這真是無法拒絕的邀請。”
傑夫利啪地打了個響指。
“是,馬上就來。“
站在房間一角的海鬥跑到桌邊,在卡撒賈的杯子裏倒上白蘭地。
“說起來,您的船艙真是漂亮啊。”
環顧著被蠟燭的火苗照亮的船艙,卡撒賈出神地說。
“擦得像鏡子一樣幹淨的地板,裝飾得如此美麗的餐桌,教養如此良好的侍者。可見洛克福特大人是位有著典雅品味的人了。“
傑夫利向著杯子的對麵以目光表示謝意。
“謝謝您的誇獎。”
“我從剛才就覺得很不可思議,在海上的船艙怎麽會散發著花的香味呢?”
“這一點就請您問問我的船艙侍者吧。”
沐浴在傑夫利和卡撒賈的視線下,海鬥麵上浮起一個靦腆的微笑。
“我在鋪在桌子上的那塊布的邊角上撒了些香油,因為覺得這樣能讓客人的心情平靜一些。”
“多麽地細心周到……”
卡撒賈感動地叫道。一定是因為酒精有些情緒激動了吧。
“我也好想要一個像這孩子一樣的船艙侍者,那樣航海的辛苦都會減少一半啊!”
“這真是最好的誇獎了,我連凱特的份一起向您表示感謝。”
傑夫利像頷首一樣輕輕地低下頭去,然後把視線轉向海鬥。那藍色的眼瞳帶著笑意與滿足。
(他已經不生氣了……而且很滿意的樣子。)
錯誤已經彌補回來了吧,海鬥撫著胸口鬆了口氣。
“剛才聽您說過,拉·斯蒂拉·瑪麗斯號是從裏斯本商人那裏買來的吧?”傑夫利問,“裏斯本是個怎樣的城市?聽說那裏有著非常美麗的教會呢。”
從和心一樣放鬆了的卡撒賈的嘴裏,流出了不謹慎的詞語。
“你是說傑羅尼莫斯修道院,還是卡爾摩大教堂呢?啊,的確哪個都很大啦。那可是用掉了亞細亞和印度流進來的財富才建起來的東西。不過以西班牙人的眼光來看裝飾太多了,多少有些不夠虔誠的意思,根本就及不上我們偉大菲利普陛下的艾爾·艾斯科利亞宮的莊嚴。”
傑夫利又問:“港口是什麽感覺的?我是生在麵海的普利茅斯,在我想來,要從那條狹窄的提久河逆流而上應該是很困難的事情吧……”
海鬥驀然驚覺。
(是了!傑夫利是為了要打聽情報才對卡撒賈如此奉承的!)
但是被酒奪走了注意力的西班牙人絲毫沒有察覺這一點。
“即使對習慣了的我們來說也是夠麻煩的。裏斯本是個難攻易守的城市,一旦深入攻擊的話,風一停就會被敵人切斷退路。”
“那不是說,由於風向的問題,有時也不能從裏斯本出海嗎?”
“到那種場合不是也不用出去麽。”
卡撒賈帶著笑意又喝了一口白蘭地。
“論起打仗來裏斯本可是齊心合力——真的是個很難從海上攻下的城市。所以我們也不得不通過陸地拿下它啊。”
“原來如此……”
傑夫利的眉毛微微地皺了起來,但是在卡撒賈注意到之前,就再次換回了魅惑的笑容。
“卡撒賈先生真謙虛呢。以勇猛果敢著名的西班牙軍隊無論多麽困難也一定能克服,肯定會攻克下來的。”
被拍了馬屁的卡撒賈更加開心了。
“英格蘭軍隊不也是相當了不得的嗎。本來軍隊就是這樣,被不同的人領導能力就會有著很大的不同。”
“的確如此。那麽,讓我們為世界上最優秀的兩支軍隊幹杯吧。”
傑夫利這之後也巧妙地勸著酒,引出重要的情報。一年前無敵艦隊將根據地轉移到了裏斯本,因為那裏存儲了大量的葡萄牙人製造的魚幹等食品和桶裝的飲用水。
(桶……)
海鬥睜大了眼睛。
(是馬迪拉群島那裏做的桶子!德雷克襲擊了航向裏斯本的船隻,把桶材全部燒掉了。所以無敵艦隊就和這之前的我們一樣,因為用沒有幹透的粗糙木桶裝水,落到了為腐敗的水所苦的境地裏。)
海鬥考慮著。德雷克是預見到這一點而燒掉木桶的嗎?還是說,隻是偶然而起的幸運呢?如果是後者的話,那就有問題了。
(對傑副利說襲擊從馬迪拉來的船吧。以備萬一聖法蘭西斯沒有發現木桶的重要性的情況……)
燒掉木桶的事情是“史實”,那麽就算自己進言了未來也不會改變的。海鬥做了這樣的解釋。
“哎呀呀,終於癱下去了。”
俯視著趴在桌子上發出鼾聲的西班牙人,傑夫利說。
“被他喝掉那麽多貴重的白蘭地。”
“可是,也收獲了比那更多的情報是不是?“
海鬥的話讓傑夫利笑了起來。
“的確。你也幹得好啊,在那麽短的時間裏就把殺風景的船艙裝飾得這麽優雅。托你的福,卡撒賈才能這麽放鬆。”
“莫非隻有那邊的船長喜歡阿?“
“這邊的船長也很喜歡呢。”
傑夫利的手在鋪在桌子上的絲絹上滑動著。
“我覺得雇了你真好,我的船艙侍者。”
“謝謝你,船長!”
海鬥掩飾著自己的喜悅。努力了真好。既然無論如何都要勞動的話,那麽當然是為能認同自己的人勞動最好啊。
傑夫利打了個大哈欠。
“我都想睡了。真是好長的一天啊,”
看了看爛醉如泥的卡撒賈,海鬥問:“這個人要怎麽辦?”
“扔到木材庫裏去就是。那裏的門最結實,現在人手不足,抽不出人去監視他。啊,我不是讓你把他運過去,叫別人來做吧。”
不在這之前說不行,海鬥做了決定。
“能再耽擱你一會兒嗎?”
傑夫利皺起了眉頭。
“什麽事?”
“聽了你們的話想到了一件事……我們也是要去裏斯本的吧?”
“啊。”
“無敵艦隊的飲用水桶是從哪裏運來的?”
“以大艦隊所用的數量來說,隻*本土是做不過來的。伊比利亞半島那裏森林太少了。””如果把那些桶奪過來呢?我們不用也沒關係,丟到海裏去都可以……”
傑夫利的眼睛裏閃過銳利的光芒。
“原來如此。木桶不足的話,飲水也就不足了。”
海鬥點頭。
“就算性能再怎麽好的船,隻要操縱的人變得虛弱也就開不起來了。”
“沒錯。”
兩個人對視一眼,彼此壞壞一笑。
“有做做看的價值。不過水手們會抱怨的,為什麽我們老是襲擊沒有寶物的船隻。”
“讓他們閉上嘴不就是船長的責任嗎?”
“居然敢說這種沒大沒小的話,看我先塞住你的嘴。”傑夫利瞪瞪海鬥,馬上又換回笑容說了下去:“看在剛才的建議麵上,這回先饒過你啦。好了,去叫人來吧。”
“是。”
海鬥剛要轉身,仔細一想又停住了,還有一件事是必須說出來的。
“那捷爾到哪裏去了?我一直在找他,但都找不到。”
“去指揮斯蒂拉·瑪麗斯了,有什麽事嗎?”
“我不向他道歉不行的……沒有他的許可就進了糧食倉庫……”
(甜食……啊,什麽都好,好想吃甜的東西……)
海鬥在心中呻吟著,將視線落在手邊。
餐桌上放著的是一成不變的餐點。木製的盤子裏橫躺著顏色惡心的鹽醃肉,味道和外表都很不怎麽樣的乳酪,硬得像石頭一樣的餅幹,捏著鼻子也喝不下去的淡啤酒。在管理糧食的那捷爾的溫情下,星期日的午飯裏會有像煮粥一樣用大豆煮成的湯。這道湯是水手們極少的
享受之一,如果大家看到波浪太大而無法點火時,馬上甲板上的氣氛就像低氣壓一樣變得陰
沉下來。看來熱乎乎的食物果真是有著溫暖人心的力量啊!
英國沒有在吃飯前打聲招呼的習慣,而不信神的傑夫利也不會做什麽感謝的祈禱,坐在桌子前就直接開始用餐了。
海鬥則不管身在何方都保持著日式習慣,口中低低地說了一聲“我開動了”之後,才模仿著對麵的傑夫利,在桌角上砸起餅幹來。不斷地重複這個動作之後,象鼻蟲就從餅幹上開著的小洞裏掉了出來,這種蟲子體長大概有三毫米,就和名字一樣,是頭部的頂上有一個象鼻子般突起的小甲蟲。
自己看到它們居然已經沒有任何反應了,發覺這一點的海鬥不禁苦笑了起來,想想最初看到的時候,自己差點在莫大的驚愕與厭惡之下從椅子上摔下來呢——
“有、有什麽東西跑出來了——!”
狼狽的叫聲後,傑夫利端正的臉皺了皺。
“是象鼻蟲而已。說起來,差不多也該到這個時候了。”
“你、你怎麽說得好像沒事一樣——”
“本來也不是什麽值得大驚小怪的事啊。”
傑夫利掰開餅幹,然後甩了兩三下就放進了嘴裏。”你以為蟲子有毒吧。雖然看到它是讓人不快之極,可是並沒有什麽害處,全英國的水手都可以作證的。”
“就算做了保證我也沒法放心啊……”
對著快哭出來的海鬥,傑夫利給了他一個忠告:
“不要多想,也不要去詳細觀察。想得再多也沒有別的可以吃,看得太詳細隻會失去食欲。這和之前的水不一樣,並沒有怎麽腐爛,你就忍著點吃下去吧。”
這個標準也未免太低了吧——
海鬥可是覺得與其要吃下這麽恐怖的東西,還不如死了來得好點。
可是人類是沒這麽容易就死掉的。
結果,海鬥無法忍耐空空如也的胃如抹布一樣被絞扭的饑餓感,把餅幹吃了下去;不過還是違反了傑夫利忠告中的一點,他是確定餅幹裏的象鼻蟲全都挑出去了之後才吃掉了餅幹的。
(即使是在船上地位和神一樣的船長傑夫利,吃的也和普通水手完全沒有兩樣,那麽地位最低的我也不該有什麽意見啊。)
海鬥像平常一樣對自己說著,把淡啤酒灌進因為被餅幹吸走水分而幹巴巴的嘴裏。
“嗚哇,好難喝……”
看到由於味道太差全身都在顫抖的海鬥,傑夫利笑了起來。
“換換口味吧,給!”
他把桌子上滾著的蘋果放到海鬥麵前,這是他今天的份。在規則嚴明的”克羅利婭號”上,即使是船長也不能擅自得到糧食。
“謝謝您,先生!”
這對已經把自己的份吃掉了的海鬥來說,是意想不到的最好的甜點了。他以高興得在顫抖的聲音道了聲謝,然後迅速把熟透了的果子放到嘴邊。在這個時代,能吃到用高價的砂糖製成的糕點的人是很有限的,隻有王侯貴族與高位的聖職者而已。
“既然沒有麵包的話,那吃蛋糕不就好啦。”
從如今再向後推二百多年。輕蔑地說出這句話、大大地觸怒了在貧困中喘息的巴黎市民的法國王妃瑪麗·安托瓦內特,因為自己的無知而掉了那優美的腦袋。
不過,隨著時代的變遷,物品的價值也會發生改變。
蘋果沒有用過農藥,自然也沒有洗的必要,海鬥咬了一口,享受著那清爽的甘甜味道,不由得想:如果克羅利婭號上的人知道自己原本住的地方有以“我要變瘦”為理由不吃糖和油脂的人在的話,他們會有怎樣的感慨呢?
(首先會覺得我在開玩笑吧,就是相信了這是真的,他們也隻會覺得那家夥真是笨到家了。)
水手是重體力勞動,不盡量多吃的話身體是支持不住的。而且隻要有過一次饑餓的經驗,人類就會為了擺脫那種恐怖而無所不做,比如現在把蘋果吃到連核都不剩的海鬥自己就是很好的例子。
“在英國還有什麽別的能吃到的水果嗎?”海鬥問傑夫利。
“到了季節的話有草莓和李子什麽的。”
“英國氣候比較冷,是不是不能種桔子啊?”
“是啊,直到兩國交惡之前都從西班牙進口的。你想吃嗎?”
“就算我想吃現在也弄不到吧?”
傑夫利露出自信的微笑。
“現在是這樣,但將來怎麽樣就不好說了。上任女王血腥瑪麗在丈夫唆使下跟法國打了一仗,悲慘地敗北了,也失擊了英格蘭在大陸唯一的領地加萊。我們受到的這些失意與屈辱也要讓菲利普那家夥嚐上一嚐,總有一天,我們會把英格蘭的標記聖喬治旗在他麵前揮舞的。”
海鬥點點頭,傑夫利的願望會實現的。趁著西班牙的王位繼承戰爭,英格蘭軍隊占領了伊比利亞半島南端的某個城市,在一七一三年簽定的猶特雷希特條約中,它被承認為英國的直轄領土。這就是之後西班牙一直要求歸還的“英屬直布陀羅”——海鬥的同班同學卡爾洛斯出生的地方。
雖然他護照上登記著的名字是查路茲,但為了讓女孩子們有“拉丁情人”的感覺,他特意用西班牙式的發音叫自己的名字。想起了朋友,海鬥微笑起來。卡爾洛斯現在還好嗎?如今應該是身穿著最新式樣的衣服,用混著異國風情的西班牙腔英語搭訕著女孩子,在倫敦的各個俱樂部裏穿梭吧?
(多半是吧。那裏一定什麽也沒有改變,除了我不在了以外……)
拚命壓抑著胸中湧起的孤獨感,海鬥收拾起餐具來。想了也沒用的東西還是不要去想的好。
“好了,為了消食去運動一下吧。”
傑夫利以流暢的動作站起身來,向海鬥說道。
“收拾好了就到甲板來,要訓練了。”
“唉唉——?又來?”
傑夫利瞪了發出不滿聲的海鬥一眼。
“什麽叫‘又來?’!這可是為了你自己才做的事,你給我熱心一點學習。”
“可是很疼很辛苦啊,我不喜歡……”
海鬥把頭垂了下去,這樣裝可憐的話,說不定他會對自己說“明白了,明天再練吧”呢。
可是傑夫利才不會縱容到那個地步。
“練熟了的話就不會疼了。你的回答到底是什麽?”
海鬥沒辦法,隻得回答:“……是,長官。”
“好。”
傑夫利的微笑就像太陽一般明朗,可海鬥心中卻充滿了烏雲。
“今天我們換換口味,讓那捷爾來教你好了。”
“不、不用了……!”
海鬥慌了手腳,再換個更嚴厲的可怎麽受得了啊?!
“航海長的工作如此繁忙,怎麽能用我的事情再去麻煩他……”
“不用擔心啦。隻要跟他說,他一定會說‘很高興能做你的對手’的。”
對著恨恨地看著自己的海鬥,傑夫利報以一個惡作劇般的表情。
“那捷爾雙手使劍,一把細身的長劍和一把短劍。我給你一個忠告,可別想什麽偷襲他的弱點,從他看不見的右側攻擊之類的,他最恨這個,那和拿著火把衝進火藥庫沒什麽兩樣。就我所知,敢這麽幹的敵人從沒有一個活著回去的。”
真是讓人不寒而栗的話,走投無路的海鬥隻好問:“既然弱點也不成為弱點,那我要從哪裏攻擊才好?”
傑夫利露齒笑道:
“能告訴你這一點的不是我,而是經驗。慢慢讓那捷爾教給你吧。好,我先走了。”
看著傑夫利颯爽的背影,海鬥沉重地歎出一口氣。雖然他做為保護者為自己著想是很高興啦,也很想感謝他,可是這樣下去,恐怕等不到劍術派上用場的那一天自己就先累死掉了。
一個大浪將克羅利婭號卷上了浪頭。
“哇……哇哇!”
正被那捷爾的劍壓著後退的海鬥,因為驟然傾斜的甲板而失去了平衡,一下子坐倒在地。
“好疼——!”
一邊整理帆索修複船體,一邊遠眺著兩人的船員們“轟”的一下大笑起來。
“水手還會因為這點搖晃摔跤?真是難看哦。”
“你可別撞在自己劍上受傷啊!”
“就是就是,那張可愛的小臉蛋上要是有了個多餘的裝飾可就不得了了。對吧,船長?”
悠悠閑閑地*在船舷邊旁觀的傑夫利裝做很嚴肅地點著頭:
“然後看到傷口就想起過去,每天哭鼻子。”
水手們又一次爆笑了。
海鬥狼狽地坐在地上,那捷爾抱著雙臂立在他麵前:
“誰說過你可以休息了?”
那捷爾的聲音明顯地流露出慍意,讓海鬥直跳了起來。
“對、對不起!”
“再來一次,舉起劍,用力直刺過來!”
“是,長官!”
按照命令,海鬥刺出了長劍。
那捷爾輕巧地避開攻擊,以木匠托馬斯製作的練習用木劍用力打在海鬥手腕上。
“啊……!”
海鬥的劍掉在地上,他抱住了整個麻痹了的右手蜷起了身體。
“反應太慢了。”那捷爾訓斥道,“手肘伸直,迅速出手,不要拖拖拉拉的。”
海鬥咬緊了牙齒。劇烈的痛楚變成了對加害者的無比憤怒。等到麻痹稍稍減輕,海鬥立刻揀起長劍向那捷爾躍去。
(可惡!可惡!可惡……!)
海鬥以渾身的力氣剌去的劍被那捷爾一一輕輕地擋下來,他還以嚴厲的聲音繼續訓斥著不肖的弟子。
“我說過多少回要伸直手肘了,你記住了沒有?一般來說都是劍和手臂長的那一方占優勢,可以阻止敵人不能潛入自
己懷裏來。”
海鬥拚了命地繼續著攻擊。可是才開始訓練沒幾天的身體發出了慘叫聲,肩膀僵硬了,手臂沉重之極,幾乎快要拿不動劍了。這很明顯是肌肉的力量不足。
“你在做什麽?把劍尖抬起來!”
海鬥示弱了:“我做不到。”
“什麽?”
“我的手臂已經動不了了。”
那捷爾臉上浮起一個冷笑。
“你以為你一哭敵人就會同情你嗎?”
“不會……”
“那就抬起手來,一直給我動到它被折斷或者斬斷為止!”
多麽無理的要求啊,海鬥咬住了嘴唇扭過了頭。
(住手!住手!你一個人在那裏說個沒完幹什麽,混蛋!我已經連一根手指頭都動不了了!!)
筋疲力盡的海鬥陷入了完全放棄的狀態。
敏感地讀取了他的想法的那捷爾,用力地在海鬥的肩頭敲了一記。”……唔!”
被打得向後倒去的海鬥因為莫大的疼痛滾倒在甲板上。為什麽自己必須遭到這樣的對待啊。真想向他怒吼:你到底要幹什麽,居然這樣打我?
痛苦和憤怒的熱淚充滿了海鬥的眼睛。
(傑夫利……)
是了,一直溫柔地安慰與保護著海鬥,為他擦去淚水的傑夫利到哪裏去了呢。橫倒在地搜尋著的海鬥,下一個瞬間就因為打擊而麵部一陣發僵——他要找的人和平時一樣地背*著船舷,正麵無表情地看著這裏。
(為、為什麽……?為什麽隻是看著而已?你不是說要以生命保護我的嗎?)
傑夫利的冷淡給海鬥造成了比那捷爾的一擊更重大的打擊,就像幹燥的土壤吸收雨水一樣,幹裂的心將所有的淚水都吸了回去。衝擊已經大到想哭都哭不出來了。
“喂,喂,他沒事吧?”
“怎麽不動了?”
“是不是倒下的時候撞得昏過去了啊……”
屏住呼吸窺探著樣子的水手們騷動起來。
“是不是有點過分了?”
向那捷爾提出抗議的是休,水手中年資最長的一個。
“我什麽時候問過你的意見了?”
“不,這、這是……”
“不用多嘴,廉價的同情和毒害沒什麽兩樣。”
以排除一切情感的聲音將休駁回後,那捷爾再次讓沉默的天使籠罩了甲板,他向著海鬥走去。
“能在戰鬥中躺下的隻有死屍而已。快點起來,舉起劍來。”
海鬥憤憤地叫道:“你想做什麽就隨你吧!”
那灰藍色的左眼一瞬間閃出光來。
“你說什麽?”
“我說我不幹了!”海鬥像個負氣的小孩一樣踢著雙腳喊叫,“我還是初學者啊!不能手下留情一點嗎!我要避開劍已經是用盡全力了,那時候哪還能聽得見你說這說那!”
“所以我才要敲你的身體。這和路法斯的鞭子一樣。如果你不想吃苦頭的話,就給我好好想想怎麽才能做好。”
“sadist(虐待狂)!”
這個從未聽說過的詞語讓那捷爾皺起了眉頭。
“什麽意思?”
“你根本就是以虐待人為樂的家夥!披著人皮的惡魔!”
水手們一起倒抽一口冷氣。
直到現在都很冷靜的那捷爾也終於忍不住爆發了。
“給我謹慎你的嘴,蠢貨!你想被帆針縫住嘴嗎?!”
侮辱與反抗高級船員是重罪,如果十六歲以上的船員做了像海鬥這樣的事,一定會遭到水手長路法斯的鞭笞之刑的。
“快道歉吧,凱特……”休囁嚅道。
遠遠圍著看情況的水手們也都開了口勸說著:“對、對啊,趁著沒變得更糟糕之前快道個歉。”
“就算你是不知輕重的小鬼,這次也做得太過火啦。”
實際是十七歲、卻因為傑夫利的溫情與機變被說成了十五歲的海鬥,論身份來說是受到比較寬容的對待的。但是,像這樣在水手們麵前公然辱罵航海長的做法,很明顯是做得太過分了。那捷爾是絕對不會允許水手做出傷害自己權威的行為的,因為一旦被手下的人輕蔑,就無法把命令貫徹下去了,海鬥也很明白這一點。但他緊緊地咬著嘴唇,因為就算理性能夠理解,感情卻無法接受。
“你還要躺到什麽時候?馬上站起來!”
那捷爾抓住海鬥的手腕,要用力把他強拽起來,就在這時——
“等一下。”
默默地旁觀的傑夫利插
了進來。
“幹什麽?如果是說情的話我不會允許。”
那捷爾的話讓傑夫利聳了聳肩。
“我知道。你會發怒也是當然的事,凱特的不服從超過了限度,就算他還是個小鬼也不能原諒。船艙侍者的問題就是雇用他的我的問題,所以我要負起這個責任來。休,幫我個忙。”
“您要做什麽?”
被指名的休難以掩飾自己臉上不情不願的神色。
“把這個以下犯上的小鬼浸到海水裏去。這樣的話應該能讓他的腦袋清醒一點。”
海鬥難以置信地看著傑夫利。
(即使我死了也無所謂嗎?你要怎麽向德雷克交代?)
心裏想的事情一定是反映在臉上了吧,傑夫利看了海鬥一眼,繼續說下去:
“膽敢破壞規則的人絕不能原諒,這是船上的鐵則。就算你是公爵的兒子也是一樣。”
傑夫利是真的從心裏發了怒,要認真地處罰自己了——在去泡水之前海鬥的頭就迅速冷卻下來,血氣一下子從他的臉上消失。這裏是連島嶼的影子都不見一個的大西洋正中,如果不想溺水而死,自己就必須隻憑遊泳跟上克羅利婭號。可是,乘風破浪而去的船的速度是如此之快,如果不是不眠不休地拚命劃水是根本跟不上的,那種艱難痛苦遠非練劍時可比。何況自己不知道能在海中支持多久,萬一被亂流卷走可怎麽辦?如果途中腳抽筋了的話,又有誰來幫助自己呢?
即使是大怒中的那捷爾,也因為傑夫利的決斷難以掩飾麵上的狼狽:
“也不用做到這個地步的……”
傑夫利轉頭瞟了那捷爾一眼。
“咦,好溫柔啊。一點也不像剛才那個叫著‘用帆針把你的嘴縫起來!’的人麽。”
“那隻是威脅而已!當然不可能來真的吧!”
“是嗎?”
傑夫利不在意地說著,代替那捷爾抓住海鬥的手,向休歪歪頭。
“我抓他的手,你搬凱特的腳。”
海鬥差點就此昏過去。在他覺得這下真的要變成海中的藻屑時,那捷爾居然過來製止了。
“等一下!凱特他也不是有意這樣做的,他隻是有點討厭練劍而已,小孩子就是這種沒有耐性幹什麽都不認真的生物啊。我忘了這點,被血氣衝昏了腦袋,這也是我太過衝動,所以……”
傑夫利挑起一側的眉毛。
“那捷爾。”
“幹什麽?”
“你要為他說情嗎?”
“不,不是,我隻是想說處罰過輕的話沒有意義,太嚴格的話又會讓人懷恨在心。所以為了掌握尺寸,我們不是應該先衡量一下罪行的輕重嗎?”
“原來如此,很有道理。”
看著麵有悔意的那捷爾,傑夫利洋洋得意地微笑道:“的確,也許把小孩子像塵芥一樣扔下船去是太過殘酷了、這麽細瘦的身體,說不定會被浪一卷就沉到海底再也上不來了呢。好,休,來吧。”
很擔心地在旁邊看著事情始末的休縮了縮脖子:
“是、是……!”
“把這個小鬼的腦袋按到甲板上的抽水筒底下去,讓他好好地澆澆海水,直到他說完一百次‘對不起’。”
聽到命令之後,休的表情一下變得開朗了。
“是是,長官!原來是這個‘浸在海水裏’啊!”
海鬥撫著胸口,旁邊看著的那捷爾也安心地長出了一口氣。傑夫利從一開始就沒想要讓海鬥吃苦頭,但是身為船長,他必須盡早地平息騷動。
知道了傑夫利的嚴格與規矩,那捷爾就會收手,而把海鬥當分不清輕重緩急的小孩子對待,也正是為了讓船員們理解為何減輕他的罪過的手段。
“對不起。”
在被休帶走之前,海鬥向傑夫利道了歉,為了給他帶來的麻煩,還有對他的懷疑。傑夫利沒有說謊,無論什麽時候,無論發生什麽事情,他都會保護著海鬥,即使用自己的生命交
換也在所不惜。所以自己也要從心底相信著傑夫利,再也不懷疑他了,無論以後會發生什麽——
“這個可不算在那一百回裏頭哦。”
傑夫利那鮮藍色的眼睛閃過一抹苦笑。
“真拿你沒辦法,簡直和春天的公貓一樣沉不住氣,莫非都是這個的緣故?”
那修長的手指撩起了海鬥的前發,英格蘭有著“紅發的人性格粗暴”的俗語。
“聽著,那捷爾會對你嚴格,也是希望你能盡早學會戰鬥的方法,並不是要虐待你的。”
感到了那捷爾從旁射來的視線,海鬥點了點頭。
“我知道,是我自己的耐性不足。”
“那就好。”
傑夫利報以一個毫無陰影的笑容。
“現在我們已經在西班牙的領海裏了,不知道什麽時候就會發生戰鬥。可能會遭到敵人的攻擊,我方也有可能襲擊敵人。如果炮擊戰無法解決敵人的話,那麽就一定會發生接舷戰,這點你明白嗎?”
“就是我們侵入敵人的船隻,或者敵人侵入我們的船隻是吧?”
“沒錯,雖然我賭上了普利茅斯男兒的自豪,要從西班牙混蛋的劍下保護你,可是凡事都有個萬一。到那種時候,如果你也會用劍的話,也許可以拖延一些時間撐到有人來救你——那捷爾就是這麽考慮的。”
傑夫利好像很不爽似的皺皺眉,向青年那邊抬了抬下巴。
“你也知道,這家夥老是擔心過頭,是那種一天到晚想著以後的事情的人,常常過於熱心反而弄出仇人來。也許他是有些羅嗦,但是並沒有惡意。這一點你要了解啊。”
海鬥又一次點了點頭,向著那捷爾低下了頭。
“對不起。”
那捷爾背向著海鬥,向休說道。
“帶他走,還有,剛才那句話可以算第一次。”
也就是說他接受海鬥的謝罪了。
跟著休走去的海鬥微微地苦笑起來。
笨拙的那捷爾,他真的是一個容易被誤會的男人。大概是那嚴峻的態度的緣故,總會讓人以為他是連心都頑固無比的人。
(因為吉姆的死而消沉的時候,他一直在照顧我……果然,沒法從心裏恨起來啊。)
如果是以前的話,也許自己會憎恨他的。海鬥的苦笑更深了,說起來,還真是越變越寬容了啊。
“呀——!”
迎頭澆下的大西洋的海水比嚴冬的寒流更加寒冷,赤裸著上半身,下半身隻穿著一條過膝的工作用棉褲的海鬥發出悲鳴。
“對、對不起……唔,對不起……咿——”
海鬥用雙手遮住了臉孔。即使緊緊地閉著眼睛,洶湧地澆下來的海水還是不斷地鑽進眼睛。為了忍住疼痛他喘著氣,於是連嘴裏也全是海水,難以忍受的鹹味燒灼著喉嚨,海鬥劇烈地咳嗽起來,蹲在了甲板上。
“喂喂,幹什麽。”
“快點說完就能快點結束哦!”
“拿出點海之男兒的氣概來!”
在旁邊看著事情始末的水手們一起向著悲慘地窩著一團的海鬥鼓噪起來,他們不是要嘲笑海鬥,而是要鼓勵他。
“站起來,凱特,還剩五十回。”
握著抽水筒把手的休說。
“隻有五十回而已。”
海鬥點著頭,搖搖晃晃地站起身來,自己對自己說,這總比被扔到海裏去或者被皮鞭鞭打來得好些。沒錯,隻要再把道歉的話說上五十回,這種受罰的辛苦就結束了。
“加油。”
休用隻有海鬥能聽到的音量悄悄說,又一次壓動了抽水筒的把手。
過
了八十回的時候,忽然間尤安的聲音代替了海水從頭上降下來。
“喂,甲板……!”
從聲音的來源來看,今天他在前桅的檣樓上進行了望。海鬥擦著濕漉漉的臉,想讓眼睛看得清楚一點,到底他是看到什麽了呢?
“怎麽了,盜鷗?”
發問的也是老資格的船員莫甘。
“西邊有船影!就在水平線上!”
“你說什麽?”
“提高船速應該能看得更清楚一些,去告訴船長!”
“知道了!”
水手們一齊站了起來。克羅利婭號可不是為了玩,而是為了尋找仇敵西班牙人才來加那利群島的。他們正渴望著獵物的血。
“……說不定,是聖法蘭西斯的目標船團?”
“有充分的可能性。“
“到底有多少隻護衛艦是個問題。”
“啊,首先要確認船隻的數量。”
傑夫利與那捷爾的聲音接近了,海鬥的眼睛還在作痛睜不開,看不見他們的樣子,但是他們的臉上一定是精神煥發吧。
“尤安,到底是什麽情況?”傑夫利問。
“現在還看不清楚!在水平線下麵……啊!”
尤安的聲調忽然提高。
“是加雷翁!船長!那種凸出來的船尾樓一定是西班牙船沒錯!”
“有沒有僚船?”
“現在看不到!”
“幹得好!就這樣繼續確認!”
傑夫利對尤安說完,轉頭對那捷爾說道:
“你去做炮擊的準備。”
“明白。馬克,跟我來!”
甲板上的氣氛頓時緊張起來,而什麽也做不來的海鬥陷入了不知該置身何處的狀況。
傑夫利接著吩咐水手長:
“路法斯,滿帆。全員配置。”
“是,長官!現在風向還算理想,很快就能咬上他們了!”
“拜托了。好……”
裸露著的肩膀忽然被抓住,海鬥嚇得一跳。
“讓休回崗位吧,比起汲水來他有更重要的工作要做。”
是傑夫利。
“懲罰結束,弄幹身體,穿上衣服。”
“真、真的嗎?”
海鬥喜出望外地想睜開眼睛。但是眼睛刺痛,剛剛張開又隻得合上。
“疼疼疼……”
傑夫利很擔心地問:“進了鹽水嗎?”
“嗯。”
“快點去洗洗比較好。”
下一個瞬間,海鬥的身體就浮了起來,被傑夫利那健壯的雙臂籠在了懷裏。
“路法斯,我去把小鬼放回船艙,這裏先拜托你了。”
“請您快點回來,現在是全員配置。”
路法斯露出不滿的表情,他不希望傑夫利和海鬥兩人獨處,看來是在懷疑這兩個會在自己看不到的地方做出什麽奇怪的事情來。
(在這點上他完全不相信傑夫利啊。)
海鬥苦笑起來。
信仰堅定的路法斯是堅決反對在船上有什麽男色行為的,因為他認為這會招來神的憤怒,讓船遇難或者觸礁。
(沒關係的,水手長,傑夫利是不會對我出手的。)
這也是誓言中的一條,所以即使現在海鬥半裸著身子被傑夫利抱起來,臉埋在他的頸項上,路法斯也沒有任何擔心的必要。海鬥毫無陷入貞操危機的威脅感,反而用全身去感受著快樂。是啊,包住海鬥冰冷的身體的傑夫利的手臂是那樣的溫暖,到底是無法拒絕的。
“在甲板上撒上沙子,可別在戰鬥中因為水滑了腳。”
吩咐了路法斯一句,傑夫利調轉身走去。
“還疼嗎?”
傑夫利在海鬥耳邊輕輕地問。
“嗯。”
“我來給你洗,不用擔心,會用克羅利婭號上最清潔的水。””嗯。”
傑夫利將嘴唇壓在海鬥的頭發上。
“本來該更早停止的,抱歉。”
海鬥搖了搖頭。在遭到懲罰後,被他這樣地對待,不知道為什麽胸口就熱了起來。這是快樂呢,還是害羞呢,總之就是一種蘊涵著不舍的感覺。喉嚨好像堵著一團東西,無法清楚地說出話來,海鬥隻有盯著傑夫利的脖頸看。
(我覺得自己的忍耐力變強了也許是個錯覺,看起來我好像變成比以前更愛依賴人的家夥了呢……)
海鬥的心中泛起漣漪,到底應該說自己是成長了呢,還是退化了呢?
而傑夫利隻是沉默地抱著海鬥,比平時更溫柔,比平時更用力——就好像在對待一件易碎品一樣。
優秀的了望手尤安發現的西班牙船隻,“拉·斯蒂拉·瑪麗斯”號,進入射程是半天之後的事情。在逆風的不利條件下這已經是夠快的了。對方應該也是看到了傑夫利,判斷是敵人。在“克羅利婭”號開始接近後,對方慌忙改變了航向,是想逃向加那利群島的某處——恐怕是有著西班牙城砦的特內裏費島或大加那利島去吧。
(你以為我會讓你這麽做嗎?)
傑夫利露出自信的微笑。
(本來你在上風,船速比較快,但是你為了避開克羅利婭號轉了方向,反而多花了時間,就是這一點會要了你的命。)
傑夫利向著舵手威爾說。
“左滿舵,橫向攻擊。”
“是,船長!”
聽到兩人對話的路法斯發出重濁的聲音。
“小混蛋們,拉緊轉帆索!”
水手們向著動索跳過去,用渾身的力置拉緊它。帆桁向著反方向轉動,帆的朝向變了。
“炮擊準備好了沒有?”
傑夫利問那捷爾。
“完畢。”
“好。你指揮突擊組,可能的話盡量避免殺生,或者控製在最小限度。像聖法蘭西斯傳達的那樣。”
那捷爾點點頭,走向船頭。
然後,傑夫利轉頭看向身邊的凱特。看來他的臉色好了很多,但是體溫還沒有恢複。他窩窩囊囊地穿著兩件夾衣。
(簡直像鳥窩裏蓬鬆著羽毛取暖的小鳥一樣。既然冷就不要出船艙啊……)
傑夫利在內心苦笑著。現在馬上就要開始戰鬥了,沒法再盯著他不放,可是也不能把他就這樣丟在炮彈橫飛的甲板上。
“好了好了,看完最初的一發你就下船艙去。”
“是——”
不情不願地領命的凱特興致勃勃地眺望著拉·斯蒂拉·瑪麗斯號。
“那上麵載的是什麽?”
“隻確定肯定不是銀塊。”
“為什麽?”
“船體太小了,又是單獨航行。如果是銀子的話,一定會有西班牙海軍的大型軍艦護衛才對。”
“原來如此啊。”
凱特轉回頭來看著傑夫利。
“如果打敗了西班牙船隻,就要把他們的貨物移到克羅利婭號上吧?我可不可以一起去?”
“不行。”
凱特耍起賴來。
“有什麽不行嘛!繳了對手的武器就不危險了,我隻是想看看海盜行為實際上到底是什麽樣的麽?!”
“你不是已經有一次經驗了嗎?還有我們不是海盜,而是私掠船。”
凱特向著憮然的傑夫利聳聳肩。
“即使稱呼換了,做的事情不是一樣的嗎?”
其實傑夫利也是這麽想,隻不過沒有在表情上表現出來。
“我不想讓敵人看到你的樣子。知道你的事情的家夥可能不隻桑地亞納一個人。這裏可是菲利普的庭院。如果和聖法蘭西斯一起還好,如
果敵艦大舉圍上來,即使是我也沒有守護你的自信,你也不想被強行帶到西班牙去吧?”
“雖然是這樣沒錯……”
“那你就老老實實地在船艙裏等著。”
放下還是沒有被說服的凱特,傑夫利結束了談話。
(我的確是不想凱特被西班牙人看到,但是,其實我不想讓他看到的東西是……?)
答案馬上就出來了。不,應該說連想都不用想。傑夫利露出苦笑。是啊,不希望凱特看到自己冷酷地掠奪的樣子。雖然自己從來不會在意敵人怎麽想,但現在真的不想做出讓仰慕著自己的紅發少年害怕的事情。
(讓俘虜看到自己寬容的麵孔隻會招來災禍,如果手下留情隻會遭到反擊。這樣一來就無法避免殺戮。可是,如果看到西班牙人在眼前被血祭,這個小鬼一定會像柔弱的貴婦人一樣昏倒吧。)
傑夫利打量著凱特。有著羊一樣的善良,或者說脆弱的少年。惡意、虛偽、爭吵、背叛、攻擊、敗退、失意——凱特的人生一定與這些行為無緣。他不曾暴露在激烈的憎惡下,也不曾感到生命的危險,所以他絲毫不知道如何保護自己。
(如果是在zipangu的話,就可以過著這樣安穩的生活的吧……多半是這樣。)
但是,傑夫利的世界是必須以命相搏的。在這裏隻有從不鬆懈、決不輕易相信他人、必要時會毫不躊躇地讓自己的手沾滿鮮血的人才能活下去。所以為了凱特著想,現在還是讓他看到人生也有黑暗肮髒的一麵,以及教會他如何從其中逃走的方法才對。就像那捷爾做的那樣。
(一般說來,他做的事情是一點也沒有錯的。但是換了我的話,心中某處還是存在著“希望凱特就像現在這樣,不要有任何的改變”的想法。)
帶著朝露、散發著香昧的紫羅蘭;橫過天空的彩虹;戀人的嘴唇上浮現的笑意——就像這些無常的令人感到不舍之美的事物一樣,傑夫利珍惜著凱特那無垢的心,因為在這個殘酷的世界上那比什麽都難得。
(蒙住他的眼睛,讓他不要看到汙穢的我吧。這樣的話,凱特就不會厭棄我,從我身邊逃走了……)
多麽自私的執著啊,傑夫利的嘴唇嘲笑地扭曲了。是的,很明顯凱特在依賴著自己,但是不知何時開始,自己也在依賴著他了。
(也許從程度上來說還是我比較嚴重吧。凱特還有其他可以依賴的人,但對我來說,卻沒有任何人可以代替他。)
發現自己在痛苦,傑夫利吃了一驚,他已經習慣於別人將心托付給自己,然而如今卻陷入了心被他人奪去的事態,這實在難得一見。
這時凱特忽然叫了起來。
“看到了!炮門打開了!他們要攻擊我們!”
傑夫利迅速地抬起頭,甩掉腦子裏的所有思緒,是的,現在可不是施施然地分析自我的場合。
“哼,看來不是那麽白給的對手麽!”
“就是說小看了他們了?”
“讓我們把小看他們的事情變成正確的吧,馬克!”
傑夫利呼叫炮手長馬克。
“一起掃射,等他們到了側麵就開火。”
“是,船長!”
“打折他們的桅杆,但是注意別讓他沉了!”
“了解!”
馬克按命令的立刻蹲下敲打著一束火繩,然後跑向炮位,對手下的水手們威風十足地大喝著:
“聽著!可別在船艙上打出洞來!要是搞錯讓寶物泡了水,小心我割下你們的手和腦袋來!”
“哦!”
移動大炮瞄準目標的人,運送炮彈與裝填炮彈的人,捅掉發射後炮身裏剩下的煤的人,各自承擔著連續射擊中各種任務的男人們把自己手中的工具舉向青天。
“縮帆!從頂帆開始降下來!”
傑夫利一聲令下,路法斯催促著各個桅稈上的水手們:
“上去!上去!別給我磨磨蹭蹭的!”
要讓大大地膨脹著的帆迅速降下來並不是一件容易的事,而且能落足的也隻有被風搖動著的繩索而已,一個不留神,甚至有被帆彈開摔到甲板上或者海裏的危險。
(的確這並不是什麽輕鬆愉快的買賣,也許會上船的家夥真的都是些好奇心太重的人吧。)
傑夫利正在想著這些的時候,忽然看到有個水手不小心從繩子上一腳踩空、緊緊地抓住了橫桁的樣子。
“呀——”
學著傑夫利抬頭向上望去的凱特全身都顫抖了起來。跟他一起過了這麽久,發現他似乎是很怕高。他擔任的是船艙侍者,所以可以免除船上工作中最辛苦危險的帆上作業。但是,作為水手被雇來的人如果怕得哭叫出來,或者因為過於恐怖而失禁的話,會被路法斯以地獄惡魔般的形象重重鞭打,那他一定會毫不猶豫地噌噌噌爬到桅杆最高處去的。傑夫利苦笑起來,沒辦法,這個隻有從鞭子下逃跑的技術是一等一的小鬼啊。
“和敵船並排了!距離大約三錨索(一錨索大約是一百八十五來)!”
聽了威爾的報告,傑夫利提高聲音大聲說:
“好,舵手繼續報告,馬克,開火!開火!開火!”
“是是,船長!弟兄們,上啊!”
大炮上的火繩一齊發出了明亮的火光。下一個瞬間,雷鳴般的爆音就震耳欲聾,克羅利婭號都後退了不少,炮擊的威力就是如此的強烈。敵船前麵的水麵掀起了一兩個水花,接著就傳來了舷側被打破的聲音。敵船中彈了。似乎是飛散的木片造成了傷員,拉·斯蒂拉·瑪麗斯號上發出了慘叫聲。
“按之前說好的,下去吧!”
傑夫利把手按在堵住耳朵的凱特肩膀上。接近到這種程度,傑夫利這邊也不會在戰鬥中毫發無傷的,敵人一定很快就會開始激烈的反擊。
“到我去接你為止,不要再上甲板來。”
凱特舉步與敵船的大炮發出吼聲幾乎是在同一時刻。
“嘁……!”
傑夫利啐了一口。因為被炮聲驚到的凱特不覺就住了腳,該怎麽說他這種無防備啊。呆呆地站在甲板上,難道是想讓炮彈直接打中自己嗎!
“快點下船艙去,混蛋!你想像熟過頭的草莓一樣被炸爛嗎?”
“是、是……”
被傑夫利一吼,凱特慌忙跑向了升降口。
“來了。大家小心不要被炸飛,固定住身體!”
傑夫利提醒著大家,自己也抓緊了主桅上的橫靜索。
啪嗵、啪嗵。仿佛是巨人狠狠地踩進了水窪的聲音。接著是砰的一聲,前桅上揚著的大橫帆開了個洞。
中彈了,所幸的是這顆炮彈本身越過了對側的船舷,掉進了海裏。
“敵船轉換了方向!”威爾說。
“我們也轉!右滿舵。逼到他們的鼻子底下去!”
傑夫利這樣叫著的途中,一陣強風將橫帆上的洞撕得更大,帆開始裂開了。弄得不好的話,碎帆會纏住動帆索,給別的帆也造成危險。
“可惡!竟敢把重要的帆給……!這樣的話就把那些西班牙混球抓來,一個個都給我吊上去……!”
路法斯大叫著,去進行切掉橫帆的作業了。
這段時間裏船的距離也在縮短著。如果距離不到兩錨索的話,炮彈的飛行距離比較長,就會飛過船隻直接掉到對側海裏去。這樣一來炮擊也就沒有意義了。在這裏要搶時間決勝負,傑夫利之所以毫不遲延地持續著
猛攻,就是因為不得不早點讓敵人降伏,哪怕早一刻也好。可能的話,傑夫利希望盡量避免肉搏戰。出現人員傷亡的話代價就未免太大了。船被打壞了還可以修理,但
死去的戰友卻不可能再複活。
“打碎他們的主桅!三支桅杆都打倒也沒關係!能打倒桅杆的人我有賞!”
馬克點點頭,向部下們吼道:
“聽見了嗎?是你們拿出些手段來的時候了!”
“哦——!”
“瞄準!開火!”
馬克的聲音剛落,爆炸聲就轟響起來,克羅利婭號大大地搖晃著。
敵人的桅杆還是沒倒,但是卻開始一麵麵地降帆了,甲板上似乎發生了什麽大混亂。
傑夫利跑向船頭,向被手拿長鉤準備鉤住敵船拉近的男人們圍著的那捷爾問:“喂,西班牙語的‘快點投降’怎麽說?”
“倫迪賽。”
那捷爾扭過頭來看著傑夫利。
“你要叫嗎?”
“是。那邊是商船,和為了名譽而生的西班牙軍人不一樣,商人重視的是實際利益。把貨物和性命擱在天平上一量,哪一邊比較重是一目了然的。隻有繼續活著才可能繼續存錢啊。”
傑夫利把兩手同在嘴邊呼叫著:
“倫迪賽!我們是德雷克的人,如果你們老老實實地投降,我們也不會亂采!”
“德雷克……!”
拉·斯蒂拉·瑪麗斯號上看來是船長的男人聽到傑夫利的話,臉色都變白了。然後就從旁邊的水手手中搶過一麵旗子來,用力地揮舞著。
傑夫利笑了。
“怎麽,是聖喬治旗麽,他們要喊英格蘭萬歲啊。”
那捷爾的唇角也吊了起來。
“這是聖法蘭西斯的威儀。看起來在西班牙隻要說是被德雷克襲擊而投降的話,也不會被視作不名譽。”
“說不定還可以以此為豪呢,那可是傳說中的男人。好了,到那邊船上去吧。”
長鉤咬住了敵船的船舷。水手們踏著搭起來的跳板,就好像走平地一樣撲向了敵船,圍住嚇得僵硬在主桅底下的一群西班牙人,繳了他們的武器。
“bunenosdias,senor.”
向著不安地瞅著自己的俘虜們,傑夫利做了禮貌的問候。
“我是克羅利婭號的船長傑夫利·洛克福特。英格蘭女王頒發的敵船緝捕許可證的持有者。”
那個揮旗子的男人畏畏縮縮地走了出來。
“我是拉·斯蒂拉·瑪麗斯的米凱爾·卡撒賈。”
雖然口音是重了些,但的確也是英語。傑夫利微笑一下,很好,這樣話就比較好說了。
“你從哪裏來?”
“委拉克路斯……努瓦·埃斯帕尼亞(注:現墨西哥)那邊。”
傑夫利打量了一下米凱爾的屬下們。
“果然是很疲勞的樣子,不過你們的商旅要在這裏中止了。既然你懂英語,那麽剛才的話你也該理解了。我有興趣的是船艙裏的貨物,不是你們的性命。”
“知道了這一點,我安心了一些。”
米凱爾低聲說,從那副陰沉沉的表情上看不出有任何抵抗的意思。
傑夫利把那捷爾叫了過來。
“你去船長室把他的貨物證、航海日記還有海圖都拿來。”
“是。”
耶捷爾將保險起見抽出的長劍放回鞘裏,向船尾走去。
“接下來……”
傑夫利打量著四周。掉滿帆桁碎片的甲板,被炮彈打開了洞的船帆,但奇跡般的,桅杆一點傷也沒有。
(也就是說可以沒有問題地繼續航行。)
想要它。傑夫利的心裏升起了欲望。是的,要與西班牙船隻戰鬥的話,哪怕多一條船也是好的。
“是條很堅固也很容易駕駛的船麽,這樣的話連英國海峽的風浪也能扛得住了。”
“什麽……!”
米凱爾驚呆了。
“不隻貨物,你連船隻也要奪走嗎?”
“反正你還有吧,不會讓它白費的啦。”
“你要把我們怎麽辦?把我們帶到英國去要求贖金嗎?還、還是說,要把我們就這樣推下海……”
米凱爾因為自己的想像陷入了恐慌,傑夫利安慰他道:“我不會把你們丟下的,沒關係的,而且我也不會要求贖金的。隻要你們配合一點,我就給你們回國的小船,還把你們放在最近的港口。”
“啊……啊。“
米凱爾閉上眼睛,劃了一個十字。
“那麽就快點結束工作吧。這條船上的主要貨物是什麽?”
傑夫利問。這聲音冷酷地貫穿了米凱爾的耳朵。既然是敵人,那麽無論做到什麽程度都是可能的,怎樣都不算厚顏無恥。
“回答我,如果你要舢扳的話。”
米凱爾歎了口氣。可能的話,他絕對不想幫助他。但是不能因此放棄自由,要回到所愛的祖國的話,就無論如何需要船。
“是胭脂紅。”
終於,米凱爾屈服了。
“據說是印第安人在神聖的神殿牆壁上塗顏色用的最高級品。”
多麽的幸運——傑夫利的胸口湧上強烈的喜悅。那是新大陸的樹木上生息的雌性甲殼蟲製造的赤色染料,是可以和銀子與胡椒等香料匹敵的奢侈品。”但是運送這麽貴重的東西你們的裝備也太輕了,而且你們的反擊也比預想的更弱……”
傑夫利不禁問道。
米凱爾的臉因為屈辱與憤怒交織在一起的感情而變紅了,就像胭脂紅一樣的紅。
“接近迪撒拉島的時候刮起了風暴,和僚船失散了。然後……”
米凱爾將近乎仇恨的眼光投向水手們。
“這些沒用的葡萄牙人根本就不積極地戰鬥,我也隻能忍著羞恥降伏於你。”
傑夫利皺起了眉。
“他們不是西班牙人?”
“是。從裏斯本的商人那裏接過船的時候一起接收的人,在西班牙要找熟練水手並不是容易的事。”
“原來如此……”
傑夫利看看水手們被太陽曬黑的臉,是了,他們的國家在七年前被菲利普二世並吞進西班牙了。
(英國和法國也是連樣,隻要是鄰國都有很強的對抗意識,看來西班牙和葡萄牙也不例外。)
拉·斯蒂拉·瑪麗斯號的水手們很明顯是對西班牙人抱著反感吧,他們會不積極與這邊作戰也正是這個原因。為了給米凱爾和他的國家賺錢的貨物,讓自己暴露在危險之中,這實在是太傻了。這種想法傑夫利也很能理解。
(為了血腥瑪麗和菲利普而與法國戰鬥的我的同胞們,大概也是這樣想的吧。沒有能夠理解的理由,是不能賭上性命的。所以才會輸給為了保護國家而拚死的法國人。)
說不定,可以利用米凱爾和水手們之間的對立。傑夫利摸著左邊下顎,為人手不足所苦的可不止是西班牙的船長。
這時抱著文件的那捷爾回來了。
“還沒有把貨搬走?再磨蹭下去天都要黑了。”
傑夫利就將所想的說出來看看。
“把船拿過來。連轉移貨物的時間都省了。”
“什麽意思?”
傑夫利看向葡萄牙水手們,指給身邊的那捷爾看。
“capitao(注:葡萄牙語:“船長”。),給他們下命令吧。“
那捷爾睜大了一隻眼睛。
“說什麽傻話!你以為這些家夥們會乖乖地聽話嗎?”
“是你的話就會。”
傑夫利邪邪一笑,用隻有那捷爾才能聽見的聲音說:
“和菲利普比起來,我們女王擁有的船隻未免太少了。如果把這條船獻給陛下的話,她一定會很高興的吧。但問題在
克羅利婭號上的人光操縱一條船就夠緊張的了,沒有能轉移到這條船上的人。操船的人手不夠是不可能度過渡浪滔天的比斯開灣和英國海峽的,但是隻要借助這些葡萄牙人的力量的話……”
“葡萄牙人?”
向著露出迷惑表情的友人,傑夫利說起了水手們的事情。
那捷爾歎了口氣。
“他們不想為竊取了自己國家的西班牙人勞動,這一點估計不假,但是你忘了最重要的問題。”
“什麽?”
“葡萄牙人是舊教徒。如果長年都在敵對的新教徒手下勞動的話,一樣也是會反抗的吧?”
傑夫利抬著眼看著那捷爾。
“我覺得如果是你的話,一定能漂亮地把他們控製住。我是對痛快地破壞很得意,但之後收拾殘局可就不在行啦。”
那捷爾從緊緊咬住的牙齒間擠出因為憤怒而嘶啞的聲音。
“我是專門給你打掃的嗎……?”
“怎麽會,哪有這麽老態度又這麽傲慢的船艙侍者啊。”
“開什麽玩笑!”
那捷爾氣得頓腳,葡萄牙水手們都嚇得肩膀一抖。
“這到底算是什麽?老天給我的考驗,還是說我被誰詛咒了?為什麽,總是、總是這樣!你想出個八字都沒一撇的點子來,然後要我為了這個辛苦再辛苦!”
“這個真是很抱歉。”
“不用道歉!你就是道了歉我也不會原諒!怎麽可能這麽簡單就原諒你!”
懊惱得搔亂了一頭深褐色頭發的那捷爾的樣子讓傑夫利歎了口氣,
“知道了,那我到這邊來。這段時間裏你來指揮克羅利婭號……”
“不是這個意思!”
那捷爾打斷傑夫利的話,指著那些不安地擠在一起的葡萄牙水手。
“萬一這些家夥叛亂了,在你睡覺的時候砍了你的腦袋要怎麽辦?難道你要我之後的人生都在一天到晚後悔‘那個時候無論如何都應該阻止他的’中渡過嗎?!”
“那……”
傑夫利歪了頭。
“我要怎麽做才好呢?”
“閉上嘴,給我點時間想想!”
那捷爾焦躁地在甲板上來回踱著步。
俘虜們怯怯地瞅著他看。
(是在懷疑那捷爾要“處分”自己吧。反正他們越恐懼就越不會反抗,這就正好。)
傑夫利想著,在心裏*笑一聲。
“過來八個人。”
瞬間停下腳步,那捷爾說道。
“一輪四人,半天換一次班。裏麵一定要有休和莫甘。操舵交給威爾。”
傑夫利點點頭。
“馬上就來。”
那捷爾從自己抱著的文件裏挑出航海日記來,剩下的都交到傑夫利手上。
“這個放在我這裏。希望至少能夠掌握這條船的大體情況。都過一遍眼的話,就不怕別人拿走了。”
恢複了冷靜的那隻灰藍色的眼睛直視著傑夫利的臉,這就是那捷爾的過人之處。無論是在感情如何激烈的情況下,也不會失去自我。
“我還能幫你什麽?”
傑夫利問,那捷爾點著頭。
“我也不想太勞動到你。夜裏點起船尾的油燈來吧,我這邊也一定會點燈回應,如果沒有點的話,你就要想到是發生什麽不好的事情了。”
“明白。那捷爾?”
“什麽事?”
傑夫利臉上露出最真摯的笑容。
“你就是我的守護聖人,比聖尼可拉斯(注:航海的守護神)還值得信賴。”
“謹慎你的發言,會遭天罰的。”
那捷爾怔住似的回他,然後轉身向著突擊隊大叫:“你們還呆站在這裏幹什麽?”
“對不起,長官!”
很清楚航海長脾氣的他們一直靜靜地等著兩個人把話說完。傑夫利想,自己是不是也應該學學他們那份小心謹慎呢?
“你把沒收的武器都運到克羅利婭號上去。你去徹底調查船上還有沒有其他武器。完畢之後去看守火藥庫,除了我以外不許任何人接近。”
“是!”
“你把在這裏的葡萄牙人分成兩組、一組掃除甲板,剩下的綁住手和腳,帶回船艙裏去。”
“是。長官!”
呆呆地看著那捷爾有條不紊地—個個給水手下命令的米凱爾,向傑夫利轉過頭去。
“你、你的部下真的要用那廢物嗎?”
“嗯。”
“可是語言都不通啊?”
傑夫利挑了挑一邊的眉毛。隻這麽一句話就知道了,米凱爾隻是頂著船長的名號的這條船的所有者,根本不是實際操縱船隻的人。
“的確也許是有些不便,但隻要能派上用場就比什麽都有用。好好地敲打敲打他們,就是在連星星都沒有一顆的夜裏他們也能把帆張起來的。這就是叫做船員的生物。啊,反正就算是多沒用的家夥,有那捷爾在就沒問題了。雖然他對女人還有跟別人打交道都算不怎麽樣,可是要怎麽對付偷懶的水手他可是了解得不能再了解啊。”
米凱爾浮起些微的苦笑。
“就是你自豪的左右手吧。”
“是啊。”
傑夫利的回答沒有一分一秒的猶豫。
米凱爾深深地歎了口氣。
“真是令人羨慕。我要是有個像他一樣的部下在……不,隻要有著他那樣的氣概我也不會做你的俘虜了。”
傑夫利帶著同情的感覺點了點頭。
“勝負是由運勢決定的。就算契機隻有一點,說不定就能逆轉我們的立場。特別是你處在複雜的狀況裏,不勇敢地戰鬥是不行的。”
受傷的自尊心受到了撫慰。米凱爾的表情變得明朗了些。
“您要怎樣對待我呢。”
“不會粗暴地對你,這段時間可以請你到我的船上來嗎?”
“謝榭您,可以的話,能不能請問您……”
傑夫利用笑顏打斷了米凱爾的話。
“你不用擔心,我也需要一個談話的對像。身為同樣立場的人,—定可以痛快地聊聊吧。”
特別是西班牙國內的情勢……
傑夫利在心中又加上這樣一句。他很親密地催促著米凱爾,兩人向克羅利婭號走去。
炮擊的聲音停止了,夥伴們—起發出歡呼。海鬥鬆了一口氣,看來戰鬥以克羅利婭號的勝利畫下了句號。
(隻花了—小會兒,真是厲害。)
海鬥感歎著。傑夫利雖然愛誇海口,但絕對不是隻會說說的人,在緊要殺頭他可是能幹淨利落地解決問題的男人。正因為這樣,才會被德雷克看重的吧。(所以我才更難理解啊,問題是……)
在德雷克的指揮下擊退無敵艦隊的船長們都是名垂青史的。但是為什麽,在這光榮的名單中沒有包括傑夫利呢,這個疑問一直剌在海鬥的胸口上。
(是記載遺漏了嗎?還是說是記載在我不知道的資料上呢?)
海鬥關於伊莉沙白朝代的知識大多是從聖克利斯托佛的圖書館裏借來的文獻上學到的。雖然普通來說算是很充分了,不是曆史學者或者軍事家的話,一般也不會有人去看當時的文獻。
(我感興趣的是德雷克,覺得會有自己在意的人出現的時候才會去看。)
與敵人的遭遇更讓海鬥不安起來。自然裏麵也有擔憂自己安危的成分在內,但一想到萬一傑夫利會在這裏丟了性命就覺得非常擔心。如果他在一五八八年七月前就死亡了,自然是不可能在海戰中活躍,被登入史冊的。
現在是一五八七年四月。離
無敵艦隊的船影出現在利雅德海角的海上還有一年多一點。但是,這段時間內德雷克一定也不斷地在和西班牙人戰鬥著,而身為屬下的傑夫利也會不斷地遭到危險。
海鬥搖搖頭,甩去不吉的想法。
(沒關係的,他們這麽強,傑夫利和克羅利婭號上的人們一定不會死的,也一定會活躍在與西班牙的海戰中。就算不那麽活躍,也絕對會在戰場上。仔細調查一下的話也許就會找到紀錄,隻是我當時遺了而已。一定是這樣,不會有錯。)
船上的生活是很嚴峻的。由於同飲食共患難,水手之間有著極強的聯係,互相之間培養出了可以將生命交付給對方的信賴感。
隻是想想一下失去如此親密的德人海鬥就難以忍受。特別是在經曆了吉姆的死,明白科納強烈的悲痛後。
“……在與聖法蘭西斯會合之前不擔心不行啊。”
海鬥歎道。和聖法蘭西斯在一起就能安心了,奇襲加的斯成功可是書上寫著的。海鬥搜索著自己的記憶,關於這個事件,有沒有什麽對傑夫利他們不利的情報呢。
(既然一下想不起來那就是沒問題……應該是這樣吧。)
沒有確定的把握,海鬥歎了口氣。自從來到“這邊”以後,就從來沒有哪一天會感到安心。
“啊,壓力累計了很多啊,累死人了——”
海鬥暗自呻吟。可是在船上的生活是無法得到放鬆的,隻要這塊大石頭還壓在胸口,自己就絕對不可能得到徹底的安寧。
“出去吧。”
至少可以呼吸到新鮮的空氣。從頭上戰友們的放鬆的腳步判斷出不會再有危險後,海鬥就從船艙逃了出來。
“傑夫……船長在哪裏?”
跑上台階的海鬥問離自己最近的馬克。
“還沒有回來。”
“我們這邊的損失?”
“羅夫和喬治負了點擦傷,希望你能給他們處理一下。你會再做一次醫生吧?”
“嗯。他們在哪裏?“
“正在收拾前甲板。”
“知道了。”
海鬥拿了水罐、香油和肥皂,向船頭跑去。
這時傑夫利回來了。後麵跟著俘虜——看起來似乎是敵船的船長——他用力一蹬拉·斯蒂拉·瑪麗斯號的船舷,便輕巧地跳回了克羅利婭號的甲板上。當他發現海鬥就站在眼前時。聲音都不由得粗了起來。
“你為什麽在這裏?不是說了讓你在船艙裏等的嗎?!”
好恐怖的態度,海鬥縮起了脖子。緊緊地抱往了手裏的水罐。
“對、對不起,船長!”
傑夫利身邊的那個西班牙人大感興趣地盯著海鬥看。
“真少見的長相啊,土耳其人……不是,也不是西印度人。他們的皮膚是淺黑色。這孩子的皮膚卻是絲絹一般的顏色。”
海鬥後悔萬分,傑夫利會發怒完全是正確的,結果海鬥的樣子暴露在西班牙人眼裏了。”請到船艙來,卡撒賈先生。你渴了吧?我這裏可是有夏拉德的白蘭地呢。”
傑夫利在設法引開西班牙人的注意力。
但是卡撒賈皺起了眉頭,還是凝視著海鬥不放。
“和中國人做的瓷器上畫的人麵貌挺像的。但是頭發的顏色不一樣,簡直好像妖精一樣的大紅色頭發……到底是哪個國家的人啊?”
傑夫利以很認真嚴肅的表情說道:“這點我也不知道,他從很小就成了奴隸被賣掉。就連本人也不知道到底生在哪裏。我從法國人那裏買到他。而那個法國人說是從葡萄牙人手裏接過來的。”
“那麽,他恐怕是中國人了吧。最先登上那個國家的是天主教會的傳道士,但之後那些可惡的葡萄牙人就一直圈著那裏不讓別人*近。”
卡撒賈自認得到了滿意的回答,便把視線轉回了傑夫利那裏。海鬥一下子塌下了肩膀,長長地出了一口氣。
“菲利普陛下如今也是葡萄牙人們的國王,這不就等於現在中國也是西班牙的了?”
傑夫利順著他的話說下去。
卡撒賈聳了聳肩膀。
“當地的人可不這麽想。還是一樣根本不許西班牙人跟中國做生意。”
“還真是強硬呢。””真可惡!說起來他們會跟我們作對,歸根結底都是托德拉斯條約太過暖昧不清……啊,失劄,這對英格蘭人來說是很令人不快的話題吧。”
卡撒賈麵帶歉意。他注意到“地球上所有未發現的土地都歸西班牙和葡萄牙對半平分”這種擅自決定的條約對其他國家的人來說並不是什麽有趣的話題。
但是,出乎海鬥的意料,傑夫利居然很禮貌地繼續說了下去:“沒有沒有,其實我對此很感興趣呢,希望到船艙詳細聽您講下去。凱特!”
忽然被叫到名字的海鬥嚇了一跳。
“我領卡撒賈船長參觀克羅利婭號的時候,你去把白蘭地準備好。”
“是,船長!”
既然已經被看見了那也沒有辦法,就把船艙侍者的職務貫徹到底吧。海鬥向在離得稍遠的地方窺探著樣子的羅夫他們露出一個苦笑。
急急跑回船長室的海鬥首先開始收拾桌子。看來傑夫利把卡撒賈當賓客來對待,那麽自己就必須給他準備出一個與之相應的舞台來。海鬥輕輕點點頭,自己不努力可不行,知道自己很努力地在工作之後,傑夫利的情緒也會好轉一些吧。
(總之必須要看起來很高貴才行。高級飯店的正餐那樣我是不能指望望啦,目標就放在那老太婆的茶會上好了。桌子上要怎麽擺才好呢?)
海鬥頭腦中關於母親友惠舉辦的茶會的記憶蘇醒了。上過漿的雪白亞麻桌布,愛爾蘭花紋的紙巾,古董茶具組……一絲苦笑掠過海鬥的嘴角,怎麽全是在這裏連邊都沾不到的東西啊。
“要找到桌布的代用品才行。帆布的話太硬了些……看看傑夫利有沒有吧。“
海鬥在傑夫利的箱子中尋找著。
普通水手連一個也不許帶的衣裳箱子,克羅利婭號船長卻有三個。放衣服用的,放雜物用的,還有放特別喜歡的寶物用的。最後的那一個箱子用大鎖鎖著,裏麵的東西連海鬥也看不到。衣服的箱子歸自己管理。裏麵放了什麽都心中有數。所以要找的也隻有放雜物的箱子了。
海鬥掀開那沉重的蓋子,把頭伸了進去。
銀質的胡椒瓶,盛著丁香的壺,會冒出很重的煙的蜜蠟做的蠟燭。以十六世紀的尺度來說,傑夫利是個相當的資產家了。
“就是派不上什麽實際用場也能裝飾台麵了……哦,這個能派得上用場吧?”
最後海鬥取出一條絹織品來。看起來頗經了些年月,布地都發黃了,還有不少地方有著被蟲子蛀出的窟窿。重視時髦的傑夫利不可能用這塊受了傷的料子做衣服了吧。
“這裏也需要一些裝飾。”
用絹蓋在桌子上,海鬥將椅子搬過來圍在桌邊,他用有著刺繡的披肩蓋住了沒有*背的椅麵。光是這樣就可以給人以相當華麗的印像了。
“做得真好,我很有做桌麵裝飾的才能嘛。”
但是這樣還不算完。海鬥在從甲板上拿來的水罐裏倒滿夏拉德的白蘭地,也就是寇涅克,然後把它和錫杯一起放在桌子上,又向儲藏糧食的船艙跑去。
“知道航海長去了哪裏嗎?”
路過的人全都問了一遍,可是誰也不知道那捷爾在哪裏。要從儲藏庫裏拿出食物來的話,沒有他的許可是不行的。
“可惡。沒有時間了啊……”
彷徨了一陣之後,海鬥猶豫地做出了決斷。說是船長的命令的話,那捷爾應該不會發怒才對吧。嗯,估計應該
是這樣。
“果然還是法國的酒才叫酒啊!”
從拉羅舍爾買來的酒讓卡撒賈忘了被俘虜的屈辱,興奮地用力舉起杯子。
“如您所說。要不要再來一些?”
“哦,這真是無法拒絕的邀請。”
傑夫利啪地打了個響指。
“是,馬上就來。“
站在房間一角的海鬥跑到桌邊,在卡撒賈的杯子裏倒上白蘭地。
“說起來,您的船艙真是漂亮啊。”
環顧著被蠟燭的火苗照亮的船艙,卡撒賈出神地說。
“擦得像鏡子一樣幹淨的地板,裝飾得如此美麗的餐桌,教養如此良好的侍者。可見洛克福特大人是位有著典雅品味的人了。“
傑夫利向著杯子的對麵以目光表示謝意。
“謝謝您的誇獎。”
“我從剛才就覺得很不可思議,在海上的船艙怎麽會散發著花的香味呢?”
“這一點就請您問問我的船艙侍者吧。”
沐浴在傑夫利和卡撒賈的視線下,海鬥麵上浮起一個靦腆的微笑。
“我在鋪在桌子上的那塊布的邊角上撒了些香油,因為覺得這樣能讓客人的心情平靜一些。”
“多麽地細心周到……”
卡撒賈感動地叫道。一定是因為酒精有些情緒激動了吧。
“我也好想要一個像這孩子一樣的船艙侍者,那樣航海的辛苦都會減少一半啊!”
“這真是最好的誇獎了,我連凱特的份一起向您表示感謝。”
傑夫利像頷首一樣輕輕地低下頭去,然後把視線轉向海鬥。那藍色的眼瞳帶著笑意與滿足。
(他已經不生氣了……而且很滿意的樣子。)
錯誤已經彌補回來了吧,海鬥撫著胸口鬆了口氣。
“剛才聽您說過,拉·斯蒂拉·瑪麗斯號是從裏斯本商人那裏買來的吧?”傑夫利問,“裏斯本是個怎樣的城市?聽說那裏有著非常美麗的教會呢。”
從和心一樣放鬆了的卡撒賈的嘴裏,流出了不謹慎的詞語。
“你是說傑羅尼莫斯修道院,還是卡爾摩大教堂呢?啊,的確哪個都很大啦。那可是用掉了亞細亞和印度流進來的財富才建起來的東西。不過以西班牙人的眼光來看裝飾太多了,多少有些不夠虔誠的意思,根本就及不上我們偉大菲利普陛下的艾爾·艾斯科利亞宮的莊嚴。”
傑夫利又問:“港口是什麽感覺的?我是生在麵海的普利茅斯,在我想來,要從那條狹窄的提久河逆流而上應該是很困難的事情吧……”
海鬥驀然驚覺。
(是了!傑夫利是為了要打聽情報才對卡撒賈如此奉承的!)
但是被酒奪走了注意力的西班牙人絲毫沒有察覺這一點。
“即使對習慣了的我們來說也是夠麻煩的。裏斯本是個難攻易守的城市,一旦深入攻擊的話,風一停就會被敵人切斷退路。”
“那不是說,由於風向的問題,有時也不能從裏斯本出海嗎?”
“到那種場合不是也不用出去麽。”
卡撒賈帶著笑意又喝了一口白蘭地。
“論起打仗來裏斯本可是齊心合力——真的是個很難從海上攻下的城市。所以我們也不得不通過陸地拿下它啊。”
“原來如此……”
傑夫利的眉毛微微地皺了起來,但是在卡撒賈注意到之前,就再次換回了魅惑的笑容。
“卡撒賈先生真謙虛呢。以勇猛果敢著名的西班牙軍隊無論多麽困難也一定能克服,肯定會攻克下來的。”
被拍了馬屁的卡撒賈更加開心了。
“英格蘭軍隊不也是相當了不得的嗎。本來軍隊就是這樣,被不同的人領導能力就會有著很大的不同。”
“的確如此。那麽,讓我們為世界上最優秀的兩支軍隊幹杯吧。”
傑夫利這之後也巧妙地勸著酒,引出重要的情報。一年前無敵艦隊將根據地轉移到了裏斯本,因為那裏存儲了大量的葡萄牙人製造的魚幹等食品和桶裝的飲用水。
(桶……)
海鬥睜大了眼睛。
(是馬迪拉群島那裏做的桶子!德雷克襲擊了航向裏斯本的船隻,把桶材全部燒掉了。所以無敵艦隊就和這之前的我們一樣,因為用沒有幹透的粗糙木桶裝水,落到了為腐敗的水所苦的境地裏。)
海鬥考慮著。德雷克是預見到這一點而燒掉木桶的嗎?還是說,隻是偶然而起的幸運呢?如果是後者的話,那就有問題了。
(對傑副利說襲擊從馬迪拉來的船吧。以備萬一聖法蘭西斯沒有發現木桶的重要性的情況……)
燒掉木桶的事情是“史實”,那麽就算自己進言了未來也不會改變的。海鬥做了這樣的解釋。
“哎呀呀,終於癱下去了。”
俯視著趴在桌子上發出鼾聲的西班牙人,傑夫利說。
“被他喝掉那麽多貴重的白蘭地。”
“可是,也收獲了比那更多的情報是不是?“
海鬥的話讓傑夫利笑了起來。
“的確。你也幹得好啊,在那麽短的時間裏就把殺風景的船艙裝飾得這麽優雅。托你的福,卡撒賈才能這麽放鬆。”
“莫非隻有那邊的船長喜歡阿?“
“這邊的船長也很喜歡呢。”
傑夫利的手在鋪在桌子上的絲絹上滑動著。
“我覺得雇了你真好,我的船艙侍者。”
“謝謝你,船長!”
海鬥掩飾著自己的喜悅。努力了真好。既然無論如何都要勞動的話,那麽當然是為能認同自己的人勞動最好啊。
傑夫利打了個大哈欠。
“我都想睡了。真是好長的一天啊,”
看了看爛醉如泥的卡撒賈,海鬥問:“這個人要怎麽辦?”
“扔到木材庫裏去就是。那裏的門最結實,現在人手不足,抽不出人去監視他。啊,我不是讓你把他運過去,叫別人來做吧。”
不在這之前說不行,海鬥做了決定。
“能再耽擱你一會兒嗎?”
傑夫利皺起了眉頭。
“什麽事?”
“聽了你們的話想到了一件事……我們也是要去裏斯本的吧?”
“啊。”
“無敵艦隊的飲用水桶是從哪裏運來的?”
“以大艦隊所用的數量來說,隻*本土是做不過來的。伊比利亞半島那裏森林太少了。””如果把那些桶奪過來呢?我們不用也沒關係,丟到海裏去都可以……”
傑夫利的眼睛裏閃過銳利的光芒。
“原來如此。木桶不足的話,飲水也就不足了。”
海鬥點頭。
“就算性能再怎麽好的船,隻要操縱的人變得虛弱也就開不起來了。”
“沒錯。”
兩個人對視一眼,彼此壞壞一笑。
“有做做看的價值。不過水手們會抱怨的,為什麽我們老是襲擊沒有寶物的船隻。”
“讓他們閉上嘴不就是船長的責任嗎?”
“居然敢說這種沒大沒小的話,看我先塞住你的嘴。”傑夫利瞪瞪海鬥,馬上又換回笑容說了下去:“看在剛才的建議麵上,這回先饒過你啦。好了,去叫人來吧。”
“是。”
海鬥剛要轉身,仔細一想又停住了,還有一件事是必須說出來的。
“那捷爾到哪裏去了?我一直在找他,但都找不到。”
“去指揮斯蒂拉·瑪麗斯了,有什麽事嗎?”
“我不向他道歉不行的……沒有他的許可就進了糧食倉庫……”