巴斯城的貴賓及市民們不應受到強盜及扒手的劫掠,否則匪賊必送往魏晉山接受絞刑。
----藍畢梧,巴斯城規
恐懼令茱莉無法動彈。她驚駭地望著墨林脫下沾血的手套。顫抖地吸一口氣,她說:“是道格嗎?”
墨林的臉孔擠成一團。“是的,小姐,”他咬牙道。“我已派人去請歐大夫了。”
空酒杯自她手中滑落,滾過地毯。她奔向房門。“失陪,雷克爵爺,我必須離開。”
他伸手攔住她。“你的臉色蒼白如紙。這個道格是誰,出了什麽事?”
他質問的口氣令她火冒三丈。道格受了傷,她不想站在這兒解釋。
“茱莉?出了什麽事?”
她不必跟這個貴族作任何解釋,不管他是誰的教子。何況,他可能會利用這件事來加害她。他並不在乎她在郵務工作上有什麽困難,他並不關心可憐的辛道格。她甩脫他的手。“不用你操心,雷克爵爺。”她刻意用諷刺的口吻稱呼他。“我得快去處理。”
他瞇起碧眸。他張口,但她不想聽他的駁斥。等她走到房門時,墨林已消失在通往東廂的走廊上。
她拎起裙子放足奔去。各種可怕的可能性似夢魔般一一掠過她的腦海。道格被強盜毒打,道路摔下馬,道格受傷流血。
恐懼如巨石壓著她的胃,淚水模糊了她的視線。奔到通往宿舍的樓梯腳,她盲目地抓欄杆。
一隻手抓住她的肘,推著她上樓。“你再不放慢腳步,會摔斷你那美麗的頸子。”
齊雷克!
“你還在這兒做什麽?”她嘎聲問。
“繼續我們的談話啊,局長小姐。”
她怒極了。“我沒時間跟你寒暄。”而且顯然她掩飾不了災情。她冷若冰霜地瞪他一眼,但那可惡之人並不在看她。她猛然轉身。
靠在上方欄杆上,巴斯城的郵童們一張張年輕臉孔寫著吃驚、擔懮和忿怒。有些才剛送完晨間班郵件,身上還穿著金綠相間的製服。其它則穿著工作服,準備去做郵局內的一些必要雜務。
一聲痛苦的呻吟劃破凝重的岑寂。道格!
“走,”雷克爵爺說。他扶著茱莉上樓。“讓路,小夥子們。他在哪?”
一名睜著大眼的男孩指了指。他們快步穿過房門和一排排未整理的臥鋪。一麵折斷的風箏掛在一根床柱上,房間彌漫著鞋油和煤煙味。呻吟聲漸近漸響。茱莉咬著唇。親愛的道格。六歲時的他就已飽嚐淩虐和饑餓的滋味,到了十四歲,他已成為一個負責自信的大男生。以前就出過一些意外,年輕的郵童經常得看大自然和大男人的臉色。道格帶了一名武裝衛兵,倫敦到巴斯這條線需要受過訓練的傭兵。那麽,到底是哪出了岔?
她不理會雷克,徑自穿梭過零亂的鞋子,靴子和郵務號角。道格已不再睡在角落了,他的床放至宿舍的重要位置。身為郵務隊長,他睡在唯一張羽毛床上。
看見他,她喊:“道格!”
“該死的!”咒罵聲來自她身邊。“站開,孩子們。”
杜威克、賀亞伯和其餘十幾名郵童閃到一邊,個個麵露困惑之色。神情類似的墨林徘徊在旁邊。茱莉雙膝發抖,抓著軟墊坐在地上。
道格轉頭看她。冬陽溫煦的光輝投射在他受傷的臉上,一隻眼睛腫得隻剩一條線,另一隻眼露出棕色瞳孔。他微笑,卻立刻瑟縮了一下;鮮血自他腫脹嘴唇的裂口流出。
她的心跳到喉頭。“哦,道格。”
墨林恢複了鎮定。他伸出手,用一塊軟布揩拭傷口。
“我沒事,墨林。”他細聲說。
血塊、泥土和幹草粘在道格的細發上,鵝蛋大小的腫塊由額角突出來。他試圖撐起身子。“你的手!”茱莉輕喊。她分不出那青紫是凍的或是瘀傷。
她小心翼翼地伸手卷他的袖子,道格縮了一下。“你的皮膚冰冷,”她說。“威克,把火生起來。”
“我沒事。”道格又咕噥道。
“我知道你不會有事,”她說,他的痛苦和難為情她感同身受。“已經去請大夫了,他會立刻來給你治療。我一定會讓你在晚餐吃到你最愛吃的牧羊派。”
一個人影出現在她上方。“是誰打你的?”雷克的聲音自寂靜的宿舍中響起。
那隻隻剩一道縫的棕色眸子轉向雷克。“你是誰?”
一麵祈禱他會撒個教人相信的謊,茱莉一麵說:“隻管回答他,道格。”
“是一匹笨馬,”他勉力盯著雷克說。“我摔下馬。”
“而且你頭上那顆鵝蛋大概是仙女扔下的橡樹子砸到的。”
威克和其它郵童立刻再度圍上前,保護他們的隊長。
茱莉屏息思索。攻擊她的那些人一直睜著大眼監視她管理郵局是否有任何缺失。這個事件一定會一發不可收拾,他們會說她無法勝任,說她太年輕,說她搞砸了應該由男人做的工作。龐杜比會吵著要她辭職。
仿佛看穿了她的心思似的,道格小聲說:“是他們在李汀鎮給我的那匹母馬。我領它到樹叢時,它像頭驢子似的猛然退後。”
“如果你撒謊的本事跟流血的本事一樣好,”雷克斥責道。“那你現在應該在跳捷格舞,不是受傷躺在床上。”
“夠了!”茱莉轉過身,沒想到會看見他擔懮的臉色。她希望他走開。“謝謝你的關心,但是我們自會處理,”
威克立刻會意,跨一步上前,挺起胸說:“聽著,先生。”
“不!”雷克爵爺說。“你聽著。”
威克退後一步,但並未改變憤慨的姿勢。
“看他的樣子,他需要白蘭地,一整瓶。”雷克直起身子,雙手背在身後。“快去樓下拿一瓶來。”
威克瞪大了眼,忿怒扭曲了他年輕的臉。“我不接受你的命令,”他道。“而且我沒有酒櫃的鑰匙。”
“墨林,”茱莉插口。“把鑰匙給威克。”
管家聞言照做,憤怒的咕噥轉為詫異的交頭接耳。
雷克爵爺慢慢轉一圈,審視每一張勝。“你們寧可站在一邊看他受苦?你們這是什麽樣的男子漢?”
一個個下巴昂起,手握成拳,這一刻,茱莉明白齊雷克何以能成為大西洋艦隊的司令官了。他威嚴地站在威克麵前。“等醫生砍掉他凍傷的手時,你還會傻在一邊嗎?”
威克的表情仿佛吞了一隻黃峰。“不,先生,”他慢嚅道,瞟一眼其它人。“我不會讓任何人砍掉道格的手。”
雷克的體態散發出無比的權威。“小夥子,你要如何阻止這種事呢?”
“請你停止,”茱莉的耐性快耗盡了。“謝謝你的關心,但我們會撐到大夫抵達。”
“茱莉,”他用理性的口氣說。“這孩子的雙手凍傷了,雙腳極可能也一樣。他需要熱熱的濕毛巾——立刻。”他的聲音壓低了。“你快哭了,這些孩子又不知道如何是好。如果道格再流血,墨林會暈倒。”
她咬著下唇,直覺告訴她他是對的,但她厭恨將她的權威讓給她父親的爪牙。她看看管家,他蒼白的臉色已經泛青。“去下麵等歐大夫,墨林。”
雷克嚴峻的神情轉為殷懃。“茱莉?”
“我不離開此地。”
“沒有人要你離開,”他轉向道格。“誰是副隊長?”
道格舔舔唇。他看看茱莉,才吸聲說:“小賀。”
雷克掃視一張張期待的臉。“小賀,”他喝道。“立刻上前。”
賀亞伯清清喉嚨,跨兩步上前。亞伯是個瘦瘦的、天性開朗的少年,從不抱怨,甚至當別的郵童取笑他如紅蘿卜的頭發時也不怨尤。
“是我,先生。我是賀亞伯。”
雷克上下打量他。“很好,賀先生。”他搭著少年的肩,走向房門。“我們需要白蘭地,毛巾和滾水。你去……”
雷克仔細交代時,茱莉轉向道格。“撐住。”她撫平他的毛毯。“因為這件事你會得到價值一鎊錢的太妃檸檬糖。”
“那個紈孀雍苧氹歟他是誰?”
“以後再告訴你,”她說。“說來話長。”
道格調皮而勇敢的一麵自他淒慘的臉上浮現。“他不像一般的紈孀櫻他沒有巴結奉承地追求你。”
茱莉笑了。“他不完全是……紈孀櫻倒比較像火爆浪子。”
道格解事地瞥一眼已走到門前的雷克。“這倒不必費神就想得到,小姐,他是個火爆的紈孀櫻我打賭。”
雖然情勢嚴重,茱莉仍不由得笑了。她小聲說:“的確沒錯。好了,牛哈斯是怎麽了?他應該替你守衛的。”
他腫起的唇不屑地扭曲。“天鵝酒館一個妓女向他投懷送抱……咂……”
她包容地莞爾了。“我了解,你可以等他啊。”
“我等了,真的,等了整整兩天。”
她無法責怪他的判斷。郵童身穿鮮明的製服,很容易成為倫敦地痞流氓的目標。道格不可能在貧民窟遊蕩尋找另一名衛兵陪他回巴斯。“誰攻擊你?”
“是杜克勞奪走了郵件。每一封信。他在馬波羅鎮外的二十二裏程碑處攔劫我——”他身子一僵,望向她身後,提高聲量,他繼續說:“但並不很痛,小姐,真的不痛。”
齊雷克出現在她後麵。“來,道格,”他拿著一杯白蘭地湊到少年的唇邊。“大口喝。茱莉,扶起他的頭。”
她托起他的頸子。他的身子好虛弱。淚水刺痛她的眼眶。
他歪嘴露齒一笑道:“我一向喜歡喝杯好酒,真的。”他把酒當開水似的一口飲盡。
他麵不改色的幽默令她心碎。
“看來是如此。”雷克悶聲咕噥。
道格愧疚地看著茱莉。“但我從來不愛喝酒。”
她精神一振。“你當然不愛喝酒。”
“但是我也不願受到嬌寵嗬護。”
“嬌寵嗬護?”雷克搖搖頭。“等你手上的凍瘡開始解凍時,你會嚎叫得像長牙的娃娃。”
“哈……”
但一小時後,茱莉親見雷克的預言成真。熱布敷著少年的雙手。淚水泉湧,白蘭地也泉湧。道格時而呻吟呢喃,時而咒罵大叫。等到大夫無法趕來時,雷克陪在道格旁邊,鼓勵他,殷殷探詢。少年喋喋不休有如餘夫人的鸚鵡。
道格終於睡了,雷克陪著茱莉回到漢柏室。他來回踱步,顯然心事重重,最後他開口了。“我要帶小賀和另外六名小夥子去追捕杜克勞。”
茱莉從椅子上一躍而起。“你不可以做這種事,威爾斯的警長會對付杜克勞。”
“等我回來時,”他冷靜地說。“你要跟我去魏家俱樂部。”他目光含笑。“我很想看看你的舞藝有多高明。”
“我不可能去呀,我得照料道格。”
“墨林可以照顧他。”
“到那時布裏斯托的郵件也到了。”
“讓小夥子們去處理它。”
“我得告訴外婆,她正在等我,我確定。”這話不完全實在。茱莉必須對文娜說的話與道格的不幸遭遇無關。
雷克雙臂抱胸,歎口氣,定定望著她。“到馬波羅要六個小時,局長小姐。加上尋找姓杜的這個流氓要花上一、兩個小時,回程六小時……你該有充裕的時間向文娜解釋了。”
她心中暗惱。可是她怎能拒絕他?今天他幫助了道格,又幫她管住其它郵童。他自願去找杜克勞取回被搶的郵件。她想不出抽身之法。“我討厭欠人情。”
“啊。”他含笑抬起她的下巴。“那,也許,”他湊在她唇邊低語。“你會喜歡被追求。”
壁爐中一根柴火辟啪迸響。她張口反駁。雷克將她拉入懷中吻她。她打了個寒顫,氣得全身殭硬。他則全身鬆弛,溫軟的嘴誘哄她參與情人的遊戲。
也許要償還他所做的一切,區區一吻隻是一筆錢的代價。何況,他粗糙的胡髯奇妙得令人忍不住要探索究竟。而且,畢竟他是齊雷克,任何女人都想吻他。
他的吻不像別的男人那樣緊壓她的唇或令她窒息:他的味道像白蘭地,她的頭開始暈眩,宛若喝了一品脫的醇酒。早先照顧可憐的道格的那雙溫柔又有力的手,此刻在她溫順的背上遊移,扶持她。他豐滿的唇移向她的耳朵。他低語:“動身之前我沒有時間吃晚飯了,局長小姐。不過,如果你可以把舌尖滑入我口中、你的香醇就足以支持我的體力。”
他挑逗的話令她既難為情又亢奮。她應該推開他,命令他離去。但是她自己也餓了,而他的唇的味道是如此甘美。
他的手從她的背滑至腰肢,他的手指張開放在她的酥胸下。她閉上的眼前閃動著星點。她深吸一口氣,聞到他清爽的檸檬皂香。他的氣味不像其它男人,而且舉止也不同。
她無法理智思考,何況是在酥胸麻癢,他的唇正遍吻她的頸項的情況下。她的額頭垂到他肩上。她徐徐睜開眼,顫抖了一下,吸口氣。老天!難怪她的胸部感覺異樣,他正在撫摸它!
“真可愛。”他喃喃道。
他的頭往下垂。老天爺!他要吻它!
“哦,不,你不行!”她用力推他。
摔不及防下,他跌坐在地上,眼睛圓睜。他吐了一口氣,甩甩頭說:“你的舞藝若跟你的吻技一樣高明,局長小姐,我們一定會玩得很愉快。”
他在取笑她。紈孀印!罷庖晃鞘淺鯰詬屑ぃ別無他意。”
他咧嘴笑了,用手搔搔已經紊亂的頭發。“既然如此,我會用絲帶係著杜克勞帶回來獻給你。”
----藍畢梧,巴斯城規
恐懼令茱莉無法動彈。她驚駭地望著墨林脫下沾血的手套。顫抖地吸一口氣,她說:“是道格嗎?”
墨林的臉孔擠成一團。“是的,小姐,”他咬牙道。“我已派人去請歐大夫了。”
空酒杯自她手中滑落,滾過地毯。她奔向房門。“失陪,雷克爵爺,我必須離開。”
他伸手攔住她。“你的臉色蒼白如紙。這個道格是誰,出了什麽事?”
他質問的口氣令她火冒三丈。道格受了傷,她不想站在這兒解釋。
“茱莉?出了什麽事?”
她不必跟這個貴族作任何解釋,不管他是誰的教子。何況,他可能會利用這件事來加害她。他並不在乎她在郵務工作上有什麽困難,他並不關心可憐的辛道格。她甩脫他的手。“不用你操心,雷克爵爺。”她刻意用諷刺的口吻稱呼他。“我得快去處理。”
他瞇起碧眸。他張口,但她不想聽他的駁斥。等她走到房門時,墨林已消失在通往東廂的走廊上。
她拎起裙子放足奔去。各種可怕的可能性似夢魔般一一掠過她的腦海。道格被強盜毒打,道路摔下馬,道格受傷流血。
恐懼如巨石壓著她的胃,淚水模糊了她的視線。奔到通往宿舍的樓梯腳,她盲目地抓欄杆。
一隻手抓住她的肘,推著她上樓。“你再不放慢腳步,會摔斷你那美麗的頸子。”
齊雷克!
“你還在這兒做什麽?”她嘎聲問。
“繼續我們的談話啊,局長小姐。”
她怒極了。“我沒時間跟你寒暄。”而且顯然她掩飾不了災情。她冷若冰霜地瞪他一眼,但那可惡之人並不在看她。她猛然轉身。
靠在上方欄杆上,巴斯城的郵童們一張張年輕臉孔寫著吃驚、擔懮和忿怒。有些才剛送完晨間班郵件,身上還穿著金綠相間的製服。其它則穿著工作服,準備去做郵局內的一些必要雜務。
一聲痛苦的呻吟劃破凝重的岑寂。道格!
“走,”雷克爵爺說。他扶著茱莉上樓。“讓路,小夥子們。他在哪?”
一名睜著大眼的男孩指了指。他們快步穿過房門和一排排未整理的臥鋪。一麵折斷的風箏掛在一根床柱上,房間彌漫著鞋油和煤煙味。呻吟聲漸近漸響。茱莉咬著唇。親愛的道格。六歲時的他就已飽嚐淩虐和饑餓的滋味,到了十四歲,他已成為一個負責自信的大男生。以前就出過一些意外,年輕的郵童經常得看大自然和大男人的臉色。道格帶了一名武裝衛兵,倫敦到巴斯這條線需要受過訓練的傭兵。那麽,到底是哪出了岔?
她不理會雷克,徑自穿梭過零亂的鞋子,靴子和郵務號角。道格已不再睡在角落了,他的床放至宿舍的重要位置。身為郵務隊長,他睡在唯一張羽毛床上。
看見他,她喊:“道格!”
“該死的!”咒罵聲來自她身邊。“站開,孩子們。”
杜威克、賀亞伯和其餘十幾名郵童閃到一邊,個個麵露困惑之色。神情類似的墨林徘徊在旁邊。茱莉雙膝發抖,抓著軟墊坐在地上。
道格轉頭看她。冬陽溫煦的光輝投射在他受傷的臉上,一隻眼睛腫得隻剩一條線,另一隻眼露出棕色瞳孔。他微笑,卻立刻瑟縮了一下;鮮血自他腫脹嘴唇的裂口流出。
她的心跳到喉頭。“哦,道格。”
墨林恢複了鎮定。他伸出手,用一塊軟布揩拭傷口。
“我沒事,墨林。”他細聲說。
血塊、泥土和幹草粘在道格的細發上,鵝蛋大小的腫塊由額角突出來。他試圖撐起身子。“你的手!”茱莉輕喊。她分不出那青紫是凍的或是瘀傷。
她小心翼翼地伸手卷他的袖子,道格縮了一下。“你的皮膚冰冷,”她說。“威克,把火生起來。”
“我沒事。”道格又咕噥道。
“我知道你不會有事,”她說,他的痛苦和難為情她感同身受。“已經去請大夫了,他會立刻來給你治療。我一定會讓你在晚餐吃到你最愛吃的牧羊派。”
一個人影出現在她上方。“是誰打你的?”雷克的聲音自寂靜的宿舍中響起。
那隻隻剩一道縫的棕色眸子轉向雷克。“你是誰?”
一麵祈禱他會撒個教人相信的謊,茱莉一麵說:“隻管回答他,道格。”
“是一匹笨馬,”他勉力盯著雷克說。“我摔下馬。”
“而且你頭上那顆鵝蛋大概是仙女扔下的橡樹子砸到的。”
威克和其它郵童立刻再度圍上前,保護他們的隊長。
茱莉屏息思索。攻擊她的那些人一直睜著大眼監視她管理郵局是否有任何缺失。這個事件一定會一發不可收拾,他們會說她無法勝任,說她太年輕,說她搞砸了應該由男人做的工作。龐杜比會吵著要她辭職。
仿佛看穿了她的心思似的,道格小聲說:“是他們在李汀鎮給我的那匹母馬。我領它到樹叢時,它像頭驢子似的猛然退後。”
“如果你撒謊的本事跟流血的本事一樣好,”雷克斥責道。“那你現在應該在跳捷格舞,不是受傷躺在床上。”
“夠了!”茱莉轉過身,沒想到會看見他擔懮的臉色。她希望他走開。“謝謝你的關心,但是我們自會處理,”
威克立刻會意,跨一步上前,挺起胸說:“聽著,先生。”
“不!”雷克爵爺說。“你聽著。”
威克退後一步,但並未改變憤慨的姿勢。
“看他的樣子,他需要白蘭地,一整瓶。”雷克直起身子,雙手背在身後。“快去樓下拿一瓶來。”
威克瞪大了眼,忿怒扭曲了他年輕的臉。“我不接受你的命令,”他道。“而且我沒有酒櫃的鑰匙。”
“墨林,”茱莉插口。“把鑰匙給威克。”
管家聞言照做,憤怒的咕噥轉為詫異的交頭接耳。
雷克爵爺慢慢轉一圈,審視每一張勝。“你們寧可站在一邊看他受苦?你們這是什麽樣的男子漢?”
一個個下巴昂起,手握成拳,這一刻,茱莉明白齊雷克何以能成為大西洋艦隊的司令官了。他威嚴地站在威克麵前。“等醫生砍掉他凍傷的手時,你還會傻在一邊嗎?”
威克的表情仿佛吞了一隻黃峰。“不,先生,”他慢嚅道,瞟一眼其它人。“我不會讓任何人砍掉道格的手。”
雷克的體態散發出無比的權威。“小夥子,你要如何阻止這種事呢?”
“請你停止,”茱莉的耐性快耗盡了。“謝謝你的關心,但我們會撐到大夫抵達。”
“茱莉,”他用理性的口氣說。“這孩子的雙手凍傷了,雙腳極可能也一樣。他需要熱熱的濕毛巾——立刻。”他的聲音壓低了。“你快哭了,這些孩子又不知道如何是好。如果道格再流血,墨林會暈倒。”
她咬著下唇,直覺告訴她他是對的,但她厭恨將她的權威讓給她父親的爪牙。她看看管家,他蒼白的臉色已經泛青。“去下麵等歐大夫,墨林。”
雷克嚴峻的神情轉為殷懃。“茱莉?”
“我不離開此地。”
“沒有人要你離開,”他轉向道格。“誰是副隊長?”
道格舔舔唇。他看看茱莉,才吸聲說:“小賀。”
雷克掃視一張張期待的臉。“小賀,”他喝道。“立刻上前。”
賀亞伯清清喉嚨,跨兩步上前。亞伯是個瘦瘦的、天性開朗的少年,從不抱怨,甚至當別的郵童取笑他如紅蘿卜的頭發時也不怨尤。
“是我,先生。我是賀亞伯。”
雷克上下打量他。“很好,賀先生。”他搭著少年的肩,走向房門。“我們需要白蘭地,毛巾和滾水。你去……”
雷克仔細交代時,茱莉轉向道格。“撐住。”她撫平他的毛毯。“因為這件事你會得到價值一鎊錢的太妃檸檬糖。”
“那個紈孀雍苧氹歟他是誰?”
“以後再告訴你,”她說。“說來話長。”
道格調皮而勇敢的一麵自他淒慘的臉上浮現。“他不像一般的紈孀櫻他沒有巴結奉承地追求你。”
茱莉笑了。“他不完全是……紈孀櫻倒比較像火爆浪子。”
道格解事地瞥一眼已走到門前的雷克。“這倒不必費神就想得到,小姐,他是個火爆的紈孀櫻我打賭。”
雖然情勢嚴重,茱莉仍不由得笑了。她小聲說:“的確沒錯。好了,牛哈斯是怎麽了?他應該替你守衛的。”
他腫起的唇不屑地扭曲。“天鵝酒館一個妓女向他投懷送抱……咂……”
她包容地莞爾了。“我了解,你可以等他啊。”
“我等了,真的,等了整整兩天。”
她無法責怪他的判斷。郵童身穿鮮明的製服,很容易成為倫敦地痞流氓的目標。道格不可能在貧民窟遊蕩尋找另一名衛兵陪他回巴斯。“誰攻擊你?”
“是杜克勞奪走了郵件。每一封信。他在馬波羅鎮外的二十二裏程碑處攔劫我——”他身子一僵,望向她身後,提高聲量,他繼續說:“但並不很痛,小姐,真的不痛。”
齊雷克出現在她後麵。“來,道格,”他拿著一杯白蘭地湊到少年的唇邊。“大口喝。茱莉,扶起他的頭。”
她托起他的頸子。他的身子好虛弱。淚水刺痛她的眼眶。
他歪嘴露齒一笑道:“我一向喜歡喝杯好酒,真的。”他把酒當開水似的一口飲盡。
他麵不改色的幽默令她心碎。
“看來是如此。”雷克悶聲咕噥。
道格愧疚地看著茱莉。“但我從來不愛喝酒。”
她精神一振。“你當然不愛喝酒。”
“但是我也不願受到嬌寵嗬護。”
“嬌寵嗬護?”雷克搖搖頭。“等你手上的凍瘡開始解凍時,你會嚎叫得像長牙的娃娃。”
“哈……”
但一小時後,茱莉親見雷克的預言成真。熱布敷著少年的雙手。淚水泉湧,白蘭地也泉湧。道格時而呻吟呢喃,時而咒罵大叫。等到大夫無法趕來時,雷克陪在道格旁邊,鼓勵他,殷殷探詢。少年喋喋不休有如餘夫人的鸚鵡。
道格終於睡了,雷克陪著茱莉回到漢柏室。他來回踱步,顯然心事重重,最後他開口了。“我要帶小賀和另外六名小夥子去追捕杜克勞。”
茱莉從椅子上一躍而起。“你不可以做這種事,威爾斯的警長會對付杜克勞。”
“等我回來時,”他冷靜地說。“你要跟我去魏家俱樂部。”他目光含笑。“我很想看看你的舞藝有多高明。”
“我不可能去呀,我得照料道格。”
“墨林可以照顧他。”
“到那時布裏斯托的郵件也到了。”
“讓小夥子們去處理它。”
“我得告訴外婆,她正在等我,我確定。”這話不完全實在。茱莉必須對文娜說的話與道格的不幸遭遇無關。
雷克雙臂抱胸,歎口氣,定定望著她。“到馬波羅要六個小時,局長小姐。加上尋找姓杜的這個流氓要花上一、兩個小時,回程六小時……你該有充裕的時間向文娜解釋了。”
她心中暗惱。可是她怎能拒絕他?今天他幫助了道格,又幫她管住其它郵童。他自願去找杜克勞取回被搶的郵件。她想不出抽身之法。“我討厭欠人情。”
“啊。”他含笑抬起她的下巴。“那,也許,”他湊在她唇邊低語。“你會喜歡被追求。”
壁爐中一根柴火辟啪迸響。她張口反駁。雷克將她拉入懷中吻她。她打了個寒顫,氣得全身殭硬。他則全身鬆弛,溫軟的嘴誘哄她參與情人的遊戲。
也許要償還他所做的一切,區區一吻隻是一筆錢的代價。何況,他粗糙的胡髯奇妙得令人忍不住要探索究竟。而且,畢竟他是齊雷克,任何女人都想吻他。
他的吻不像別的男人那樣緊壓她的唇或令她窒息:他的味道像白蘭地,她的頭開始暈眩,宛若喝了一品脫的醇酒。早先照顧可憐的道格的那雙溫柔又有力的手,此刻在她溫順的背上遊移,扶持她。他豐滿的唇移向她的耳朵。他低語:“動身之前我沒有時間吃晚飯了,局長小姐。不過,如果你可以把舌尖滑入我口中、你的香醇就足以支持我的體力。”
他挑逗的話令她既難為情又亢奮。她應該推開他,命令他離去。但是她自己也餓了,而他的唇的味道是如此甘美。
他的手從她的背滑至腰肢,他的手指張開放在她的酥胸下。她閉上的眼前閃動著星點。她深吸一口氣,聞到他清爽的檸檬皂香。他的氣味不像其它男人,而且舉止也不同。
她無法理智思考,何況是在酥胸麻癢,他的唇正遍吻她的頸項的情況下。她的額頭垂到他肩上。她徐徐睜開眼,顫抖了一下,吸口氣。老天!難怪她的胸部感覺異樣,他正在撫摸它!
“真可愛。”他喃喃道。
他的頭往下垂。老天爺!他要吻它!
“哦,不,你不行!”她用力推他。
摔不及防下,他跌坐在地上,眼睛圓睜。他吐了一口氣,甩甩頭說:“你的舞藝若跟你的吻技一樣高明,局長小姐,我們一定會玩得很愉快。”
他在取笑她。紈孀印!罷庖晃鞘淺鯰詬屑ぃ別無他意。”
他咧嘴笑了,用手搔搔已經紊亂的頭發。“既然如此,我會用絲帶係著杜克勞帶回來獻給你。”