第52天「你喜歡香菇還是竹筍?」
回答我吧!關於學長的100個問題 作者:兔穀あおい 投票推薦 加入書簽 留言反饋
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。
「秋天了。」
「已經冬天了吧?超冷。」
今早氣溫驟降。即使上了電車,每當車門打開時還是會有冷風灌入。
「接下來是猜謎時間。」
「什麽?」
不過這也不是什麽大問題就是了。
「說到秋天的食物,你會想到什麽?」
「秋天的食物?有很多吧……」
我不理會開始沉思的學長,逕自公布答案。
「答案是香菇。」
「妳隻是想講香菇才問我這題吧?」
「答對了。」
嘿嘿。
既然猜到了這個,接下來的東西你應該也猜得到吧,學長?
「那麽……」
「等一下,我猜猜看,是那個吧。」
哦,他真的要猜呢,好期待。
「秋天的食物?香菇?要把這些湊成『一問』,答案隻有一個吧。」
「哦?」
是不是太好猜了?算了。
「the war of mushroom and……」
「好啦好啦,你答對了。不必用英文裝酷,學長。」
「竹筍的英文是什麽?bamboo baby?」
「再多個『bo』,ba行的字就湊齊了,真可惜。」
「真的耶。」
學長說著便開始用手機查單字。
「原來叫bamboo shoot或bamboo sprout。」
就是竹子嫩芽的意思吧,原來如此。
學長的「baby」其實也猜得滿接近的了。
# # #
「妳是要說『香菇竹筍大戰』嗎?不過竹筍的產季是春天。」
「那個先不提。『今日一問』,你喜歡香菇還是竹筍?」
「今天繼續問浮雕問題?」
「沒錯。」
一般說到「香菇竹筍大戰」指的都是巧克力,但我故意唱反調。
「菇類有很多種耶,鬆茸、香菇、杏鮑菇,還有……」
我裝傻地說完,小學妹做了個綜藝摔。
「這答案出乎我意料。」
「因為妳想得太簡單了。我喜歡竹筍,那種脆脆的口感無與倫比。」
「杏鮑菇也硬硬的,很好吃啊。」
「口感差很多。」
「……好吧。」
小學妹拍了一下手。
「別說這個了。學長比較喜歡『蘑菇山』,還是『竹筍裏』?」
「蘑菇山。」
「咦!」
「蘑菇山的巧克力比較多。」
「巧克力的多寡不能決定零食的好壞。」
小學妹氣呼呼地向我應戰。好,我樂意奉陪。但我還是先提問確認一下。
「『今日一問』。妳喜歡蘑菇山還是竹筍裏?」
「竹筍裏,巧克力底下的餅幹很好吃。」
「蘑菇山用的是蘇打餅,也很好吃。」
「不,還是脆脆的竹筍裏好吃。」
不行,我們的對話沒有交集。有沒有證據可以說服她?
「竹筍字數太多了吧?太難念了,不及格。」
「蘑菇山kinokonoyama有六個音,竹筍裏takenokonosato有七個音,後者比較符合日文七五調的韻律。」
「竹筍不是完全體,它還會變成竹子。菇類卻都是完全體。」
「我還沒看過哪個菇比竹筍大。」
「有啊,靈芝那類的。」
那種長在樹上扁扁的菇類。
「那東西很硬,能吃嗎?」
什麽?她竟然知道。
「靈芝在中國還被當成藥呢,很補。」
「這些已經跟巧克力沒關係了吧,學長?」
「沒差啦,我隻是想證明香菇怎樣都比竹筍好。」
後來我們又爭論了好一陣子,但我終究沒能說服小學妹。
* * *
「分不出勝負呢。」
下了電車後,我轉頭望向學長。
「這場戰爭要是分出勝負,明治可就頭大了。」
「嗯,說得也是……」
我忽然瞥見站內商店的零食區擺著蘑菇山和竹筍裏,真巧。
離上課還有段時間。雖然才剛吃過早餐,但我還是買了竹筍裏。
「我要傳教。」
我為了掩飾害羞這麽說完,將零食塞進學長嘴裏。
你可以再對我溫柔一點,學長。