“我多想給您介紹一下新買的鍾,精巧極了…”
“是的是的,我猜您發現了表盤上的小‘機關’?”
“哈哈哈,德溫森先生,瞞不過您啊!對啦,那可是紫寶石——什麽?整座鍾?不不不,它至多就幾十鎊,便宜又實惠,隻是小錢。”
“有些眼光不夠高明的可看不見,就好比這枚胸針吧:定製款三色金野生珍珠,鎏金碎貝殼,看見這朵花了嗎?”
“純手工打造要多久我可不清楚…對,您還清楚rococo——啊!我的意思是,您真是見多識廣,連我們這點花錢的閑事兒都一清二楚…哈哈哈…”
“我看您手上不配飾,是工作需要嗎?”
“…預定了一款密鑲的綠鬆石淨藍戒麵的戒指,那可是一整塊大料才做那麽幾枚。我想想…得空閑日子,邀您來欣賞,哈哈,是,您可是我見過算懂的…”
自打進了屋,令仆人放好帽子和大衣,這位看起來像錐子一樣的明思·克洛伊先生就拉著費南德斯說個不停:
嘴裏吐的都是幾十、上百鎊的唾沫,羅蘭坐在靠邊緣的位置,聽教士先生不尷不尬回著。
他確實挺懂行。
兩個人聊得火熱。
至於切莉·克洛伊夫人就沒那麽多話,規規矩矩站在旁邊,也不坐。
“…我的夫人,是,女人就是這樣,總想琢磨出點難題給男人。實際上,我看她該休息休息,少往東區那不三不四的地方跑才對。”
明思·克洛伊笑眯眯地給費南德斯介紹自己的夫人。
羅蘭悄悄低下頭。
「都怪你,羅蘭。」
-你哪邊的。
“我確實聽見了奇怪的動靜,親愛的。”切莉不輕不重地頂了一句,看向費南德斯和羅蘭,眼睛同丈夫一樣眯起來,笑得很有‘禮節’:
“紳士們的聊天本不該我插嘴,可這回不同,先生們,我的確在夜裏聽見了不一樣的動靜,就在屋裏。”
費南德斯敲打著反光的桌麵,問了幾個問題。
之後,又準備在宅子裏看看。
“那當然,平克,帶兩位先生四處轉轉!”
他從桌上的鬆木盒裏扣出一根雪茄,用小彎刀裁掉頭,掐在指頭上後,斜著腿,從兜裏摸出個四四方方的小盒子。
“我不說壞話,可女人總喜歡做夢——無論是白日夢還是夜裏的夢,這麽點事,還得勞煩這兩位先生跑一趟——哦,是個小先生。”
他似乎‘才’看見羅蘭,邊探身把雪茄靠近盒子裏冒出的火苗,虛著眼睛,美美嘬上一口。
乳白色的煙霧從手指縫流出來了。
“泰勒家的貨就是不一樣…”
“隨便看看,平克,我那把包金的手杖呢…”
費南德斯咧咧嘴,大步來到叫平克的仆人麵前,重重拍了他肩膀一下,把人拍了個趔趄。
切莉·克洛伊作態擺弄裙子,搖著跟上。
克洛伊先生——不,確切的說,應該是勳爵閣下。
這位克洛伊二世,若不是頂著頭銜,他是很難娶到切莉這位麵容嬌俏、身價不菲的女士的——她父親算是小有名氣的銀行家,出嫁時嫁妝給了不少。
但若明思·克洛伊爵士真像其他大人一樣,手裏還掌握著田或其他什麽來錢的產業,也決計不會娶一個充滿銅臭味的‘下等’女人。
即使她再漂亮。
有地位,手裏卻沒有金豆子;手裏有金豆子,卻沒相符的地位。
兩個精明的家庭各自欣賞著對方身上的‘優點’,一拍即合。
“我去二層瞧瞧。”費南德斯對仆人說道,又轉過臉看羅蘭:“你準備的——”
羅蘭拍了拍大衣。
裏麵裝著幾根聖水。
腰上和靴子裏別著匕首、槍。
費南德斯點點頭,對切莉·克洛伊欠身後,跟著上樓。
一層天井,就隻剩下切莉夫人和羅蘭。
“…您竟是個執行官,羅蘭先生。”切莉夫人微微側頭看向羅蘭,頭上的紗花隨著女人的動作輕顫起來。
「我還以為她會叫你‘小天使’。」
-我還以為你能多保持一會沉默。
“您清楚我是執行官?”
羅蘭的意思是,他和費南德斯目前來說,明麵上應該屬於監察局的警探才對。
“我可知道挺多的。”切莉揶揄地白了羅蘭一眼,話聽起來像逗弄孩子:“我知道你們人人都會戲法——我是說,那種,‘忽’一下手裏冒出火焰的法子?”
羅蘭沒急著答,敲了敲手杖,耳朵朝向另一側。
他‘看見’了細碎的腳步聲。
這個姿態讓切莉也回頭望去:“…哦,我看這事兒一時半會完不了。跟我來,小天使,我剛沏了壺好茶。”
「你看她叫了!」
切莉·克洛伊夫人的會客室有一麵巨大的鏡子——幾乎能和費南德斯等身,鏡框雕了玫瑰,塗了金粉。
房間裏的每樣裝潢,在羅蘭看來都秉承著‘多餘’的風格:
盡極繁複,一盞大概從不用的油燈罩都描著漂亮的花紋。
淺綠色的桌台上擺著幾支筆,嵌了紅寶石的手鐲,兩盒寫著牌子的圓脂粉。
一個大花瓶。
還有茶和糕點。
室內熏著香,淡淡的,並不鑽鼻子。
“你可太令我驚訝了,羅蘭。”切莉·克洛伊倒了一杯茶推給羅蘭,又把糕點架往他那邊挪了挪:“吃一點,都是新做的。”
羅蘭道了謝,小口抿了茶,‘環顧’四周。
即便擁有「靈體視覺」,他也額外操縱「秘」,二次檢查了一遍。
結果是相同的。
他沒在這間屋子裏察覺到‘異常’。
從進門到現在都是。
如果二層也是如此,就奇怪了。
“夫人,您是在夜裏聽見的異響,白天呢?”
“白天從沒有過。”切莉·克洛伊搖頭:“就最近,最近這兩周的夜裏。起先我還以為是老鼠,差了人檢查;之後又說是烏鴉,差人檢查…”
這和剛才她對費南德斯說的差不多。
沒緣由的響動。
“有時,像是指甲刮玻璃的聲音。”
切莉夫人補充道。她現在回想起那種聲音還渾身難受:“很刺耳,一聲一聲的,讓我沒法好好休息…”
“仆人都在哪?”羅蘭問。
“都在一層,”她往上指了指:“我住二層,除了我的丈夫,可沒別人。”
她看著凝神陷入沉思的少年,不知怎麽,噗嗤一聲笑了出來。
“真是有模有樣。”
她說。
“是的是的,我猜您發現了表盤上的小‘機關’?”
“哈哈哈,德溫森先生,瞞不過您啊!對啦,那可是紫寶石——什麽?整座鍾?不不不,它至多就幾十鎊,便宜又實惠,隻是小錢。”
“有些眼光不夠高明的可看不見,就好比這枚胸針吧:定製款三色金野生珍珠,鎏金碎貝殼,看見這朵花了嗎?”
“純手工打造要多久我可不清楚…對,您還清楚rococo——啊!我的意思是,您真是見多識廣,連我們這點花錢的閑事兒都一清二楚…哈哈哈…”
“我看您手上不配飾,是工作需要嗎?”
“…預定了一款密鑲的綠鬆石淨藍戒麵的戒指,那可是一整塊大料才做那麽幾枚。我想想…得空閑日子,邀您來欣賞,哈哈,是,您可是我見過算懂的…”
自打進了屋,令仆人放好帽子和大衣,這位看起來像錐子一樣的明思·克洛伊先生就拉著費南德斯說個不停:
嘴裏吐的都是幾十、上百鎊的唾沫,羅蘭坐在靠邊緣的位置,聽教士先生不尷不尬回著。
他確實挺懂行。
兩個人聊得火熱。
至於切莉·克洛伊夫人就沒那麽多話,規規矩矩站在旁邊,也不坐。
“…我的夫人,是,女人就是這樣,總想琢磨出點難題給男人。實際上,我看她該休息休息,少往東區那不三不四的地方跑才對。”
明思·克洛伊笑眯眯地給費南德斯介紹自己的夫人。
羅蘭悄悄低下頭。
「都怪你,羅蘭。」
-你哪邊的。
“我確實聽見了奇怪的動靜,親愛的。”切莉不輕不重地頂了一句,看向費南德斯和羅蘭,眼睛同丈夫一樣眯起來,笑得很有‘禮節’:
“紳士們的聊天本不該我插嘴,可這回不同,先生們,我的確在夜裏聽見了不一樣的動靜,就在屋裏。”
費南德斯敲打著反光的桌麵,問了幾個問題。
之後,又準備在宅子裏看看。
“那當然,平克,帶兩位先生四處轉轉!”
他從桌上的鬆木盒裏扣出一根雪茄,用小彎刀裁掉頭,掐在指頭上後,斜著腿,從兜裏摸出個四四方方的小盒子。
“我不說壞話,可女人總喜歡做夢——無論是白日夢還是夜裏的夢,這麽點事,還得勞煩這兩位先生跑一趟——哦,是個小先生。”
他似乎‘才’看見羅蘭,邊探身把雪茄靠近盒子裏冒出的火苗,虛著眼睛,美美嘬上一口。
乳白色的煙霧從手指縫流出來了。
“泰勒家的貨就是不一樣…”
“隨便看看,平克,我那把包金的手杖呢…”
費南德斯咧咧嘴,大步來到叫平克的仆人麵前,重重拍了他肩膀一下,把人拍了個趔趄。
切莉·克洛伊作態擺弄裙子,搖著跟上。
克洛伊先生——不,確切的說,應該是勳爵閣下。
這位克洛伊二世,若不是頂著頭銜,他是很難娶到切莉這位麵容嬌俏、身價不菲的女士的——她父親算是小有名氣的銀行家,出嫁時嫁妝給了不少。
但若明思·克洛伊爵士真像其他大人一樣,手裏還掌握著田或其他什麽來錢的產業,也決計不會娶一個充滿銅臭味的‘下等’女人。
即使她再漂亮。
有地位,手裏卻沒有金豆子;手裏有金豆子,卻沒相符的地位。
兩個精明的家庭各自欣賞著對方身上的‘優點’,一拍即合。
“我去二層瞧瞧。”費南德斯對仆人說道,又轉過臉看羅蘭:“你準備的——”
羅蘭拍了拍大衣。
裏麵裝著幾根聖水。
腰上和靴子裏別著匕首、槍。
費南德斯點點頭,對切莉·克洛伊欠身後,跟著上樓。
一層天井,就隻剩下切莉夫人和羅蘭。
“…您竟是個執行官,羅蘭先生。”切莉夫人微微側頭看向羅蘭,頭上的紗花隨著女人的動作輕顫起來。
「我還以為她會叫你‘小天使’。」
-我還以為你能多保持一會沉默。
“您清楚我是執行官?”
羅蘭的意思是,他和費南德斯目前來說,明麵上應該屬於監察局的警探才對。
“我可知道挺多的。”切莉揶揄地白了羅蘭一眼,話聽起來像逗弄孩子:“我知道你們人人都會戲法——我是說,那種,‘忽’一下手裏冒出火焰的法子?”
羅蘭沒急著答,敲了敲手杖,耳朵朝向另一側。
他‘看見’了細碎的腳步聲。
這個姿態讓切莉也回頭望去:“…哦,我看這事兒一時半會完不了。跟我來,小天使,我剛沏了壺好茶。”
「你看她叫了!」
切莉·克洛伊夫人的會客室有一麵巨大的鏡子——幾乎能和費南德斯等身,鏡框雕了玫瑰,塗了金粉。
房間裏的每樣裝潢,在羅蘭看來都秉承著‘多餘’的風格:
盡極繁複,一盞大概從不用的油燈罩都描著漂亮的花紋。
淺綠色的桌台上擺著幾支筆,嵌了紅寶石的手鐲,兩盒寫著牌子的圓脂粉。
一個大花瓶。
還有茶和糕點。
室內熏著香,淡淡的,並不鑽鼻子。
“你可太令我驚訝了,羅蘭。”切莉·克洛伊倒了一杯茶推給羅蘭,又把糕點架往他那邊挪了挪:“吃一點,都是新做的。”
羅蘭道了謝,小口抿了茶,‘環顧’四周。
即便擁有「靈體視覺」,他也額外操縱「秘」,二次檢查了一遍。
結果是相同的。
他沒在這間屋子裏察覺到‘異常’。
從進門到現在都是。
如果二層也是如此,就奇怪了。
“夫人,您是在夜裏聽見的異響,白天呢?”
“白天從沒有過。”切莉·克洛伊搖頭:“就最近,最近這兩周的夜裏。起先我還以為是老鼠,差了人檢查;之後又說是烏鴉,差人檢查…”
這和剛才她對費南德斯說的差不多。
沒緣由的響動。
“有時,像是指甲刮玻璃的聲音。”
切莉夫人補充道。她現在回想起那種聲音還渾身難受:“很刺耳,一聲一聲的,讓我沒法好好休息…”
“仆人都在哪?”羅蘭問。
“都在一層,”她往上指了指:“我住二層,除了我的丈夫,可沒別人。”
她看著凝神陷入沉思的少年,不知怎麽,噗嗤一聲笑了出來。
“真是有模有樣。”
她說。