一年過去了。春季並未發生水災,孩子們在知道了他們無須逃往山上的時候,似乎很失望。他們心中曾深深地希望河水把一切都衝毀了,淹沒了,而他們就駕著一葉小舟或徒步逃到山上去,信步漫遊,期望遭逢各種奇遇。


    大地重新披上了綠衣,芳草中出現了鮮豔的野花。在5月裏,我接到娥麗嘉姐姐和謝爾傑哥哥由莫斯科寄來的一封信。


    他們在信裏寫道:“你們到莫斯科來吧,暫時和我們住在一起,以後你們再找工作和住所。我們很想念你們,我們想和你們見麵,我們一定要把你們叫到這裏來。”


    我們也很想念故鄉和親人,學年剛一終了,我們就離開西伯利亞。我們決定暫時把孩子們送到楊樹林村外祖父和外祖母那裏去。


    又是熟悉的寬闊的道路,長滿了黑麥的田地,村邊的峽穀,菜園中孤單的白柳,和父親的屋旁叢密的丁香,帶窟窿的老樺樹和筆直的白楊。看著這親近的,難忘的一切,我也了解了一年的時間在小孩們的生活上有多麽大的意義:我們的老房子,窗前的草地,小溪和人們,他們全忘掉了,全要重新認識。


    外祖母不住地看著孩子們欣喜地說:“他們長得多麽大了哇!你們這些西伯利亞人還記得我嗎?”


    “記得。”他們雖然這樣回答,可是盡可能地要挨我近一些。


    舒拉很快地熟悉了環境:在我們來到不久之後,他就在街上和以往的小朋友們一起跑著玩了。可是卓婭在很長時間以後還覺得生疏,總是寸步不離地緊隨著我。


    秋天,在我和阿那托利·彼得羅維奇決定到莫斯科去的時候,她絕望地問我們:“不帶我們嗎?”在這句話裏包含著驚恐,疑慮,非難,第一次離別使我們全都感到很痛苦。可是在自己未找到工作和住所之前,我們不敢往莫斯科帶孩子。


    我們不得已地離別了。

章節目錄

閱讀記錄

卓婭和舒拉的故事所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者科斯莫傑米揚斯卡婭的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持科斯莫傑米揚斯卡婭並收藏卓婭和舒拉的故事最新章節