現在,如果我晚間得暇,我們不作“頂牛兒”遊戲了;我們朗讀,更正確地說,我讀,孩子們聽。


    我們最常讀的是普希金的作品。這完全是一個特殊的、可愛的、美麗的和愉快的世界。普希金的句子是很容易記牢的,舒拉能不倦地背誦關於鬆鼠的詩,那個鬆鼠一向……唱著歌子,總是咬著榛子,榛子並不是平常的,殼兒全是金的,瓤兒是純粹綠寶石……孩子們雖然記著了很多,可是他們一次又一次地要求:


    “媽媽,請你給我們讀關於金魚……關於沙皇薩爾唐的故事……”


    有一次我給孩子讀《喬瑪的童年》。我們讀到喬瑪的父親因為他折毀了花枝責打了他一頓那個地方,孩子們很希望知道以後的情形,但是天已經很晚,我就打發他們睡覺去了。後來在那個星期裏和在下星期日我都沒能夠給他們讀完喬瑪的故事:積累了很多工作——未經看過的本子,需要縫補的襪子。最後,卓婭忍耐不住了,她拿起書來自己把它讀完了。


    由這一回就開始了:無論什麽,報紙也好,童話也好,課本也好,隻要到她手裏,她就手不釋卷地讀下去,她好似在考驗自己有無像成人那樣讀書的能力:不是讀指定的課本裏的某一頁,而是全卷。


    不過,我若說:“你還不到讀這個的時候哪,長大些再讀吧。


    ”她並不執拗,並且馬上就把書放在一旁。


    我們最歡迎的是蓋達爾。我一向欽佩他在兒童書籍裏善於談論最主要的,最重要的事的才能。他和孩子們談話的態度是嚴肅的,像和平輩人談話一樣,並不因年齡而打折扣。他知道孩子們用最大的尺度衡量一切:勇敢,他們喜歡不顧一切的;友愛,他們喜歡忘我的;忠實,他們喜歡無條件的。崇高思想的火勢照耀著他的著作。他和馬雅柯夫斯基一樣,用每一行字激發讀者,呼喚他們參加建設在我們國家裏正在建設著的、偉大的、全民族的幸福;而不是建設狹小的、一室之內的、個人的幸福,呼喚和教導讀者為全民族的幸福而鬥爭,用自己的手建設這個幸福。


    在讀完每一本蓋達爾的書之後,我們談過多少話呀!我們談過我們的革命是多麽正義的呀;也談過沙皇時代的中學和我們的學校的差別多麽大;也談過什麽是勇敢和什麽是紀律。在蓋達爾的書裏這些話充滿了親近的和容易體會的意義。


    我記得,波裏斯·果裏闊夫在進行偵察時候,忘掉了謹慎,擅自野浴,因而無意地害了自己年長的朋友——秋布克,這一事特別地激動了卓婭和舒拉。


    “你就想想啊,他想要洗澡,可是秋布克就被捉著了!”


    舒拉憤慨地說。


    “秋布克還以為是波裏斯把他出賣了哪!你想以後波裏斯有多麽難受哇!我不知道在知道了朋友是因為自己而被槍斃了的時候還怎能活下去!”


    我們曾一次又一次地讀過《遠方》、《革命軍事委員會》、《軍事秘密》。隻要蓋達爾的新書一出版,我就馬上設法買一本拿回家來。我們一向感覺到他是正在和我們談論關於今天,就是在現在這一分鍾裏,正激動我們的東西。


    有一次卓婭問我:“媽媽,蓋達爾住在什麽地方?”


    “好像在莫斯科。”


    “看看他才好哪!”

章節目錄

閱讀記錄

卓婭和舒拉的故事所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者科斯莫傑米揚斯卡婭的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持科斯莫傑米揚斯卡婭並收藏卓婭和舒拉的故事最新章節