第三章
Memories Off 雙海詩音篇 作者:金卷朋子 投票推薦 加入書簽 留言反饋
心不在焉地在自家的客廳品完紅茶,總覺得溫度很是不對這讓我有些驚訝。抬頭看時鍾,已經要轉到9點了。從學校回來是6點鍾左右所以計算起來就是無所事事了3小時。平常的話,是已經做晚飯、吃完、也清理完,閑適地讀書的時候。不過今天既還沒換下校服,晚飯也沒準備,什麽也沒做。
總之就是泡了紅茶。而且茶壺裏老早泡好的紅茶還剩了許多,已經冷掉了。雖然冷掉的紅茶並不難喝,但為了轉換心情,我把茶壺和茶杯裏的茶都衝倒掉了,重新燒熱水開始。
一邊燒著熱水,一邊拿出方糖和父親珍藏著的白蘭地放到客廳的桌上。熱水燒好之後,先把熱水加到茶壺和茶杯裏,然後把熱水倒掉。接下來泡茶。茶葉按人數+1勺。雖然這裏隻有我一個人,但想喝兩杯的話就放三勺茶葉進去。開水盡可能從上方注入是個訣竅。之後把茶壺的蓋子蓋上,放上罩子【1】,暫時泡一會。
因為這等待的時候非常安靜,也是我喜歡的一段時間 。
然後,把紅茶倒入到在桌上溫好放著的茶杯裏。
這就是從媽媽那裏學到的紅茶的金規則。不過今天要在固定的安排裏做一些補充。用茶匙裝起一塊方糖,然後往那裏滴入白蘭地。接下來點上火,把白蘭地裏的酒精成分蒸發掉之後,把糖落入杯子裏攪拌混合。這樣白蘭地茶【ブランデーティ(brandy tea)或者叫ティーローヤル(tea royale),順便一說,《銀河英雄傳說》裏楊威利愛喝的就是這個。隻不過目前找到的都是日文網頁。另外有同樣叫ティーローヤル的雞尾酒。】就做好了。
有些大人的味道,但是和諧的味道。
本來白蘭地就是被用作為提神藥什麽的。
把杯子拿在手裏,整個人靠到沙發上。
三上智也君。同班同學。除此之外要說知道什麽的話,差不多也就是在公園裏看到的女朋友。不過可能也不是女朋友就是了……但因為關係非常好的樣子,一定是女朋友沒錯。
想到那裏,和女孩子兩個人走在一起就單方麵認定是女朋友什麽的,也覺得有點怎麽說。不過那麽的話那時候夢話裏喊的女孩子到底是誰啊。總覺得那樣子在夢中呼喚,所以關係肯定是很好呢。因為不可能是妹妹吧……
總之就當是之前的事,為什麽我會這麽在意三上君的事啊。好像隻能說是因為他跟我打招呼。但隻是說打招呼的話,稻穗同學的話也來打過招呼。不過和稻穗同學既沒有說偶然在城裏遇到過,他也不來圖書室。啊啊,想什麽啊,我。
要說為什麽要用那種語氣說話的話,是因為我帶著麵具。要說為什麽要帶著麵具的話,是為了不和日本人交朋友。要說為什麽不和日本人交朋友,是因為討厭日本人。討厭日本人的原因是……不想想起來。
為什麽非要一圈圈地想這種事啊。想剛來這個學校時定下的事就好了。
不在日本交朋友。
這個決心沒有變。所以要拚命努力戴著麵具。雖然這樣,但是有變得親密起來的人這回事還是在意料之外。因為沒有考慮過這種情形下的事,明明我是為了不會有這種情況戴上麵具的。
怎麽辦啊?
微妙地因為睡眠不足,有些睡過頭了。也沒有做往常的早餐,因為離開家的時候正好是能趕上課的時間,似乎沒有去圖書室的時間了。反正在包裏把真田大亂記放進去了所以還好。
而且,總覺得好像奇怪的事情考慮得太多了。這種時候,我想,不怎麽去想為好。應該更加秘魯式地單純地考慮為好。不要去想困難的事,隻要想碰到三上君的時候怎麽做就好。
走進教室,和往常一樣教室裏非常喧鬧。三上君和稻穗君不知為何在說笑。與此同時,雖然至今都沒有注意到,不過好像也有女孩子在。那個女孩子難不成是最近看到的走在一起的那個女孩子嗎?不是很記得。
說起來,像那樣和在秘魯和朋友們說笑也是有的。好懷念啊……說起來,昨天也沒跟朋友寫信。現在秘魯馬上就是夏天了吧,大家一定在到處玩吧。有一些,實在隻是有一些寂寞。
而且,在日本的時間既不會那麽長,交朋友也受不了。隻能和目前一樣繼續把麵具戴下去。
然後,和往常一樣開始上無聊的課,我則是讀書。
雖然我對真田大亂記裏一部分有名人物的名字還不懂,就算那樣也能相當愉快地閱讀。現在是在真田家第一代的兒子們有些爭吵的地方。明明不論是哪一邊,在守護名為真田這個家上麵都是同樣的,但意見完全不同,弟弟最後離家出走了。彼此間的考量不能很好傳達,總感覺是個悲傷的情景。
到了午休的時候,我和往常一樣前往校園裏的長椅那裏。哎雖然確實一個人用餐有些沒意思,但有書,我想……不會寂寞。隻是想一下,不過那是不是我真正的想法我也不是很清楚。大概,是因為馬上就要到長椅那邊,有可以一起用餐什麽的人,才開始想這種回事的吧。
一邊讀著後續,一邊吃著盒飯。今天的盒飯因為睡過頭的緣故,菜很少。倒不如說基本沒有。 和女孩子的盒飯不相稱的寒酸。因為就是白米飯上放著煎大馬哈魚塊【2】什麽的的東西!帶這種盒飯的時候三上君沒來真是太好了……
放學後是和往常一樣的圖書室。今天總覺得圖書室比昨天更加充滿著熱氣。感覺少說也有昨天翻倍那麽多的人在。是像昨天的三上君那樣來的人吧。我呢,說起來是尋找著在真田大亂記裏出場的武將的傳記。那個名字是武田信玄。到底是怎樣的人呢……
好不容易找到的那一角裏,怎麽放著好幾本關於武田信玄的書。這些全部讀完的話大概就能看懂真田大亂記了吧!我高興地要把這些書抱去櫃台。在路上,又碰到了三上君。
“你好。”
第一次由我來打招呼。不過三上君的反應,怎麽說呢。
“嗚哇……”
大聲地像是要避開我一樣急忙退去。好過分。
“……圖書館裏請保持安靜。”
不知不覺間我說出了冷淡的話。
“可是因為你那邊突然打招呼所以……”
“……是我的錯嗎?”
“不,沒那回事就是了……好吧。你好。”
“你好。”
話說到這裏就斷了。總感覺不順利,有些緊張。三上君那邊倒是想到了什麽一樣開了口。
“哎,昨天你也在……是吧。”
“是的。”
“這幾天都是圖書委員的值班什麽的?”
“是的。”
正確答案的話,不是值班,而隻是特地以給人代班的形式一直待在圖書室裏就是了。
“好辛苦啊,明明是考試之前……”
“不,沒到那種程度。”
因為被最喜歡的書包圍著,所以我從未像這樣高興過,但因為帶著麵具,說出來的變成了這種話。
“啊,不再來一起學習嗎?”
“是……備考嗎?”
沒想到又來邀請我了。不過隻是有些對於被邀請而感到高興。
“不是,實在是因為想說今天,要是什麽都不做的話就不妙了。”
“還有別的不得不學習的理由嗎?”
這也是麵具翻譯過的。反正,本來,到反映出考試結果的第二學期末的時候我還在不在這個學校也還不知道就是了。
“但是補考什麽可就麻煩了。”
“……那是想避免呢。”
想避免補考導致讀書的時間減少這回事。雖然平時的課我根本沒有在聽,我認真考試的意義也幾乎沒有,可是不得不再進行一次考試的話怎麽說也很麻煩。
“所以說為了不會不及格而來學習這個理由不好嗎?”【3】
那很讓人高興就是了。不過我,和三上君變得更親密的話,麵具大概就要掉了。
“不懂的地方,我或許多少也能稍微教教你。”
為什麽要這麽對我那麽好啊。三上君的這種地方有些頑固,不能很好拒絕。感覺像是鑽到麵具的裏麵來了。
“……我知道了。那麽因為我要先整理委員的工作,還請稍等一下。”
這樣一來,總感覺像是哪個店裏的店員一樣。明明好不容易想說承蒙三上君的厚意的。不過這種口吻多半已經成為習慣了,並不是輕易就能矯正的。
“知道了,那,我去占昨天的位置了。”
“好。”
一句話回應完,我回到櫃台。然後拿起包,和昨天一樣坐到了三上君的椅子旁邊。我該學什麽呢。曆史總之昨天學了,所以打算借寫武田信玄的書,不用再繼續學也行。還有,真田大亂記裏出現的話也有不是很明白的。雖然好像是實際留存的書信上的文章 ,但因為和今天的話完全不同,所以內容完全不懂。怎麽想該學的都是古文……呢。一定是。
我翻開古文的課本,開始把那上麵的古文抄在筆記上。意思完全不懂……為什麽要在文末添上讓人很不明白的話呢。
抄了3行的時候,我注意到三上君的動作停了下來。
“……你……不學習嗎。”
我不禁問道,三上君則是有些困擾地笑了。
“不是那麽回事就是了……果然你對古文什麽很吃力?”
“……是呢。因為至今為止都沒有接觸過。”
這要是印加文字的話,就不是還不懂了。
“反正,有不懂的話,盡管問我吧。”
“好的。”
雖然對三上君這麽回答了,但我也不明白哪裏不懂。總之像英語和英文翻譯那樣,把古文和現代文翻譯合起來記的話一定,一定會有辦法的吧。這個橫著寫的“判斷的助動詞”什麽的“感歎的動詞終止型”什麽的這種到底是什麽啊?總覺得好像越來越討厭日本了……
因為太不明白,就轉到大概是考試範圍的近代文學上看看吧。說起近代,好像是江戶時代就是了。這就是龍平和鬆庵的世界呢。雖然想說多少能懂一點……但還是不明白。不過,就是“武士”這個單詞出現的時候認識。
然主侍,非竭身勉學無以安身。【4】
唔嗯,雖然比剛才讀的要理解,但還是感覺很難。說起來想遇見武士啊……真正的帥氣的武士。
“……不稍微休息一下嗎?”
交雜著些許的歎息的時候,三上君搭話來了。正好手也累了,稍微休息一下好了。
“啊,對不起。在理解當中嗎?”
“不是,沒關係,隻是……”
“隻是……?什麽?”
突然想說向三上君問看看武士的事吧。
“雖然不是學習的事……”
“啊,不是嗎……反正也行。那是?”
“這附近……有武士嗎?”
聽到我的問題,三上君沉默了。是那麽難的問題嗎,我問的。
“嗯啊……這附近我想沒有。”
“……是嗎……”
武士在這附近沒有什麽的……好受打擊。
“以前有很多的但是……”
以前來日本的時候應該有很多的。現在也還能想起那時候的光景。
“哎……?你來日本,這次不是第一次嗎?”
“是的。小學2年級的時候,我回來過一次。”
“是嗎……不過小學的時候那樣的人是沒有的。”
突然說出沒有那樣的人這樣的話。但是,我明明見過的。
“我在日本的時候,休息日和父親一起去的地方,有很多。”
傾聽著我說的話,三上君沉默的了。
“……其他的還有,忍者之類……藝人什麽的……老爺也有。”【5】
很好的一個晴天。被父親帶去的那裏,有好多武士走在路上,還有藝人在進行像是表演秀的事,路上還和爸爸和老爺一起拍了紀念照……那張照片應該還在家裏哪裏的。
“啊!”
三上君突然發出了聲。
“那,那個……稍微問一下可以嗎?”
“好的。”
“你去那裏的時候,沒有沒見過的建築物嗎?”
周圍的建築的事雖然很是記不起來……但是拚死回想看看。大概……像是走進了什麽的圍牆內……
“……被高高的圍牆包圍著,其他的建築物都有著黑色的屋頂。”
“其他也有像雙海同學一樣的人嗎?”
“是的,我之外也有很多人。”
“什麽樣的人多一些還記得嗎?”
就是問那樣的問題,我也很是記不得,就是不清楚為什麽三上君要問那樣的問題。被那樣接連不斷地盤問可是讓人覺得困擾了。
“……為什麽要問那種事呢?”
“不是,對於得出傳達雙海同學的答案來說是重要的事。”
對於和武士相會來說是重要的事這麽回事嗎。我決定拚命回想那時候的事。大概……大概……
“要說如何的話,感覺像是上了年紀的更多。因為那時候,坐在我旁邊的便是老人家。”
“是嗎……”
三上君好像理解了什麽,點了點頭,朝我轉過身來。
“雙海同學,最開始我有句話想說。”
“什麽呢?”
“首先,雙海同學抱著一個相當錯誤的印象。”
錯誤的印象是……
“……是怎麽回事呢?”
“雙海同學看到的,大概……總之,沒搞錯是風景區。在那邊看到的武士也是為了讓遊客高興裝扮成那樣的啊。”
“哎……那我原來不知道……”
那個地方是風景區什麽的……那麽,我見到的武士是……假貨……
“……所以才沒有在機場找到穿著和服的呢。”
“也就是這麽回事。懂了嗎?”
“是的……因為這個我越來越討厭日本了。”
在日本的話,因為想說什麽時候可以遇到武士,才對停留在這個討厭的國家的事忍耐得住的……遇不到什麽的……那種事……
“說起來……之前也說過那種話呢?”
我討厭日本,討厭日本人。確實跟三上君那麽說過。那種事,沒必要告訴生活在這個日本的人。
“啊……抱歉。我多嘴了嗎?”
“……不是。”
三上君果然好像還是在意我討厭日本這回事。那是自己的國家什麽的,理所當然的就是了……但是……還是討厭……
我把視線從三上君身上移開,轉向到眼前的課本。這裏寫著的武士也,已經在如今的日不存在……這種事……
但是對於把那告訴我的三上君,本來是不能不感謝的。但是,還是好傷心。咯吱咯吱地用著自動鉛筆,總有種要哭的感覺。想早點變得一個人……抬頭看時鍾,離閉室時間還有一點。
“……時間到了。”
跟有些心不在焉的三上君搭了話。
“啊……是嗎……”
三上君歎著氣,從座位上站起來。我也想大大地歎口氣。
“天已經黑了,我送你回家吧?”
“不用,夠了。”
我因為想著自己是不是有些太冷淡了但又馬上那麽回應,所以往櫃台走去。
“是嗎?那你小心啊。下周互相加油吧。”
“好。那麽,多保重。”
“啊啊,多保重。”
然後我進入了櫃台,開始整理歸還的書。三上君也朝圖書館門口走去。而且……武士在日本已經沒有了什麽的……而且那個武士是給遊客的形象什麽的……那種事……
過分……
我再一次坐進了櫃台裏。
因為和昨天不一樣的心情,我心不在焉地坐在客廳沙發上。武士沒有了,我原來不知道。冷靜思考的話,因為是隻在時代小說裏出場的形象,能意識到不存在這回事也不錯。不過我還是遇到了的。名為武士的存在。
也跟秘魯的朋友約定好了,要一起拍照片寄過去。那個約定無法遵守。說起來,這幾天沒有給朋友們寫信。不過不知道該寫什麽為好。總感覺也沒有什麽食欲。
決定好了,今天就這麽泡個澡睡覺。
泡澡要放一直以來從英國直接寄來的入浴劑。因為這和洗發水、護發素是同一個品牌,香味也一樣是洋甘菊(camomile: /?k?.m??ma?l/)【6】。在日本更多的是叫做camomile(/?k?.m??mil/)【7】。隻是包圍在那個蒸汽裏,情緒就很是冷靜下來了。根據芳香療法,洋甘菊是包括消炎在內什麽功效都有的精油什麽的。反正這個香味要是是其他的香味,這是媽媽的香味這件事也無從替代就是了。迷迷糊糊地想起了媽媽的事。
我大概不能完全遵守媽媽說的事。不過,那樣也還是討厭日本人,也討厭沒有武士的日本,總覺得已經……
可是,三上君。
對,是三上君。
為什麽對三上君這麽在意啊。
為什麽昨天,三上君不在之後,臉變得那麽熱呢。
為什麽——
那種事不用問自己就能清楚就是了。但是因為我討厭日本人,討厭日本,所以三上君也是我的討厭的日本人。但是……但是……
噗噗噗地從鼻子往外呼著氣,就這麽在浴池裏泡一次到頭頂看看。
啊啊,總感覺……泡完好累。果然那天我也沒睡好,腦袋迷迷糊糊地去學校。不知為何在時間還很早的時候就有學生在教室裏,大家同樣地在學習。說到我的話,是和往常一樣地打開書。既沒有在考試上拿好成績的必要,也沒有興趣。
不過對於告訴我今天開始有考試這回事的三上君的厚意還是有些開心。對故意對三上君還有其他的班上同學冷淡對待的我還這麽好的他,說實在,感覺有些了解他了。好事的人,可以說是吧。
進入視野裏的三上君,正拚命抄著某人的筆記。我想現在抄也沒用就是了。
然後和往常一樣,宣告班會時間開始的鈴聲響了,科任老師走進教室。到這裏和往常一樣。然後分發試卷,開始考試。因為再怎麽說考試當中也不可能讀書,所以我也轉頭看向答題紙。總感覺是什麽我完全不懂的單詞排列在那裏。反正在這裏拿到壞成績對我的人生來說也不會有什麽影響。
隨便地把數字成排列寫下,我就這麽趴在桌上打算睡覺。
雖然從老師來看的話隻會覺得我是很不認真的學生,不過不要緊。啊啊,總感覺好困……因為最近沒有讀書,都是在想事吧……
總之考試睡了過去,我和往常一樣把書裝進包裏前往圖書館。今天基本上是我私人所有。抱著被備考奪走注意力而沒能讀的書前去圖書館,啊啊,總有些憂鬱……
這麽走著前麵站著三上君。
“你好。”
“……哦哇……啊,雙海同學嗎……”
為什麽非吃驚成那樣不可呢。
“該不會,今天也要去圖書室嗎?”
“是的。”
因為也沒有其他地方可以去。
“去圖書館也沒什麽,但是今天的考試不要緊嗎?”
“是的,因為已經學習過了。”
昨天,和三上君一起在圖書室,呢。不過對考試有沒有問題有點問號。
“是嗎,好好學習了啊。”
“是的。”
忽然想跟三上君道謝。因為跟像我這樣的女孩子搭話,還有對我這麽好。
“……謝謝。”
“啊?嗯啊,什麽事的?”
“那時候,你要是不和我搭話的話,我一定不會學習的。”
這雖然有些是騙人的,但確實是……想跟三上君道謝。
“不是,那也不是什麽大事。”
“但也,還是請讓我道謝。”
“那種事……啊,不說那個,明天的考試不要緊嗎?”
“那個……”
稍微撒個小謊。因為讓三上君擔心了。
“接下來開始學習。”
“那麽的話,不一起學習嗎?我想拜托你教我英語。”
“……我知道了。”
這麽回答的時候,我的表情上,麵具沒有摘下來嗎?喜悅這種表情沒有表現出來嗎?有些不安地想著這種事,我們前往圖書室。
圖書室和昨天大變樣,冷清了下來。考試期間,基本的圖書委員工作是不做也可以。
我今天沒有去櫃台,而是在接下來的三天裏變成專座的裏麵的座位上,三上君的旁邊做了下來。
三上君翻開了英語教科書,我則是繼續昨天,打開古文的課本。還是基本上什麽意思都不懂。讀著是日語,雖說和父親對話時用的也是日語,但換成了過去的詞句之後,就基本搞不清楚意思。
在那個時候,三上君叩了叩我的肩。三上君的指尖正指著英語的一篇文章。
“嗯啊,公共的……是什麽來著。”
“……是……public。”
“steal the show……把秀偷走?”
“……是……引人注目。”
日語的漢字成語對我來說很難,不過似乎對三上君來說英語的習慣用語更難。
“該不會……我是個很給人麻煩的家夥……?”
突然問出這種話讓我吃了一驚。為什麽特地約我來學習的三上君是給人添麻煩的人啊。
“你是這麽想的嗎?”
“不是……因為總感覺,一直是我在問……”
和三上君不同,我隻是因為已經是不知道自己不明白什麽的狀態才沒有提問就是了……他好像很在意平衡。
“……‘とういん’是指什麽呢?”【8】
頭的漢字我懂,但是加上音旁邊上寫上定員的員讀作韻的漢字的這個詞完全不明白。【9】
“是把語句的開頭調整為同一個發音的技法……這就叫頭韻喲。”
“ひさかたの/光のどけき……ひさかた的‘ひ’和光的‘ひ’就是這麽回事吧。”【10】
大概和歌有著像英文詩一樣踩節拍的方法。和鵝媽媽一樣。
humpty dumpty sat on a wall
humpty dumpty had a great fall
【11】
和這種一樣呢。順便這裏是把wall和fall對齊到同一個音上。
“那麽,這個‘かくる’是……?”
“是誰寫的‘かくる’?”
“是……水戶。”【12】
“那樣的話,就是天皇死了的意思哪。雖然也可以說成‘隠くる’,但意思不同呢。”【13】
大概,天皇有著特殊含義。是被當成神一樣……這麽回事吧?
“這樣嗎……這樣意思就通了。……還有一個想要問的,‘べし’的意思是什麽?”
這個是一直有疑問在想的的事。總覺得好像有很多意思,可我完全搞不清楚。
“嗯啊呢,大概是有七個喔。推測、打算、可能、應當、命令、適宜……最後是什麽來著?我覺得是預定就是了……”【14】
“預定……是嗎。原來如此。我很清楚了。”
這樣的一個詞就有那麽多的意思什麽的……而把那些都記住的三上君,該不會很認真在學習吧……【15】
“而且,三上君真是學得不一般。”
“不,沒那回事。偶然知道的所以……呢。”
隻是偶然的話就能那樣地回答得很順暢嗎?
“大概是因為有好記的方法。用‘すいかとめてよ(西瓜停下來啊)’來記就好……教古文的前田這麽說。”【16】
“西瓜……嗎。”
為什麽剛才的推測、意誌、可能……還有什麽啊?跟西瓜有什麽關係嗎?
“不是,雖然不是前麵說的頭韻,但隻看首音呢……你看,推測的‘す’、意誌的‘い’這麽一來,す·い·か·と·め·て·よ(西·瓜·停·下·來·啊)……不就成了。”
“原來如此,我好好明白了。這樣一來不會忘。”
像是有各種各樣的記憶方法。好像曆史也有大概類似的……?總之我轉向課本,記著那個“西瓜停下來啊”,繼續往下看。
總感覺時間在靜靜地流過。不過,這時間流得很快,很可惜。既想讓這時間能繼續下去,但又想早點結束,就是這麽讓人不可思議的時間。
圖書館裏隻有三上君和我的自動鉛筆書寫的吱吱聲。
“唔嗯……好累……”
“是啊。”
抬頭看著大大地伸著懶腰的三上君,我些微,隻是些微地露出了笑容。
“雙海同學,平時不學習什麽的嗎?”
“是的。因為有很多想讀的書。”
“既然有那麽多想讀的書,也說不上不學習吧?”
因為父親是與其說是推薦學習不如說是推薦去讀書的人,母親則……不怎麽清楚。而且,我家隻有偶爾才回來的父親和已經不在了的母親。
“……父親……不怎麽在家……”
“啊……”
三上君現出一副麻煩了的神情沉默了下去。我也變得不知道說什麽話為好。而且我也沒有拚命學習的必要。考試的結果什麽的基本上和我是無關的事。因為不管怎樣,轉學,那也不是在國內轉學。就算是到了語言也能懂的國家的話,也全都化為烏有。
“那,那個……”
“……不要緊的……”
“哎?”
“……我不要緊的。”
我為什麽要跟三上君說清楚。
“……那是……怎麽回事?”
“我轉了很多次學。轉學多了,所以就不管學多少都會沒有意義。”
“……”
三上君再次沉默了。聽到我自己不禁脫口而出的話,我自己也有了些許動搖。
“還有,不要緊是?”
麵對直直注視著我的三上君,我稍微點了點頭。
“不過現在馬上轉學也……”
不可能,我是這麽想。但是,不清楚。畢竟總是突然發生的事。我不知道如何回答,隻是沉默地看著三上君。
“……難不成,又要轉學什麽的?”
“那我不清楚。因為父親也有安排……”
“是嗎……”
三上君似乎有些安下心了一樣舒了口氣。我不會突然轉學是那麽……讓人高興嗎。這是自大嗎。
“……一直在這裏就好了啊。”
“哎?”
麵對聽到似乎難以置信的話,不禁反問回去的我,三上君露出了靦腆的笑容。
“那是……什麽意思呢?”
“嗯,嗯啊……你看好不容易能像這樣學習了,所以要是能再待一段時間就好了……”
“……是呢……”
怎麽說,明明沒有了學習的意義,卻還一直在這裏就好了。我自己的事什麽的——怎樣都好?對上三上君來說。
反正我想那也是應該的事。既沒有說過幾次話,又隻是偶爾這樣承蒙三上君的厚意一起學習。
“……時間……到了。”
“是的。”
聽到三上君的話,我看向時鍾。已經是閉室時間了。
“今天讓我送你吧。”
“……不用,可以了。”
我又一次拒絕了三上君的邀約。實際上是想一起回去的……但是……
“可是,太陽就要下山了,這麽一個人走夜路很危險的。”
聽到三上君的話我望向窗外,太陽已經要落了下去。大概,在這個季節的日本,白天是極其的短暫。
“……我知道了。”
我老實回答站起身。
“那麽我也幫你收拾一下吧?”
“不用,夠了。因為是我的工作。”
想要一點冷靜的時間。一起回去什麽的,完全就像是朋友一樣。不過,我並不打算和日本人成為朋友。在海外的日本人學校的日本人的話倒還算可以。但是想和三上君一起回去。這大概是,是我心中想法裏真實的部分,沒有戴上麵具的部分。我把大量的書籍放進包裏,一邊把歸還來的書放回書架,一邊對此慢慢地思考。
按照之前的樣子,我並不打算把麵具摘下。但是——不摘掉麵具也能變得親密的話,感覺那樣也行。稍微違反一下規則也不是什麽事。應該是。
“……弄完了。”
把圖書室的椅子整齊地排好來往三上君身邊走去的時候,三上君一時露出了吃驚的表情。
“難不成,那些全部都要拿回去嗎?”
“是的,要拿回去。”
我這麽回答著,把包背到背上。
“那些全部讀嗎?”
“是的。”
“是的是說……什麽時候?”
“是今天。”
“今天內全部?”
“是的。”
雖然感覺今天大概和昨天、前天一樣想著事情到最後基本上讀不了,但先暫且就這麽回答。
“課本不帶回去嗎?”
“這之上再拿的話就太重了,所以放著。”
“……備考呢?”
小心翼翼地,三上君以這種氣氛向我詢問。
“可是之前一起學過了……?”
“不是,不是那回事……你回家也不學習的嗎?”
“不學。”
因為沒有學的必要。而且,和三上君一起在圖書室學習是有意義的,但學習的話沒多少意義。
“該不會……剛剛那樣就學完了?”
“是的。”
“該,該不會……昨天也是?”
三上君問著理所當然的事。記不得我剛才說的學多少都沒有意義的話嗎?
“那個啊,我先跟你說就是,在家也學習的話不是更好嗎?”
“……剛才的學習有什麽問題嗎?”
“剛才的學習,什麽問題也沒有。但是回家開始學習說不定能拿到意想不到的更好的分數不是嗎。”
雖然三上君要拚命地跟我說明……怎麽辦啊,不知道該怎麽回應才好。我在日本的學校的成績不管是好是壞怎樣都好就是了。
“是嗎?”
“就是那麽回事。”
因為是他拚命說的,所以我也暫且認真回答。
“……我知道了。我會銘記在頭。”【17】
“是銘記在心!”【18】
不是頭……是心嗎……好羞恥……怎麽辦啊。不過感覺害羞什麽的……嗯啊,隨便搪塞一下吧。
“三上君,已經過了放學時分了。快點回去吧。”
“……是啊。”
深深歎了口氣後,我們離開教室。
在圖書室到樓梯口的走廊上,能看到極其赤紅的天空。感覺明明剛才,到閉室時間的時候也還是很亮的……總有種很不可思議的感覺。
雖然在秘魯也有很冷的時節,但像這樣的秋的季節不怎麽有。感覺有時一覺醒來就是很熱的天,有時也會突然變得很冷。
朝三上君看了一下,看到三上君正眯著眼望著赤紅的天空。
“……怎麽了嗎?”
“我想說,變得很冷了啊。”
“是呢。”
從樓梯口走入校園,之後直到車站為止都並排走在一起。對話也幾乎沒有,隻是,夕陽所作的長影貫穿在兩人之間。
說起來,還有想再跟三上君問一次的事。
“三上君。”
聽到我的話,三上君轉過頭。
“……真的,沒有武士了嗎。”
麵對我的問題,三上君差點笑出來,然後表情變得認真。
“之前也說過就是了,現在是絕對沒有那種家夥的。”
“沒有嗎?”
“再怎麽在這上麵糾結,沒有的也還是沒有!”
對非常認真跟我說的三上君,我不禁咬住不放。
“三上君沒有對我隱瞞了什麽嗎?”
“沒隱瞞沒隱瞞。”
“是嗎……”
說到這裏的話,也隻能相信。我小小地歎了口氣,抬頭望向夕陽。
“留學那邊的朋友們說了,一定要拍照片寄過去……真遺憾。”
遺憾的原因並不隻是那個就是了。
“被朋友拜托拍照片了嗎?”
“是的。”
“原來這樣,那麽……”
聽到朋友這種話,三上君不知為什麽好像輕易就理解了。
對,我的話朋友也是有的。隻是不打算在這個叫做日本的國家交朋友……
剛才的對話之後,注視著沉默地走起來的三上君的身後,我也慢慢走起來。因為像這樣邊看著某人的身後邊走實在是久違了,總有種不可思議的感覺。
日本的夕陽或許比在別的國家見到的夕陽要更美也說不定。怎麽說,我盯著三上君那裏伸出的長長的影子想到。不過——我討厭日本。
“到了。”
注意到我的聲音,三上君抬起了頭。
“感覺很快就到了啊。”
“是嗎?”
我不感覺快。隻是,想說時間能繼續下去的話也不錯就是了。
“下次開始再走慢點吧。”
“好的。”
隻是能聽到三上君這樣說就感覺稍微有些高興。
“既然電車放學一樣的話,到半路上也一起回去吧。出站之後一個人不要緊嗎?”
“不要緊的。”
一起站在站台,等著電車過來。
“要是不願意的話,我不勉強你就是了……?”
“沒那種事。”
果然,我的麵具好像讓三上君有了不安的心情。但是,因為我在這個國家不能摘下麵具……所以說……
“那一起回去吧。”
“好。”
我如此回答已經是竭盡全力。駛入站台的電車打斷了兩人的對話。不知道說什麽好。除了問候之外,感覺很少跟人交談。我們乘上電車,並排抓著吊環。
想問三上君的話有很多。並不隻是武士的事。想問三上君自己的事。不過,我沒有跟三上君搭話的勇氣。什麽時候能變得像那個跟三上君他們快樂談天的女孩子那樣就好了。還有,我想,明明能像那一天在公園見到的三上君邊上的女孩子一樣,能更多地笑著說就好了。
電車裏所看到的景致在漸漸變換。闖過隧道的時候,窗玻璃上映出了同樣抓著吊環的三上君的臉。三上君也毫無表情,完全就像是戴著麵具。
“……我下一站,下車。”
(ev_si05)
我說完,三上君的臉上又略微浮現出了微笑。
“那明天見。雖然可能有些多管閑事,不過我想還是稍微學習一下更好吧。”
“是呢。”
在我對三上君如此回答的同時,電車到站了。然後門一下子打開了。
“那麽,多保重。”
“啊啊,多保重。”
我下了車,門又一下子關上了。我在那裏跟三上君揮著手,輕輕點頭。然後便那樣頭也不回,踏上歸途
every exit is an entrance elsewhere
別離是相遇的開始,相遇是別離的開始。日語是翻譯成這樣感覺的話吧。這是父親教我的話。哪個出口都是前往其他場所的入口,就是這種意思。
那是在南非吧。父親教給不想和朋友分開而哇哇大哭的我的。之後我又重複經曆了多少次別離和相遇,忍不住期待著新的相遇。
至少說,在來到這個日本之前是。在日本並沒有和誰相遇的打算。因為不打算和某個人變得親密,離開秘魯的那個時候,我是以作為前往下一個國家的休息地這樣的打算來到這個國家的。不過,所有的出口都是別的場所的入口——對,不是休息地什麽的。戴著麵具,產生了相遇。
晚飯後,我把整個身子丟到沙發上,心不在焉地小小口喝著紅茶。
說起來,三上君說了學習一下為好。應該稍微學習一下吧。因為總感覺這幾天在讀書上投入不進去。明明真田大亂記老早就應該讀完了卻還沒有讀完。不過注意到我沒有把課本帶回來這回事,我再次把整個身子靠進了沙發裏。
三上君是日本人。什麽時候會有指著我笑說“外人”的那一天也說不好。不過……因為他是日本人的理由而不願意親近的我和把我叫做“外人”而排除在同伴之外的人不是一樣的嗎?因為瞳孔顏色不同,因為發色不同,因為是別的國家的人,因為日本人。我始終想著的那個不是鑽牛角尖嗎?和武士沒有了的事一樣。我對日本人抱著錯誤的認識……?
不過,正因為如此,我還是不要和三上君變得更親密為好。畢竟我是馬上要轉學的人。雖然和新的朋友相遇自然是很期待,但無論何時別離都很悲傷。就那樣不想分開。
我把杯子剩的紅茶一飲而盡之後深深歎了口氣。
在幾乎和昨天一樣度過考試的時間後,我前往圖書室。果然圖書室裏相當冷清。
總之坐進櫃台,翻開從家裏帶來的書。這次是外國的童話。也是暢銷作。知道沒有武士之後的現在因為不知為何總覺得提不起勁去讀時代小說,所以帶了至今讀了不知多少次的看慣的書來。話雖如此,總感覺內容進不去腦子裏就是了……還是回家學習為好吧。因為三上君也那麽說。
“今天也值班嗎?”
三上君又在那裏了。我合上書,抬起頭。
“明明考試期間,真辛苦啊。”
“沒什麽……因為我喜歡。這種工作……”
“今天不學習嗎?”
“……也並不是那樣。”
因為昨天三上君說了在家學習為好,所以想在家學那些部分。
“那,不再來一起學嗎?”
對那樣的邀約我有點吃驚。因為沒想過又來約我什麽的。好高興。雖然好高興——可是我嘴裏說出的話卻完全是另一回事。
“……很抱歉,我今天想在家裏學習。”
“這……這樣嗎……”
“今天想試看看想三上君說的那樣。”
“……我說的?”
“是的。”
“昨天說的,在家也學習一下為好。”
“……說了嗎?那回事……?”
是這樣。能來約我明明應該是高興的,我卻突然有種害怕跟三上君變得更親密的感覺。
“……感覺似乎說過。”
“所以說,今天想在家學習。”
“是嗎……”
總覺得,我自己唱反調的樣子也讓我自己困擾【19】。並不是討厭和三上君一起學習。不過三上君臉色沉了下去。難不成,是想一起學習……什麽的?和我?那樣自大嗎?
“……有什麽讓你不高興了嗎?”
明明本來想問的應該是別的事,我卻和往常一樣這麽問道。
“不是,沒那回事啊。嗯,從聽到我說的話第二天就實行來說,真是好學生。”
“……我並不是三上君的學生就是了……”
總之,我並不是三上君的什麽人。
“啊啊,那是語言的修辭所以不要在意。”【20】
“……あや?”
“是對事物進行附加說明的,言辭巧妙的表達方式。”
對問回去的我,三上君進行了鄭重的補充說明。
“……原來如此。學到了。那麽,你今天也在這裏學習嗎?”
“嗯……啊,不是,隻是說要是有文言的辭典的話想借一下就是了……”【21】
“辭典一類的話,放在那邊。”
我指向就在櫃台邊的高大的書架。三上君慢慢靠近那裏,開始挑起辭典。那個背影,感覺比起昨天夕陽下所見的背影感覺更有一點寂寞。想說是錯覺就是了。
三上君再次回到櫃台,手裏拿著一本辭典。
“找到了嗎?”
“啊啊,那就借這個吧。”
三上君從書裏抽出借閱卡,寫上自己的名字。然後把卡交給我,放進木箱的話借閱手續就完了。三上君確認把辭典放進包裏之後,再次把目光落到了我手邊的書上。
“那個,前麵就很在意了,雙海同學在讀什麽書啊?”
三上君再次跟那樣的我搭話。我把書簽夾進書裏,就那麽把那本書遞了過去。
“現在是……這個。”
三上君把那本書接到手裏。
“雖然已經讀完了,但不由得又重新讀了多少遍。”
是,像這樣迷茫的時候總是這樣。
“福思……”【22】
三上君念著標題。
“是的,你讀過嗎?”
好像沒聽到我的問題,三上君拿著書,一動也不動。到底是怎麽了啊?這個小說正式的標題是《奇異王國·福思》【23】。是被翻譯成多少國語言的名作中的名作。這個國家裏的人誰都可以使用奇異的力量,但是,就男孩子主人公不能用奇異的力量。這樣的故事。不過實際上主人公隻是沒有注意到自己有力量這回事就是了。我想這個故事大概是想說每個人都應該注意到自己的魅力優點這樣的。
“怎麽了嗎?”
因為實在看不下三上君僵住的樣子而跟他搭話之後,三上君嚇了一跳一樣肩膀哆嗦了一下,把那本書推回給我。
“不,什麽也……”
“你讀過這本書嗎?”
“雖然想說讀過,但還是不是啊……”
“是嗎……”
大概,雖然隻是大概,感覺三上君在說謊。為什麽要說那樣的謊呢。討厭和我讀一樣的書嗎。
“那麽,我也回去學習吧。”
“是嗎。”
我這樣回應完,三上君擠出了一個生硬的笑容。
“那麽,我先走了。”
“多保重。”
“多保重。”
從平時的走路方式來看的話,三上君是不自然地快步離開了圖書室。到底發生什麽了啊。這本書有什麽秘密嗎。
我再度翻開書,埋頭於那個世界。
《福思》全部讀完之後,我從櫃台裏起身,整理完不多的歸還來的書便要離開圖書室。因為今天要在家裏學習,所以好好地把課本放進了包裏。而且,總感覺剛才三上君的樣子很奇怪。感覺在瞞著什麽事。連這本書都有什麽秘密嗎……
不過,要說起《福思》的話,我從小就把英文版、西班牙文版、芬蘭文版、瑞典文版,還有這本日文版總共加起來讀了五十遍以上……不是,應該大概讀了更多遍所以想說,這本書裏應該沒有什麽我不知道的內容。
不過,所謂的好書,每次讀的時候注意的地方都不同。特別對在多少次多少次翻來覆去讀過的書來說,在當時的心境下,記憶最深刻的話也會不同。所以說,對三上君來說,這本書裏有著特別的什麽也說不定。
今天也特別美麗的夕陽,長長拉伸著校園中樹木的影子。總感覺,那像是很悲傷很寂寞的那種心情。
考試最後一天。我按照三上君的建議,暫且學習來挑戰考試。我想結果大概跟我睡下去的時候也不會有多少變化就是了。不過,明明好不容易來到這個國家,卻對這個國家和在這個國家的事不知道就有些浪費也說不好。我在國外一直是這樣子學習的。就算是我把日本當做討厭的國家,對知道內容來說也不要緊吧。當今日本的事姑且不論,不過想知道江戶時代的事也是事實,而且敵人的事你非了解不可!什麽的感覺好像誰說過……
然後考試結束,離開比往常更加喧鬧的教室後,我走向圖書室。圖書室和往常一樣安靜。我總有種不想看書的感覺,在書架周圍彷徨。然後,找到了沒有按編號排的百科全書。仔細看看,這個書架周邊排的順序很奇怪。這……大概作為圖書委員是應該整理的吧。
我把最上麵的書架裏的書一起放到地上,要整理順序。
“喲,感覺好像很忙啊。”
來那裏的是三上君。昨天三上君身上的奇怪氣氛已經無影無蹤。那到底是怎麽回事啊……?
“嗯啊,有什麽我能幫忙的嗎?”
“我自己行了。”
不禁變成冷淡的語氣是怎麽回事啊。總感覺,好像很可惜的三上君,從這邊來看,有點可愛。
“……騙你的。”
“哎!?”
“是騙你的。你來幫忙嗎?”
三上君的表情一下子就亮起來了……我雖然想這麽說,但他還是吃驚地定住了。而且,至今一句玩笑都沒開過的我突然說出這樣的話,會讓他覺得不可思議也說不定,不過沒有戴上麵具的我就是這樣的人。
“那,那我做什麽比較好?”
“請把這套書……放到那上麵空的地方排好。”
我把堆成山的百科全書遞給三上君。三上君搖搖晃晃地把那套書拿到上層排好。我在這時候,等在三上君旁邊,尋找本應放在那套書邊上的書。
“呼……這樣行嗎?”
“然後,接下來把這套書放到那個地方。”
接下來是那個的重複。三上君聽著我的話,老老實實地一會這裏一會那裏。時間過了大概30分鍾。因為實在是好像喘不上氣了,三上君擦著額頭上的汗,稍微休息一下。
“怎麽了嗎?”
我有點想使壞心眼地,偷看著三上君的臉。
“不,沒什麽。不要緊的。”
明顯看得出是在逞強就是了……
“是嗎……看你好像累壞了。”
“哈哈哈。我缺少運動所以說。像這種程度的運動正好。”
“是嗎。那麽……”
對要說下去的我三上君緊張了起來。
“今天就到這裏。多虧三上君幫忙才這麽早就完了。”
“呼”地三上君大舒了一口氣。大概是放下心了。
“好,那回去吧。”
三上君接下來說的話讓我有點嚇了一跳。
“哎?”
“雙海不回去嗎?”
那是說一起回去嗎?
“因為我還有想找的書。”
實際上是想一起回去就是了……但是,總感覺我想的和做的和想做的還有說的不會不統一?!
“啊,那樣的話我也等。”
三上君對有些陷入混亂的我的腦子又進行了追擊。想一起回去的話,明明跟我說想回去就好了。我不禁反問了回去。
“……為什麽呢?”
這回輪到三上君困擾了。
“嗯,嗯啊……”
理由說不出來的話,就一個人回去吧。
“大概是約好了吧?”
“……約好……是嗎?”
“對對,再一起回去吧這樣。”
那樣約好了嗎?有點記不得。不過,找出那樣的理由,跟我說想一起回去讓我很高興,所以就順著那個話。
“要說的話……是那樣呢。我知道了。不過,很抱歉,能請稍等等一下嗎?”
“啊,可以的。這時候我也正好考慮去哪裏。”
“真不好意思。”
我連忙啪嗒啪嗒地從書架間跑開了。剛才,該不會,三上君沒說去哪裏嗎?不是一起回去,而是去哪裏這回事?雖然應該沒有和那樣的約定搞錯……怎麽回事呢。
這難不成是……約會?
開玩笑。又不是小孩子,隻是男女一起去哪裏,就是我也不會有過於天真的腦袋覺得是約會什麽的……就是了。不過總感覺有點緊張。
啊啊,而且我當初的不要和三上君變得更親密的目標到底跑到哪裏去了啊。不過這是不可抗力呢。因為是三上君來約的。啊啊,為什麽我要這麽跟自己辯解啊……
腦海中有如怒濤一樣考慮著這種事,我把書適當地接二連三地堆到櫃台上。啊啊,這是那個無聊的“簡單易懂的化學符號”啊。這樣的拿回去也不會讀就是了……不過……
“這,這些全部拿回去嗎?”
“是的。”
三上君好像被書的數量嚇到了而問過來。雖然未必能把這些全部讀完,不過總之要帶回去是沒錯的。
“完了。”
感覺背後好像有些流汗,是因為大量搬書的緣故……就當是這回事吧。
“好,那麽回去吧。”
然後我們離開了教室。還有,決定好要去哪裏了嗎……還是說剛才的是語言修飾?我有些緊張地跟在三上君的身後。今天天還很亮,離要看夕陽的時間還很早。我們走出校門,前往車站。在半路上三上君突然停住了。
“……啊……”
“怎麽了嗎?”
“不是,隻是想起來cd出了。”
“要去買嗎?”
“嗯。雙海也一起去看看嗎?就商店街就是了。”
我沒有回答,隻是跟在三上君的後麵走。雖然想一起去,但是不知道該說什麽好。
“嗯啊,雙海有哪裏想去的店家嗎?”
“……有的。有書店嗎?”
總之沒找到其他想去的店。怎麽說,在日本像這樣跟爸爸之外的人外出什麽是沒有過的事。
“啊啊,在從這邊稍微走一下的地方喲。那,先去書店看看吧。”
“好。”
然後我們再次走了起來。雖然想說些什麽,但不知道該說什麽好這一點和之前一起回去的時候一樣。雖然三上君迷惑地向我發問,但我對那除了“好/是的”和“不”就不能好好回答。這樣子……三上君一定很無聊吧。因為和別的女孩子聊天的時候是那麽的開心。【24】
“雙海真的喜歡書啊。”
“是。”
這是真的。
“在家也一直讀書嗎”
“是的。”
這個最近有點假。
“怎麽說,在那邊也是這樣嗎?”
“是的。”
這個是……半真半假。為什麽是因為往常去外公住的芬蘭的時候多是冬天,除了一直讀書沒有能做的事。正因為芬蘭的國土一部分在北極圈內,雪下得非常大,冬天不怎麽出家門。不過在秘魯,比起讀書,我更多是和朋友一起外出。
“總感覺喉嚨渴了啊。”
“是的。”
這是真的。因為緊張嗎喉嚨很幹。
“稍微,等一下。我去買飲料。雙海要什麽好?”
“我……能給我紅茶的話。”
總之告訴他我現在最想喝的。伴著那個香味的話,感覺能稍微冷靜下來。l
“好,那稍微等一下呢。”
三上君噠噠噠地跑向路對麵的自動售貨機。我一邊注視著那個背影,一邊不讓三上君知道地進行深呼吸。
“好,請用。”
“謝謝。”
三上君遞來的紅茶上寫著“午前紅茶”【25】。
拉開拉環,把嘴靠上罐子……然後實在沒法說的甜過頭的味道在嘴裏擴散開來。
這是,紅茶!?
“怎麽了?”
“……不好喝……”
不禁從嘴裏漏出了實話。
“……嗯,因為這個是罐裝飲料呢。”
把這種東西當紅茶騙人喝下去什麽的……果然日本人很奇怪也說不定。
“日本的紅茶是這樣的東西嗎?”
“不是,我想不是全部都這樣就是了……所以說到這隻是罐裝飲料什麽的。”
當成罐裝飲料這也太難喝了……。
“想喝那麽好喝的紅茶的話,下次我帶你去吧。”
我不禁把罐子拿在手裏注視著三上君的臉。剛剛什麽?說下次要帶我去哪裏?
“這邊好像應該有一家能喝好喝紅茶的茶餐廳。下次,好好跟信問一下吧。”
“……真的嗎?”
三上君,要帶我去茶餐廳?這是……又要一起出去呢,一定是。
(ev_si12a)
“啊啊,當然啊。而且你對紅茶很熱衷呢。吃盒飯的時候你好像也一直帶著。”
因為三上君一副奇怪的表情看著我,總感覺不能不把紅茶的事跟他實話實說。
“……因為紅茶……是母親原來的愛好。經常圍著美味的紅茶開茶會。”
母親的烤瑪芬麵包,還有三明治。自製的果醬配上凝脂奶油。那裏再加上最高級的紅茶。【26】
“茶會……總有種,非常上流階級的感覺啊。”
“沒有那麽回事。在英國的話是極其常見的事。”
“嗯,文化差異這種玩意啊。總之,專門買來的所以喝了吧。”
“……我知道了……”
雖然我討厭喝這種東西,但因為是三上君特意買來的,所以我還是屏住呼吸閉上眼睛一口氣喝幹。
還是好難~喝。
我不禁皺起了眉頭,突然三上君笑了出來。
“有,有什麽好笑的!……嗎!”
啊,不知不覺冒出了平常的語氣。就是這樣三上君也還是繼續笑了下去。
“不是,因為雙海一副很奇怪的表情來喝,不知不覺就變得很好笑。”
“……夠了……好過分……不,不是,好失禮!”
我沒有那樣地笑過。不過三上君還是好像止不住笑意一般嗤嗤地笑著。
“對,對不起。不過還是因為沒見過做出那種表情的雙海,”
因為演技太拙劣,我不知不覺就露出了馬腳。不隻是那回事。話也是我一直在說的。不過現在來看,哪一邊是真正的我呢,我也不是很清楚就是了。
“而且,雙海的措辭時常變得很奇怪啊。”
……被掛心了……
“……那種事……沒有啊。”
雖然先否認了,但害羞得臉不由得變得很熱這我也清楚。
“反正,久不在日本的話也沒辦法。嗯啊,是書店吧?”
三上君對我措辭奇怪的地方好像用因為久久沒回日本這種原因簡單理解了。太好了。
然後我們前往書店。我想象的是街上的小書店,但那家書店不隻是比我想的營業麵積要更大,還有好多好多各種類型的書。我
我一邊盯著書,一邊不停地把喜歡的書拿到手裏。
“那也……買嗎?”
“是的。”
看到手裏拿了多少書的我,三上君臉上有些愣住了。我一邊算著今天在錢包放了多少錢,一邊把書拿到手裏。因為電車有定期票,買到錢差不多花完應該也不要緊。
“那也要?”
“是的。”
連我都覺得是毫無原則的買書法。可是因為我幾乎不讀專業書一類,隻是讀小說,所以說那麽沒原則……也不覺得就是了。
“啊,這個就是最後了。”
我抱著書山,前去收銀台,進行結算。然後我們再次往車站方向走去,坐上電車。今天這個時候話說個不停。
“還有,那些,要拿回去嗎?”
指著我的購物袋裏裝得滿滿的書,三上君一臉驚奇地問道。
“……是的。因為我看著是這樣但也還是很有勁的。”
“可以的話,我送你回去就是了。”
雖然那確實是很高興,不過,還是應該在這裏拒絕吧。因為今天怎麽說,我麵具下露得太多了,那種程度不用擔心我也不要緊的。
“……可以了。你也不用做到那種程度。”
“反正,不要緊的話就行。”
看到臉上有些擔心的三上君,我很想跟他道謝。
“……今天,謝謝……”
“哎?”
聽到我那總有些害羞而小小聲說出的話,三上君反問了回來。這時候,電車駛入了離我家最近的車站的站台。
“……到站了。那麽,多保重。”
“啊,啊啊,多保重。”
門一下子開了,我下了電車。轉過頭,果然三上君在小小地揮著手說bye bye。我也回應著那個手,揮了回去。
車門關上,電車開動了。
我小聲地說著。
“明天見。”
這樣的聲音三上君當然聽不見。不過那樣就好。然後我抱著大量的書,踏上了歸途。
我總感覺心情很好地回到家。用過晚飯,之後是品茶時間【27】。要說紅茶的味道讓我懷念起什麽的話,是媽媽。而且,今天的紅茶很好喝。
三上君買來的罐裝飲料紅茶雖然很難喝,但總感覺就連那個都能讓我心情變得有些好。我翻著剛買來的書,回想著今天的事。這時候,電話鈴響了。
“喂喂?”
——詩音嗎?
“爸爸?”
這是去國內的大學拿資料的爸爸打來的。
——我明天回去。拜托了。
說完這點話電話就掛了。好久沒通話,明明稍微說些什麽也行……雖然這麽想,但要跟我家爸爸要求那個還是太苛刻了。因為不管怎麽說他腦袋裏除了發掘遺址之外幾乎什麽都沒有。
而且,突然打電話說要回來,一定是因為期待明天的晚飯吧。所以說,爸爸真是麻煩啊。
不過能見到爸爸真的好高興。總有種今天是個很棒的一天的的感覺。像這樣的日子接下來要是能一直持續下去的話就好了。
本章注釋:
1. 罩子【cosy,這裏指的是tea cosy或者叫做tea warmer,是給茶壺保溫用的。】
2. 煎大馬哈魚塊【焼いたシャケ(鮭)の切り身】
3. “所以說為了不會不及格而來學習這個理由不好嗎?”【不及格,原文為“赤點”,日本過去期中和期末考試的成績在不到基準分時成績冊上會用紅字標記,所以稱作赤點。不同學校規定的基準分不同,有的是60分,有的是20-30分,或者根據難度采用成績不到平均分的一半或者平均分的幾分之幾。】
4. 然主侍,非竭身勉學無以安身。【原文為:然れども主は侍、かう勉めねば侍の立身がならねとて(然而主要是武士,不能努力堅持學習的話再怎麽樣都不能作為武士安身立命。)】
5. “……其他的還有,忍者之類……藝人什麽的……老爺也有。”【藝人,原文是芸者。這個詞既有指藝伎也有指藝人的意思。考慮上下文,應當是藝人。/老爺,原文是殿様。考慮詩音大概去的是日光江戶村這樣的地方,所以這裏的殿様應該是對旗本和大名的敬稱用的,譯作老爺。】
6. 洋甘菊(camomile: /?k?.m??ma?l/)【這是標準英音或者通用美音的一個讀法,對應原文片假名是カモマイル】
7. camomile(/?k?.m??mil/)【這是通用美音的另一個讀法,對應原文片假名カモミール】。
8. “……‘とういん’是指什麽呢?”【とういん(頭韻),頭韻,每一小句最開始的音節】
9. 頭的漢字我懂,但是加上音旁邊上寫上定員的員讀作韻的漢字的這個詞完全不明白。【日語中韻和韻都存在,但基本用的是後者。後者屬於常用漢字。】
10. “ひさかたの/光のどけき……ひさかた的‘ひ’和光的‘ひ’就是這麽回事吧。”【這裏是《古今和歌集》中收載的“三十六歌仙”之一的紀友則所作的“ひさかたの 光りのどけき春の日に 靜心(しづごころ)なく 花の散るらむ”。“ひさかたの”這裏的“ひさかた”應該是指“日射す方(ひさすかた)”。“在陽光照耀的和暖春日裏,為什麽櫻花靜不下心地飄散。”】
11. 大概和歌有著像英文詩一樣踩節拍的方法。和鵝媽媽一樣。
humpty dumpty sat on a wall
humpty dumpty had a great fall
【鵝媽媽,即《鵝媽媽童謠》,這兩句話來自其中的humpty dumpty:"humpty dumpty sat on a wall/humpty dumpty had a great fall/all the kings horse/and all the kings men/couldnt put humpty dumpty together again",humpty dumpty是說矮胖墩兒,實際上指的是蛋。“矮胖墩兒坐牆頭,摔了一個大跟鬥。國王的馬和國王的人,破蛋難圓拚不成。”】
12. “是……水戶。”【指德川家康的孫子,日本儒學的代表人物之一,水戶藩第二代藩主德川光圀】
13. かくる和“隠くる【“隠くる(かくる)”是“隠くれる(かくれる)”的書麵語形式,“隠くれる”的一重含義是隱藏,而另外有一重是指地位高的人去世、駕崩。也寫作“隠る(かくる)”】
14. “嗯啊呢,大概是有七個喔。推測、打算、可能、應當、命令、適宜……最後是什麽來著?我覺得是預定就是了……”【原文提到的
“べし”的前六種含義是“推量(推測)”、“意誌”、“可能”、“當然(應當/義務)”、“命令”、“適當(適宜/勸誘)”。其中根據查找到的內容來看,“當然”和“予定(預定)”這兩個是歸為一類的,而且“命令”、“適當”也可以算作是基於“當然”這個含義的衍生。】
15. 該不會很認真在學習吧……【這裏原文多了個反引號。】
16. 隻是偶然的話就能那樣地回答得很順暢嗎?
“大概是因為有好記的方法。用‘すいかとめてよ(西瓜停下來啊)’來記就好……教古文的前田這麽說。”【“すいかとめてよ”→“西瓜止めてよ(西瓜停下來啊)”。】
17. “……我知道了。我會銘記在頭。”【日語裏的“銘記在心”是“肝に銘じる”或者“肝に銘ずる”,這裏的“肝”的意思就是“心”。而詩音說的是“肺に命じておきます”,以下按照遊戲本篇的頭和心來翻譯。】
18. “是銘記在心!”【智也說的是“肝に命じる”,跟“肝に命ずる”一樣是常見錯別字。】
19. 總覺得,我自己唱反調的樣子也讓我自己困擾【唱反調:原文是天邪鬼,本意是視察人心惡作劇的小鬼,如今引申義是形容人故意唱反調惡作劇】。
20. “啊啊,那是語言的修辭所以不要在意。”【修辭:原文為あや(文),意思是文飾、修飾、修辭。下文詩音問回去明顯是對這個發音不知道是什麽意思】
21. “嗯……啊,不是,隻是說要是有文言的辭典的話想借一下就是了……”【文言:原文為“漢文”】
22. “福思……”【原文是フォース,官方對應的外文是forth,用作名稱是音譯“福思”,softop錯轉寫成force。】
23. 《奇異王國·福思》【官方提供的英文名是wonder kingdom fort,原型是xanth係列(日譯為“魔法の國ザンス”)的第一部a spell for chameleon(中譯為《賓克的魔法》,日譯為“カメレオンの咒文”)】。
24.但我對那除了“好/是的”和“不”就不能好好回答。【好/是的原文是“はい”。】
25. “午前紅茶”【“午前紅茶”原文為“午前の紅茶”,原型對應的是麒麟飲料的“午後紅茶”(“午後の紅茶”),後者是下午茶“afternoon tea”的直譯。另外一些國家有morning tea/forenoon/elevenses等的可以翻譯作上午茶的的說法,多是在10-11時。國內一些地方存在或者存在過的課間餐與上午茶類似。根據cg上的黃顏色罐子來判斷,詩音和智也喝的應該是檸檬紅茶,而且是以“不是紅茶不行”進行宣傳的於1995年推出的麵向嗜好人群的版本,這一版本銷售到2002年。另外,有一位叫做岡本健一的記者兼考古學家和1992年開始參演“午後紅茶”廣告的偶像歌手演員岡本健一同名。】
26. 母親的烤瑪芬麵包,還有三明治。自製的果醬配上凝脂奶油。那裏再加上最高級的紅茶。【這裏的瑪芬麵包(muffin),明顯是指的用酵母發酵的,兩麵烘烤,切成兩半塗抹上果醬和奶油食用的英式瑪芬。凝脂奶油(clotted cream),是一種高乳脂肪含量的煉製奶油,著名產地在英國西南的康沃爾(英語:cornwell,康沃爾語:kernow→崗澳)和德文郡(devonshire)。另外康沃爾是先凝脂奶油再果醬,德文郡是先果醬再奶油。】
27. 品茶時間【英文為teatime,這裏是指喝茶享用用茶點的時間,而不是指“下午三四點到傍晚吃簡餐的時段”。】
總之就是泡了紅茶。而且茶壺裏老早泡好的紅茶還剩了許多,已經冷掉了。雖然冷掉的紅茶並不難喝,但為了轉換心情,我把茶壺和茶杯裏的茶都衝倒掉了,重新燒熱水開始。
一邊燒著熱水,一邊拿出方糖和父親珍藏著的白蘭地放到客廳的桌上。熱水燒好之後,先把熱水加到茶壺和茶杯裏,然後把熱水倒掉。接下來泡茶。茶葉按人數+1勺。雖然這裏隻有我一個人,但想喝兩杯的話就放三勺茶葉進去。開水盡可能從上方注入是個訣竅。之後把茶壺的蓋子蓋上,放上罩子【1】,暫時泡一會。
因為這等待的時候非常安靜,也是我喜歡的一段時間 。
然後,把紅茶倒入到在桌上溫好放著的茶杯裏。
這就是從媽媽那裏學到的紅茶的金規則。不過今天要在固定的安排裏做一些補充。用茶匙裝起一塊方糖,然後往那裏滴入白蘭地。接下來點上火,把白蘭地裏的酒精成分蒸發掉之後,把糖落入杯子裏攪拌混合。這樣白蘭地茶【ブランデーティ(brandy tea)或者叫ティーローヤル(tea royale),順便一說,《銀河英雄傳說》裏楊威利愛喝的就是這個。隻不過目前找到的都是日文網頁。另外有同樣叫ティーローヤル的雞尾酒。】就做好了。
有些大人的味道,但是和諧的味道。
本來白蘭地就是被用作為提神藥什麽的。
把杯子拿在手裏,整個人靠到沙發上。
三上智也君。同班同學。除此之外要說知道什麽的話,差不多也就是在公園裏看到的女朋友。不過可能也不是女朋友就是了……但因為關係非常好的樣子,一定是女朋友沒錯。
想到那裏,和女孩子兩個人走在一起就單方麵認定是女朋友什麽的,也覺得有點怎麽說。不過那麽的話那時候夢話裏喊的女孩子到底是誰啊。總覺得那樣子在夢中呼喚,所以關係肯定是很好呢。因為不可能是妹妹吧……
總之就當是之前的事,為什麽我會這麽在意三上君的事啊。好像隻能說是因為他跟我打招呼。但隻是說打招呼的話,稻穗同學的話也來打過招呼。不過和稻穗同學既沒有說偶然在城裏遇到過,他也不來圖書室。啊啊,想什麽啊,我。
要說為什麽要用那種語氣說話的話,是因為我帶著麵具。要說為什麽要帶著麵具的話,是為了不和日本人交朋友。要說為什麽不和日本人交朋友,是因為討厭日本人。討厭日本人的原因是……不想想起來。
為什麽非要一圈圈地想這種事啊。想剛來這個學校時定下的事就好了。
不在日本交朋友。
這個決心沒有變。所以要拚命努力戴著麵具。雖然這樣,但是有變得親密起來的人這回事還是在意料之外。因為沒有考慮過這種情形下的事,明明我是為了不會有這種情況戴上麵具的。
怎麽辦啊?
微妙地因為睡眠不足,有些睡過頭了。也沒有做往常的早餐,因為離開家的時候正好是能趕上課的時間,似乎沒有去圖書室的時間了。反正在包裏把真田大亂記放進去了所以還好。
而且,總覺得好像奇怪的事情考慮得太多了。這種時候,我想,不怎麽去想為好。應該更加秘魯式地單純地考慮為好。不要去想困難的事,隻要想碰到三上君的時候怎麽做就好。
走進教室,和往常一樣教室裏非常喧鬧。三上君和稻穗君不知為何在說笑。與此同時,雖然至今都沒有注意到,不過好像也有女孩子在。那個女孩子難不成是最近看到的走在一起的那個女孩子嗎?不是很記得。
說起來,像那樣和在秘魯和朋友們說笑也是有的。好懷念啊……說起來,昨天也沒跟朋友寫信。現在秘魯馬上就是夏天了吧,大家一定在到處玩吧。有一些,實在隻是有一些寂寞。
而且,在日本的時間既不會那麽長,交朋友也受不了。隻能和目前一樣繼續把麵具戴下去。
然後,和往常一樣開始上無聊的課,我則是讀書。
雖然我對真田大亂記裏一部分有名人物的名字還不懂,就算那樣也能相當愉快地閱讀。現在是在真田家第一代的兒子們有些爭吵的地方。明明不論是哪一邊,在守護名為真田這個家上麵都是同樣的,但意見完全不同,弟弟最後離家出走了。彼此間的考量不能很好傳達,總感覺是個悲傷的情景。
到了午休的時候,我和往常一樣前往校園裏的長椅那裏。哎雖然確實一個人用餐有些沒意思,但有書,我想……不會寂寞。隻是想一下,不過那是不是我真正的想法我也不是很清楚。大概,是因為馬上就要到長椅那邊,有可以一起用餐什麽的人,才開始想這種回事的吧。
一邊讀著後續,一邊吃著盒飯。今天的盒飯因為睡過頭的緣故,菜很少。倒不如說基本沒有。 和女孩子的盒飯不相稱的寒酸。因為就是白米飯上放著煎大馬哈魚塊【2】什麽的的東西!帶這種盒飯的時候三上君沒來真是太好了……
放學後是和往常一樣的圖書室。今天總覺得圖書室比昨天更加充滿著熱氣。感覺少說也有昨天翻倍那麽多的人在。是像昨天的三上君那樣來的人吧。我呢,說起來是尋找著在真田大亂記裏出場的武將的傳記。那個名字是武田信玄。到底是怎樣的人呢……
好不容易找到的那一角裏,怎麽放著好幾本關於武田信玄的書。這些全部讀完的話大概就能看懂真田大亂記了吧!我高興地要把這些書抱去櫃台。在路上,又碰到了三上君。
“你好。”
第一次由我來打招呼。不過三上君的反應,怎麽說呢。
“嗚哇……”
大聲地像是要避開我一樣急忙退去。好過分。
“……圖書館裏請保持安靜。”
不知不覺間我說出了冷淡的話。
“可是因為你那邊突然打招呼所以……”
“……是我的錯嗎?”
“不,沒那回事就是了……好吧。你好。”
“你好。”
話說到這裏就斷了。總感覺不順利,有些緊張。三上君那邊倒是想到了什麽一樣開了口。
“哎,昨天你也在……是吧。”
“是的。”
“這幾天都是圖書委員的值班什麽的?”
“是的。”
正確答案的話,不是值班,而隻是特地以給人代班的形式一直待在圖書室裏就是了。
“好辛苦啊,明明是考試之前……”
“不,沒到那種程度。”
因為被最喜歡的書包圍著,所以我從未像這樣高興過,但因為帶著麵具,說出來的變成了這種話。
“啊,不再來一起學習嗎?”
“是……備考嗎?”
沒想到又來邀請我了。不過隻是有些對於被邀請而感到高興。
“不是,實在是因為想說今天,要是什麽都不做的話就不妙了。”
“還有別的不得不學習的理由嗎?”
這也是麵具翻譯過的。反正,本來,到反映出考試結果的第二學期末的時候我還在不在這個學校也還不知道就是了。
“但是補考什麽可就麻煩了。”
“……那是想避免呢。”
想避免補考導致讀書的時間減少這回事。雖然平時的課我根本沒有在聽,我認真考試的意義也幾乎沒有,可是不得不再進行一次考試的話怎麽說也很麻煩。
“所以說為了不會不及格而來學習這個理由不好嗎?”【3】
那很讓人高興就是了。不過我,和三上君變得更親密的話,麵具大概就要掉了。
“不懂的地方,我或許多少也能稍微教教你。”
為什麽要這麽對我那麽好啊。三上君的這種地方有些頑固,不能很好拒絕。感覺像是鑽到麵具的裏麵來了。
“……我知道了。那麽因為我要先整理委員的工作,還請稍等一下。”
這樣一來,總感覺像是哪個店裏的店員一樣。明明好不容易想說承蒙三上君的厚意的。不過這種口吻多半已經成為習慣了,並不是輕易就能矯正的。
“知道了,那,我去占昨天的位置了。”
“好。”
一句話回應完,我回到櫃台。然後拿起包,和昨天一樣坐到了三上君的椅子旁邊。我該學什麽呢。曆史總之昨天學了,所以打算借寫武田信玄的書,不用再繼續學也行。還有,真田大亂記裏出現的話也有不是很明白的。雖然好像是實際留存的書信上的文章 ,但因為和今天的話完全不同,所以內容完全不懂。怎麽想該學的都是古文……呢。一定是。
我翻開古文的課本,開始把那上麵的古文抄在筆記上。意思完全不懂……為什麽要在文末添上讓人很不明白的話呢。
抄了3行的時候,我注意到三上君的動作停了下來。
“……你……不學習嗎。”
我不禁問道,三上君則是有些困擾地笑了。
“不是那麽回事就是了……果然你對古文什麽很吃力?”
“……是呢。因為至今為止都沒有接觸過。”
這要是印加文字的話,就不是還不懂了。
“反正,有不懂的話,盡管問我吧。”
“好的。”
雖然對三上君這麽回答了,但我也不明白哪裏不懂。總之像英語和英文翻譯那樣,把古文和現代文翻譯合起來記的話一定,一定會有辦法的吧。這個橫著寫的“判斷的助動詞”什麽的“感歎的動詞終止型”什麽的這種到底是什麽啊?總覺得好像越來越討厭日本了……
因為太不明白,就轉到大概是考試範圍的近代文學上看看吧。說起近代,好像是江戶時代就是了。這就是龍平和鬆庵的世界呢。雖然想說多少能懂一點……但還是不明白。不過,就是“武士”這個單詞出現的時候認識。
然主侍,非竭身勉學無以安身。【4】
唔嗯,雖然比剛才讀的要理解,但還是感覺很難。說起來想遇見武士啊……真正的帥氣的武士。
“……不稍微休息一下嗎?”
交雜著些許的歎息的時候,三上君搭話來了。正好手也累了,稍微休息一下好了。
“啊,對不起。在理解當中嗎?”
“不是,沒關係,隻是……”
“隻是……?什麽?”
突然想說向三上君問看看武士的事吧。
“雖然不是學習的事……”
“啊,不是嗎……反正也行。那是?”
“這附近……有武士嗎?”
聽到我的問題,三上君沉默了。是那麽難的問題嗎,我問的。
“嗯啊……這附近我想沒有。”
“……是嗎……”
武士在這附近沒有什麽的……好受打擊。
“以前有很多的但是……”
以前來日本的時候應該有很多的。現在也還能想起那時候的光景。
“哎……?你來日本,這次不是第一次嗎?”
“是的。小學2年級的時候,我回來過一次。”
“是嗎……不過小學的時候那樣的人是沒有的。”
突然說出沒有那樣的人這樣的話。但是,我明明見過的。
“我在日本的時候,休息日和父親一起去的地方,有很多。”
傾聽著我說的話,三上君沉默的了。
“……其他的還有,忍者之類……藝人什麽的……老爺也有。”【5】
很好的一個晴天。被父親帶去的那裏,有好多武士走在路上,還有藝人在進行像是表演秀的事,路上還和爸爸和老爺一起拍了紀念照……那張照片應該還在家裏哪裏的。
“啊!”
三上君突然發出了聲。
“那,那個……稍微問一下可以嗎?”
“好的。”
“你去那裏的時候,沒有沒見過的建築物嗎?”
周圍的建築的事雖然很是記不起來……但是拚死回想看看。大概……像是走進了什麽的圍牆內……
“……被高高的圍牆包圍著,其他的建築物都有著黑色的屋頂。”
“其他也有像雙海同學一樣的人嗎?”
“是的,我之外也有很多人。”
“什麽樣的人多一些還記得嗎?”
就是問那樣的問題,我也很是記不得,就是不清楚為什麽三上君要問那樣的問題。被那樣接連不斷地盤問可是讓人覺得困擾了。
“……為什麽要問那種事呢?”
“不是,對於得出傳達雙海同學的答案來說是重要的事。”
對於和武士相會來說是重要的事這麽回事嗎。我決定拚命回想那時候的事。大概……大概……
“要說如何的話,感覺像是上了年紀的更多。因為那時候,坐在我旁邊的便是老人家。”
“是嗎……”
三上君好像理解了什麽,點了點頭,朝我轉過身來。
“雙海同學,最開始我有句話想說。”
“什麽呢?”
“首先,雙海同學抱著一個相當錯誤的印象。”
錯誤的印象是……
“……是怎麽回事呢?”
“雙海同學看到的,大概……總之,沒搞錯是風景區。在那邊看到的武士也是為了讓遊客高興裝扮成那樣的啊。”
“哎……那我原來不知道……”
那個地方是風景區什麽的……那麽,我見到的武士是……假貨……
“……所以才沒有在機場找到穿著和服的呢。”
“也就是這麽回事。懂了嗎?”
“是的……因為這個我越來越討厭日本了。”
在日本的話,因為想說什麽時候可以遇到武士,才對停留在這個討厭的國家的事忍耐得住的……遇不到什麽的……那種事……
“說起來……之前也說過那種話呢?”
我討厭日本,討厭日本人。確實跟三上君那麽說過。那種事,沒必要告訴生活在這個日本的人。
“啊……抱歉。我多嘴了嗎?”
“……不是。”
三上君果然好像還是在意我討厭日本這回事。那是自己的國家什麽的,理所當然的就是了……但是……還是討厭……
我把視線從三上君身上移開,轉向到眼前的課本。這裏寫著的武士也,已經在如今的日不存在……這種事……
但是對於把那告訴我的三上君,本來是不能不感謝的。但是,還是好傷心。咯吱咯吱地用著自動鉛筆,總有種要哭的感覺。想早點變得一個人……抬頭看時鍾,離閉室時間還有一點。
“……時間到了。”
跟有些心不在焉的三上君搭了話。
“啊……是嗎……”
三上君歎著氣,從座位上站起來。我也想大大地歎口氣。
“天已經黑了,我送你回家吧?”
“不用,夠了。”
我因為想著自己是不是有些太冷淡了但又馬上那麽回應,所以往櫃台走去。
“是嗎?那你小心啊。下周互相加油吧。”
“好。那麽,多保重。”
“啊啊,多保重。”
然後我進入了櫃台,開始整理歸還的書。三上君也朝圖書館門口走去。而且……武士在日本已經沒有了什麽的……而且那個武士是給遊客的形象什麽的……那種事……
過分……
我再一次坐進了櫃台裏。
因為和昨天不一樣的心情,我心不在焉地坐在客廳沙發上。武士沒有了,我原來不知道。冷靜思考的話,因為是隻在時代小說裏出場的形象,能意識到不存在這回事也不錯。不過我還是遇到了的。名為武士的存在。
也跟秘魯的朋友約定好了,要一起拍照片寄過去。那個約定無法遵守。說起來,這幾天沒有給朋友們寫信。不過不知道該寫什麽為好。總感覺也沒有什麽食欲。
決定好了,今天就這麽泡個澡睡覺。
泡澡要放一直以來從英國直接寄來的入浴劑。因為這和洗發水、護發素是同一個品牌,香味也一樣是洋甘菊(camomile: /?k?.m??ma?l/)【6】。在日本更多的是叫做camomile(/?k?.m??mil/)【7】。隻是包圍在那個蒸汽裏,情緒就很是冷靜下來了。根據芳香療法,洋甘菊是包括消炎在內什麽功效都有的精油什麽的。反正這個香味要是是其他的香味,這是媽媽的香味這件事也無從替代就是了。迷迷糊糊地想起了媽媽的事。
我大概不能完全遵守媽媽說的事。不過,那樣也還是討厭日本人,也討厭沒有武士的日本,總覺得已經……
可是,三上君。
對,是三上君。
為什麽對三上君這麽在意啊。
為什麽昨天,三上君不在之後,臉變得那麽熱呢。
為什麽——
那種事不用問自己就能清楚就是了。但是因為我討厭日本人,討厭日本,所以三上君也是我的討厭的日本人。但是……但是……
噗噗噗地從鼻子往外呼著氣,就這麽在浴池裏泡一次到頭頂看看。
啊啊,總感覺……泡完好累。果然那天我也沒睡好,腦袋迷迷糊糊地去學校。不知為何在時間還很早的時候就有學生在教室裏,大家同樣地在學習。說到我的話,是和往常一樣地打開書。既沒有在考試上拿好成績的必要,也沒有興趣。
不過對於告訴我今天開始有考試這回事的三上君的厚意還是有些開心。對故意對三上君還有其他的班上同學冷淡對待的我還這麽好的他,說實在,感覺有些了解他了。好事的人,可以說是吧。
進入視野裏的三上君,正拚命抄著某人的筆記。我想現在抄也沒用就是了。
然後和往常一樣,宣告班會時間開始的鈴聲響了,科任老師走進教室。到這裏和往常一樣。然後分發試卷,開始考試。因為再怎麽說考試當中也不可能讀書,所以我也轉頭看向答題紙。總感覺是什麽我完全不懂的單詞排列在那裏。反正在這裏拿到壞成績對我的人生來說也不會有什麽影響。
隨便地把數字成排列寫下,我就這麽趴在桌上打算睡覺。
雖然從老師來看的話隻會覺得我是很不認真的學生,不過不要緊。啊啊,總感覺好困……因為最近沒有讀書,都是在想事吧……
總之考試睡了過去,我和往常一樣把書裝進包裏前往圖書館。今天基本上是我私人所有。抱著被備考奪走注意力而沒能讀的書前去圖書館,啊啊,總有些憂鬱……
這麽走著前麵站著三上君。
“你好。”
“……哦哇……啊,雙海同學嗎……”
為什麽非吃驚成那樣不可呢。
“該不會,今天也要去圖書室嗎?”
“是的。”
因為也沒有其他地方可以去。
“去圖書館也沒什麽,但是今天的考試不要緊嗎?”
“是的,因為已經學習過了。”
昨天,和三上君一起在圖書室,呢。不過對考試有沒有問題有點問號。
“是嗎,好好學習了啊。”
“是的。”
忽然想跟三上君道謝。因為跟像我這樣的女孩子搭話,還有對我這麽好。
“……謝謝。”
“啊?嗯啊,什麽事的?”
“那時候,你要是不和我搭話的話,我一定不會學習的。”
這雖然有些是騙人的,但確實是……想跟三上君道謝。
“不是,那也不是什麽大事。”
“但也,還是請讓我道謝。”
“那種事……啊,不說那個,明天的考試不要緊嗎?”
“那個……”
稍微撒個小謊。因為讓三上君擔心了。
“接下來開始學習。”
“那麽的話,不一起學習嗎?我想拜托你教我英語。”
“……我知道了。”
這麽回答的時候,我的表情上,麵具沒有摘下來嗎?喜悅這種表情沒有表現出來嗎?有些不安地想著這種事,我們前往圖書室。
圖書室和昨天大變樣,冷清了下來。考試期間,基本的圖書委員工作是不做也可以。
我今天沒有去櫃台,而是在接下來的三天裏變成專座的裏麵的座位上,三上君的旁邊做了下來。
三上君翻開了英語教科書,我則是繼續昨天,打開古文的課本。還是基本上什麽意思都不懂。讀著是日語,雖說和父親對話時用的也是日語,但換成了過去的詞句之後,就基本搞不清楚意思。
在那個時候,三上君叩了叩我的肩。三上君的指尖正指著英語的一篇文章。
“嗯啊,公共的……是什麽來著。”
“……是……public。”
“steal the show……把秀偷走?”
“……是……引人注目。”
日語的漢字成語對我來說很難,不過似乎對三上君來說英語的習慣用語更難。
“該不會……我是個很給人麻煩的家夥……?”
突然問出這種話讓我吃了一驚。為什麽特地約我來學習的三上君是給人添麻煩的人啊。
“你是這麽想的嗎?”
“不是……因為總感覺,一直是我在問……”
和三上君不同,我隻是因為已經是不知道自己不明白什麽的狀態才沒有提問就是了……他好像很在意平衡。
“……‘とういん’是指什麽呢?”【8】
頭的漢字我懂,但是加上音旁邊上寫上定員的員讀作韻的漢字的這個詞完全不明白。【9】
“是把語句的開頭調整為同一個發音的技法……這就叫頭韻喲。”
“ひさかたの/光のどけき……ひさかた的‘ひ’和光的‘ひ’就是這麽回事吧。”【10】
大概和歌有著像英文詩一樣踩節拍的方法。和鵝媽媽一樣。
humpty dumpty sat on a wall
humpty dumpty had a great fall
【11】
和這種一樣呢。順便這裏是把wall和fall對齊到同一個音上。
“那麽,這個‘かくる’是……?”
“是誰寫的‘かくる’?”
“是……水戶。”【12】
“那樣的話,就是天皇死了的意思哪。雖然也可以說成‘隠くる’,但意思不同呢。”【13】
大概,天皇有著特殊含義。是被當成神一樣……這麽回事吧?
“這樣嗎……這樣意思就通了。……還有一個想要問的,‘べし’的意思是什麽?”
這個是一直有疑問在想的的事。總覺得好像有很多意思,可我完全搞不清楚。
“嗯啊呢,大概是有七個喔。推測、打算、可能、應當、命令、適宜……最後是什麽來著?我覺得是預定就是了……”【14】
“預定……是嗎。原來如此。我很清楚了。”
這樣的一個詞就有那麽多的意思什麽的……而把那些都記住的三上君,該不會很認真在學習吧……【15】
“而且,三上君真是學得不一般。”
“不,沒那回事。偶然知道的所以……呢。”
隻是偶然的話就能那樣地回答得很順暢嗎?
“大概是因為有好記的方法。用‘すいかとめてよ(西瓜停下來啊)’來記就好……教古文的前田這麽說。”【16】
“西瓜……嗎。”
為什麽剛才的推測、意誌、可能……還有什麽啊?跟西瓜有什麽關係嗎?
“不是,雖然不是前麵說的頭韻,但隻看首音呢……你看,推測的‘す’、意誌的‘い’這麽一來,す·い·か·と·め·て·よ(西·瓜·停·下·來·啊)……不就成了。”
“原來如此,我好好明白了。這樣一來不會忘。”
像是有各種各樣的記憶方法。好像曆史也有大概類似的……?總之我轉向課本,記著那個“西瓜停下來啊”,繼續往下看。
總感覺時間在靜靜地流過。不過,這時間流得很快,很可惜。既想讓這時間能繼續下去,但又想早點結束,就是這麽讓人不可思議的時間。
圖書館裏隻有三上君和我的自動鉛筆書寫的吱吱聲。
“唔嗯……好累……”
“是啊。”
抬頭看著大大地伸著懶腰的三上君,我些微,隻是些微地露出了笑容。
“雙海同學,平時不學習什麽的嗎?”
“是的。因為有很多想讀的書。”
“既然有那麽多想讀的書,也說不上不學習吧?”
因為父親是與其說是推薦學習不如說是推薦去讀書的人,母親則……不怎麽清楚。而且,我家隻有偶爾才回來的父親和已經不在了的母親。
“……父親……不怎麽在家……”
“啊……”
三上君現出一副麻煩了的神情沉默了下去。我也變得不知道說什麽話為好。而且我也沒有拚命學習的必要。考試的結果什麽的基本上和我是無關的事。因為不管怎樣,轉學,那也不是在國內轉學。就算是到了語言也能懂的國家的話,也全都化為烏有。
“那,那個……”
“……不要緊的……”
“哎?”
“……我不要緊的。”
我為什麽要跟三上君說清楚。
“……那是……怎麽回事?”
“我轉了很多次學。轉學多了,所以就不管學多少都會沒有意義。”
“……”
三上君再次沉默了。聽到我自己不禁脫口而出的話,我自己也有了些許動搖。
“還有,不要緊是?”
麵對直直注視著我的三上君,我稍微點了點頭。
“不過現在馬上轉學也……”
不可能,我是這麽想。但是,不清楚。畢竟總是突然發生的事。我不知道如何回答,隻是沉默地看著三上君。
“……難不成,又要轉學什麽的?”
“那我不清楚。因為父親也有安排……”
“是嗎……”
三上君似乎有些安下心了一樣舒了口氣。我不會突然轉學是那麽……讓人高興嗎。這是自大嗎。
“……一直在這裏就好了啊。”
“哎?”
麵對聽到似乎難以置信的話,不禁反問回去的我,三上君露出了靦腆的笑容。
“那是……什麽意思呢?”
“嗯,嗯啊……你看好不容易能像這樣學習了,所以要是能再待一段時間就好了……”
“……是呢……”
怎麽說,明明沒有了學習的意義,卻還一直在這裏就好了。我自己的事什麽的——怎樣都好?對上三上君來說。
反正我想那也是應該的事。既沒有說過幾次話,又隻是偶爾這樣承蒙三上君的厚意一起學習。
“……時間……到了。”
“是的。”
聽到三上君的話,我看向時鍾。已經是閉室時間了。
“今天讓我送你吧。”
“……不用,可以了。”
我又一次拒絕了三上君的邀約。實際上是想一起回去的……但是……
“可是,太陽就要下山了,這麽一個人走夜路很危險的。”
聽到三上君的話我望向窗外,太陽已經要落了下去。大概,在這個季節的日本,白天是極其的短暫。
“……我知道了。”
我老實回答站起身。
“那麽我也幫你收拾一下吧?”
“不用,夠了。因為是我的工作。”
想要一點冷靜的時間。一起回去什麽的,完全就像是朋友一樣。不過,我並不打算和日本人成為朋友。在海外的日本人學校的日本人的話倒還算可以。但是想和三上君一起回去。這大概是,是我心中想法裏真實的部分,沒有戴上麵具的部分。我把大量的書籍放進包裏,一邊把歸還來的書放回書架,一邊對此慢慢地思考。
按照之前的樣子,我並不打算把麵具摘下。但是——不摘掉麵具也能變得親密的話,感覺那樣也行。稍微違反一下規則也不是什麽事。應該是。
“……弄完了。”
把圖書室的椅子整齊地排好來往三上君身邊走去的時候,三上君一時露出了吃驚的表情。
“難不成,那些全部都要拿回去嗎?”
“是的,要拿回去。”
我這麽回答著,把包背到背上。
“那些全部讀嗎?”
“是的。”
“是的是說……什麽時候?”
“是今天。”
“今天內全部?”
“是的。”
雖然感覺今天大概和昨天、前天一樣想著事情到最後基本上讀不了,但先暫且就這麽回答。
“課本不帶回去嗎?”
“這之上再拿的話就太重了,所以放著。”
“……備考呢?”
小心翼翼地,三上君以這種氣氛向我詢問。
“可是之前一起學過了……?”
“不是,不是那回事……你回家也不學習的嗎?”
“不學。”
因為沒有學的必要。而且,和三上君一起在圖書室學習是有意義的,但學習的話沒多少意義。
“該不會……剛剛那樣就學完了?”
“是的。”
“該,該不會……昨天也是?”
三上君問著理所當然的事。記不得我剛才說的學多少都沒有意義的話嗎?
“那個啊,我先跟你說就是,在家也學習的話不是更好嗎?”
“……剛才的學習有什麽問題嗎?”
“剛才的學習,什麽問題也沒有。但是回家開始學習說不定能拿到意想不到的更好的分數不是嗎。”
雖然三上君要拚命地跟我說明……怎麽辦啊,不知道該怎麽回應才好。我在日本的學校的成績不管是好是壞怎樣都好就是了。
“是嗎?”
“就是那麽回事。”
因為是他拚命說的,所以我也暫且認真回答。
“……我知道了。我會銘記在頭。”【17】
“是銘記在心!”【18】
不是頭……是心嗎……好羞恥……怎麽辦啊。不過感覺害羞什麽的……嗯啊,隨便搪塞一下吧。
“三上君,已經過了放學時分了。快點回去吧。”
“……是啊。”
深深歎了口氣後,我們離開教室。
在圖書室到樓梯口的走廊上,能看到極其赤紅的天空。感覺明明剛才,到閉室時間的時候也還是很亮的……總有種很不可思議的感覺。
雖然在秘魯也有很冷的時節,但像這樣的秋的季節不怎麽有。感覺有時一覺醒來就是很熱的天,有時也會突然變得很冷。
朝三上君看了一下,看到三上君正眯著眼望著赤紅的天空。
“……怎麽了嗎?”
“我想說,變得很冷了啊。”
“是呢。”
從樓梯口走入校園,之後直到車站為止都並排走在一起。對話也幾乎沒有,隻是,夕陽所作的長影貫穿在兩人之間。
說起來,還有想再跟三上君問一次的事。
“三上君。”
聽到我的話,三上君轉過頭。
“……真的,沒有武士了嗎。”
麵對我的問題,三上君差點笑出來,然後表情變得認真。
“之前也說過就是了,現在是絕對沒有那種家夥的。”
“沒有嗎?”
“再怎麽在這上麵糾結,沒有的也還是沒有!”
對非常認真跟我說的三上君,我不禁咬住不放。
“三上君沒有對我隱瞞了什麽嗎?”
“沒隱瞞沒隱瞞。”
“是嗎……”
說到這裏的話,也隻能相信。我小小地歎了口氣,抬頭望向夕陽。
“留學那邊的朋友們說了,一定要拍照片寄過去……真遺憾。”
遺憾的原因並不隻是那個就是了。
“被朋友拜托拍照片了嗎?”
“是的。”
“原來這樣,那麽……”
聽到朋友這種話,三上君不知為什麽好像輕易就理解了。
對,我的話朋友也是有的。隻是不打算在這個叫做日本的國家交朋友……
剛才的對話之後,注視著沉默地走起來的三上君的身後,我也慢慢走起來。因為像這樣邊看著某人的身後邊走實在是久違了,總有種不可思議的感覺。
日本的夕陽或許比在別的國家見到的夕陽要更美也說不定。怎麽說,我盯著三上君那裏伸出的長長的影子想到。不過——我討厭日本。
“到了。”
注意到我的聲音,三上君抬起了頭。
“感覺很快就到了啊。”
“是嗎?”
我不感覺快。隻是,想說時間能繼續下去的話也不錯就是了。
“下次開始再走慢點吧。”
“好的。”
隻是能聽到三上君這樣說就感覺稍微有些高興。
“既然電車放學一樣的話,到半路上也一起回去吧。出站之後一個人不要緊嗎?”
“不要緊的。”
一起站在站台,等著電車過來。
“要是不願意的話,我不勉強你就是了……?”
“沒那種事。”
果然,我的麵具好像讓三上君有了不安的心情。但是,因為我在這個國家不能摘下麵具……所以說……
“那一起回去吧。”
“好。”
我如此回答已經是竭盡全力。駛入站台的電車打斷了兩人的對話。不知道說什麽好。除了問候之外,感覺很少跟人交談。我們乘上電車,並排抓著吊環。
想問三上君的話有很多。並不隻是武士的事。想問三上君自己的事。不過,我沒有跟三上君搭話的勇氣。什麽時候能變得像那個跟三上君他們快樂談天的女孩子那樣就好了。還有,我想,明明能像那一天在公園見到的三上君邊上的女孩子一樣,能更多地笑著說就好了。
電車裏所看到的景致在漸漸變換。闖過隧道的時候,窗玻璃上映出了同樣抓著吊環的三上君的臉。三上君也毫無表情,完全就像是戴著麵具。
“……我下一站,下車。”
(ev_si05)
我說完,三上君的臉上又略微浮現出了微笑。
“那明天見。雖然可能有些多管閑事,不過我想還是稍微學習一下更好吧。”
“是呢。”
在我對三上君如此回答的同時,電車到站了。然後門一下子打開了。
“那麽,多保重。”
“啊啊,多保重。”
我下了車,門又一下子關上了。我在那裏跟三上君揮著手,輕輕點頭。然後便那樣頭也不回,踏上歸途
every exit is an entrance elsewhere
別離是相遇的開始,相遇是別離的開始。日語是翻譯成這樣感覺的話吧。這是父親教我的話。哪個出口都是前往其他場所的入口,就是這種意思。
那是在南非吧。父親教給不想和朋友分開而哇哇大哭的我的。之後我又重複經曆了多少次別離和相遇,忍不住期待著新的相遇。
至少說,在來到這個日本之前是。在日本並沒有和誰相遇的打算。因為不打算和某個人變得親密,離開秘魯的那個時候,我是以作為前往下一個國家的休息地這樣的打算來到這個國家的。不過,所有的出口都是別的場所的入口——對,不是休息地什麽的。戴著麵具,產生了相遇。
晚飯後,我把整個身子丟到沙發上,心不在焉地小小口喝著紅茶。
說起來,三上君說了學習一下為好。應該稍微學習一下吧。因為總感覺這幾天在讀書上投入不進去。明明真田大亂記老早就應該讀完了卻還沒有讀完。不過注意到我沒有把課本帶回來這回事,我再次把整個身子靠進了沙發裏。
三上君是日本人。什麽時候會有指著我笑說“外人”的那一天也說不好。不過……因為他是日本人的理由而不願意親近的我和把我叫做“外人”而排除在同伴之外的人不是一樣的嗎?因為瞳孔顏色不同,因為發色不同,因為是別的國家的人,因為日本人。我始終想著的那個不是鑽牛角尖嗎?和武士沒有了的事一樣。我對日本人抱著錯誤的認識……?
不過,正因為如此,我還是不要和三上君變得更親密為好。畢竟我是馬上要轉學的人。雖然和新的朋友相遇自然是很期待,但無論何時別離都很悲傷。就那樣不想分開。
我把杯子剩的紅茶一飲而盡之後深深歎了口氣。
在幾乎和昨天一樣度過考試的時間後,我前往圖書室。果然圖書室裏相當冷清。
總之坐進櫃台,翻開從家裏帶來的書。這次是外國的童話。也是暢銷作。知道沒有武士之後的現在因為不知為何總覺得提不起勁去讀時代小說,所以帶了至今讀了不知多少次的看慣的書來。話雖如此,總感覺內容進不去腦子裏就是了……還是回家學習為好吧。因為三上君也那麽說。
“今天也值班嗎?”
三上君又在那裏了。我合上書,抬起頭。
“明明考試期間,真辛苦啊。”
“沒什麽……因為我喜歡。這種工作……”
“今天不學習嗎?”
“……也並不是那樣。”
因為昨天三上君說了在家學習為好,所以想在家學那些部分。
“那,不再來一起學嗎?”
對那樣的邀約我有點吃驚。因為沒想過又來約我什麽的。好高興。雖然好高興——可是我嘴裏說出的話卻完全是另一回事。
“……很抱歉,我今天想在家裏學習。”
“這……這樣嗎……”
“今天想試看看想三上君說的那樣。”
“……我說的?”
“是的。”
“昨天說的,在家也學習一下為好。”
“……說了嗎?那回事……?”
是這樣。能來約我明明應該是高興的,我卻突然有種害怕跟三上君變得更親密的感覺。
“……感覺似乎說過。”
“所以說,今天想在家學習。”
“是嗎……”
總覺得,我自己唱反調的樣子也讓我自己困擾【19】。並不是討厭和三上君一起學習。不過三上君臉色沉了下去。難不成,是想一起學習……什麽的?和我?那樣自大嗎?
“……有什麽讓你不高興了嗎?”
明明本來想問的應該是別的事,我卻和往常一樣這麽問道。
“不是,沒那回事啊。嗯,從聽到我說的話第二天就實行來說,真是好學生。”
“……我並不是三上君的學生就是了……”
總之,我並不是三上君的什麽人。
“啊啊,那是語言的修辭所以不要在意。”【20】
“……あや?”
“是對事物進行附加說明的,言辭巧妙的表達方式。”
對問回去的我,三上君進行了鄭重的補充說明。
“……原來如此。學到了。那麽,你今天也在這裏學習嗎?”
“嗯……啊,不是,隻是說要是有文言的辭典的話想借一下就是了……”【21】
“辭典一類的話,放在那邊。”
我指向就在櫃台邊的高大的書架。三上君慢慢靠近那裏,開始挑起辭典。那個背影,感覺比起昨天夕陽下所見的背影感覺更有一點寂寞。想說是錯覺就是了。
三上君再次回到櫃台,手裏拿著一本辭典。
“找到了嗎?”
“啊啊,那就借這個吧。”
三上君從書裏抽出借閱卡,寫上自己的名字。然後把卡交給我,放進木箱的話借閱手續就完了。三上君確認把辭典放進包裏之後,再次把目光落到了我手邊的書上。
“那個,前麵就很在意了,雙海同學在讀什麽書啊?”
三上君再次跟那樣的我搭話。我把書簽夾進書裏,就那麽把那本書遞了過去。
“現在是……這個。”
三上君把那本書接到手裏。
“雖然已經讀完了,但不由得又重新讀了多少遍。”
是,像這樣迷茫的時候總是這樣。
“福思……”【22】
三上君念著標題。
“是的,你讀過嗎?”
好像沒聽到我的問題,三上君拿著書,一動也不動。到底是怎麽了啊?這個小說正式的標題是《奇異王國·福思》【23】。是被翻譯成多少國語言的名作中的名作。這個國家裏的人誰都可以使用奇異的力量,但是,就男孩子主人公不能用奇異的力量。這樣的故事。不過實際上主人公隻是沒有注意到自己有力量這回事就是了。我想這個故事大概是想說每個人都應該注意到自己的魅力優點這樣的。
“怎麽了嗎?”
因為實在看不下三上君僵住的樣子而跟他搭話之後,三上君嚇了一跳一樣肩膀哆嗦了一下,把那本書推回給我。
“不,什麽也……”
“你讀過這本書嗎?”
“雖然想說讀過,但還是不是啊……”
“是嗎……”
大概,雖然隻是大概,感覺三上君在說謊。為什麽要說那樣的謊呢。討厭和我讀一樣的書嗎。
“那麽,我也回去學習吧。”
“是嗎。”
我這樣回應完,三上君擠出了一個生硬的笑容。
“那麽,我先走了。”
“多保重。”
“多保重。”
從平時的走路方式來看的話,三上君是不自然地快步離開了圖書室。到底發生什麽了啊。這本書有什麽秘密嗎。
我再度翻開書,埋頭於那個世界。
《福思》全部讀完之後,我從櫃台裏起身,整理完不多的歸還來的書便要離開圖書室。因為今天要在家裏學習,所以好好地把課本放進了包裏。而且,總感覺剛才三上君的樣子很奇怪。感覺在瞞著什麽事。連這本書都有什麽秘密嗎……
不過,要說起《福思》的話,我從小就把英文版、西班牙文版、芬蘭文版、瑞典文版,還有這本日文版總共加起來讀了五十遍以上……不是,應該大概讀了更多遍所以想說,這本書裏應該沒有什麽我不知道的內容。
不過,所謂的好書,每次讀的時候注意的地方都不同。特別對在多少次多少次翻來覆去讀過的書來說,在當時的心境下,記憶最深刻的話也會不同。所以說,對三上君來說,這本書裏有著特別的什麽也說不定。
今天也特別美麗的夕陽,長長拉伸著校園中樹木的影子。總感覺,那像是很悲傷很寂寞的那種心情。
考試最後一天。我按照三上君的建議,暫且學習來挑戰考試。我想結果大概跟我睡下去的時候也不會有多少變化就是了。不過,明明好不容易來到這個國家,卻對這個國家和在這個國家的事不知道就有些浪費也說不好。我在國外一直是這樣子學習的。就算是我把日本當做討厭的國家,對知道內容來說也不要緊吧。當今日本的事姑且不論,不過想知道江戶時代的事也是事實,而且敵人的事你非了解不可!什麽的感覺好像誰說過……
然後考試結束,離開比往常更加喧鬧的教室後,我走向圖書室。圖書室和往常一樣安靜。我總有種不想看書的感覺,在書架周圍彷徨。然後,找到了沒有按編號排的百科全書。仔細看看,這個書架周邊排的順序很奇怪。這……大概作為圖書委員是應該整理的吧。
我把最上麵的書架裏的書一起放到地上,要整理順序。
“喲,感覺好像很忙啊。”
來那裏的是三上君。昨天三上君身上的奇怪氣氛已經無影無蹤。那到底是怎麽回事啊……?
“嗯啊,有什麽我能幫忙的嗎?”
“我自己行了。”
不禁變成冷淡的語氣是怎麽回事啊。總感覺,好像很可惜的三上君,從這邊來看,有點可愛。
“……騙你的。”
“哎!?”
“是騙你的。你來幫忙嗎?”
三上君的表情一下子就亮起來了……我雖然想這麽說,但他還是吃驚地定住了。而且,至今一句玩笑都沒開過的我突然說出這樣的話,會讓他覺得不可思議也說不定,不過沒有戴上麵具的我就是這樣的人。
“那,那我做什麽比較好?”
“請把這套書……放到那上麵空的地方排好。”
我把堆成山的百科全書遞給三上君。三上君搖搖晃晃地把那套書拿到上層排好。我在這時候,等在三上君旁邊,尋找本應放在那套書邊上的書。
“呼……這樣行嗎?”
“然後,接下來把這套書放到那個地方。”
接下來是那個的重複。三上君聽著我的話,老老實實地一會這裏一會那裏。時間過了大概30分鍾。因為實在是好像喘不上氣了,三上君擦著額頭上的汗,稍微休息一下。
“怎麽了嗎?”
我有點想使壞心眼地,偷看著三上君的臉。
“不,沒什麽。不要緊的。”
明顯看得出是在逞強就是了……
“是嗎……看你好像累壞了。”
“哈哈哈。我缺少運動所以說。像這種程度的運動正好。”
“是嗎。那麽……”
對要說下去的我三上君緊張了起來。
“今天就到這裏。多虧三上君幫忙才這麽早就完了。”
“呼”地三上君大舒了一口氣。大概是放下心了。
“好,那回去吧。”
三上君接下來說的話讓我有點嚇了一跳。
“哎?”
“雙海不回去嗎?”
那是說一起回去嗎?
“因為我還有想找的書。”
實際上是想一起回去就是了……但是,總感覺我想的和做的和想做的還有說的不會不統一?!
“啊,那樣的話我也等。”
三上君對有些陷入混亂的我的腦子又進行了追擊。想一起回去的話,明明跟我說想回去就好了。我不禁反問了回去。
“……為什麽呢?”
這回輪到三上君困擾了。
“嗯,嗯啊……”
理由說不出來的話,就一個人回去吧。
“大概是約好了吧?”
“……約好……是嗎?”
“對對,再一起回去吧這樣。”
那樣約好了嗎?有點記不得。不過,找出那樣的理由,跟我說想一起回去讓我很高興,所以就順著那個話。
“要說的話……是那樣呢。我知道了。不過,很抱歉,能請稍等等一下嗎?”
“啊,可以的。這時候我也正好考慮去哪裏。”
“真不好意思。”
我連忙啪嗒啪嗒地從書架間跑開了。剛才,該不會,三上君沒說去哪裏嗎?不是一起回去,而是去哪裏這回事?雖然應該沒有和那樣的約定搞錯……怎麽回事呢。
這難不成是……約會?
開玩笑。又不是小孩子,隻是男女一起去哪裏,就是我也不會有過於天真的腦袋覺得是約會什麽的……就是了。不過總感覺有點緊張。
啊啊,而且我當初的不要和三上君變得更親密的目標到底跑到哪裏去了啊。不過這是不可抗力呢。因為是三上君來約的。啊啊,為什麽我要這麽跟自己辯解啊……
腦海中有如怒濤一樣考慮著這種事,我把書適當地接二連三地堆到櫃台上。啊啊,這是那個無聊的“簡單易懂的化學符號”啊。這樣的拿回去也不會讀就是了……不過……
“這,這些全部拿回去嗎?”
“是的。”
三上君好像被書的數量嚇到了而問過來。雖然未必能把這些全部讀完,不過總之要帶回去是沒錯的。
“完了。”
感覺背後好像有些流汗,是因為大量搬書的緣故……就當是這回事吧。
“好,那麽回去吧。”
然後我們離開了教室。還有,決定好要去哪裏了嗎……還是說剛才的是語言修飾?我有些緊張地跟在三上君的身後。今天天還很亮,離要看夕陽的時間還很早。我們走出校門,前往車站。在半路上三上君突然停住了。
“……啊……”
“怎麽了嗎?”
“不是,隻是想起來cd出了。”
“要去買嗎?”
“嗯。雙海也一起去看看嗎?就商店街就是了。”
我沒有回答,隻是跟在三上君的後麵走。雖然想一起去,但是不知道該說什麽好。
“嗯啊,雙海有哪裏想去的店家嗎?”
“……有的。有書店嗎?”
總之沒找到其他想去的店。怎麽說,在日本像這樣跟爸爸之外的人外出什麽是沒有過的事。
“啊啊,在從這邊稍微走一下的地方喲。那,先去書店看看吧。”
“好。”
然後我們再次走了起來。雖然想說些什麽,但不知道該說什麽好這一點和之前一起回去的時候一樣。雖然三上君迷惑地向我發問,但我對那除了“好/是的”和“不”就不能好好回答。這樣子……三上君一定很無聊吧。因為和別的女孩子聊天的時候是那麽的開心。【24】
“雙海真的喜歡書啊。”
“是。”
這是真的。
“在家也一直讀書嗎”
“是的。”
這個最近有點假。
“怎麽說,在那邊也是這樣嗎?”
“是的。”
這個是……半真半假。為什麽是因為往常去外公住的芬蘭的時候多是冬天,除了一直讀書沒有能做的事。正因為芬蘭的國土一部分在北極圈內,雪下得非常大,冬天不怎麽出家門。不過在秘魯,比起讀書,我更多是和朋友一起外出。
“總感覺喉嚨渴了啊。”
“是的。”
這是真的。因為緊張嗎喉嚨很幹。
“稍微,等一下。我去買飲料。雙海要什麽好?”
“我……能給我紅茶的話。”
總之告訴他我現在最想喝的。伴著那個香味的話,感覺能稍微冷靜下來。l
“好,那稍微等一下呢。”
三上君噠噠噠地跑向路對麵的自動售貨機。我一邊注視著那個背影,一邊不讓三上君知道地進行深呼吸。
“好,請用。”
“謝謝。”
三上君遞來的紅茶上寫著“午前紅茶”【25】。
拉開拉環,把嘴靠上罐子……然後實在沒法說的甜過頭的味道在嘴裏擴散開來。
這是,紅茶!?
“怎麽了?”
“……不好喝……”
不禁從嘴裏漏出了實話。
“……嗯,因為這個是罐裝飲料呢。”
把這種東西當紅茶騙人喝下去什麽的……果然日本人很奇怪也說不定。
“日本的紅茶是這樣的東西嗎?”
“不是,我想不是全部都這樣就是了……所以說到這隻是罐裝飲料什麽的。”
當成罐裝飲料這也太難喝了……。
“想喝那麽好喝的紅茶的話,下次我帶你去吧。”
我不禁把罐子拿在手裏注視著三上君的臉。剛剛什麽?說下次要帶我去哪裏?
“這邊好像應該有一家能喝好喝紅茶的茶餐廳。下次,好好跟信問一下吧。”
“……真的嗎?”
三上君,要帶我去茶餐廳?這是……又要一起出去呢,一定是。
(ev_si12a)
“啊啊,當然啊。而且你對紅茶很熱衷呢。吃盒飯的時候你好像也一直帶著。”
因為三上君一副奇怪的表情看著我,總感覺不能不把紅茶的事跟他實話實說。
“……因為紅茶……是母親原來的愛好。經常圍著美味的紅茶開茶會。”
母親的烤瑪芬麵包,還有三明治。自製的果醬配上凝脂奶油。那裏再加上最高級的紅茶。【26】
“茶會……總有種,非常上流階級的感覺啊。”
“沒有那麽回事。在英國的話是極其常見的事。”
“嗯,文化差異這種玩意啊。總之,專門買來的所以喝了吧。”
“……我知道了……”
雖然我討厭喝這種東西,但因為是三上君特意買來的,所以我還是屏住呼吸閉上眼睛一口氣喝幹。
還是好難~喝。
我不禁皺起了眉頭,突然三上君笑了出來。
“有,有什麽好笑的!……嗎!”
啊,不知不覺冒出了平常的語氣。就是這樣三上君也還是繼續笑了下去。
“不是,因為雙海一副很奇怪的表情來喝,不知不覺就變得很好笑。”
“……夠了……好過分……不,不是,好失禮!”
我沒有那樣地笑過。不過三上君還是好像止不住笑意一般嗤嗤地笑著。
“對,對不起。不過還是因為沒見過做出那種表情的雙海,”
因為演技太拙劣,我不知不覺就露出了馬腳。不隻是那回事。話也是我一直在說的。不過現在來看,哪一邊是真正的我呢,我也不是很清楚就是了。
“而且,雙海的措辭時常變得很奇怪啊。”
……被掛心了……
“……那種事……沒有啊。”
雖然先否認了,但害羞得臉不由得變得很熱這我也清楚。
“反正,久不在日本的話也沒辦法。嗯啊,是書店吧?”
三上君對我措辭奇怪的地方好像用因為久久沒回日本這種原因簡單理解了。太好了。
然後我們前往書店。我想象的是街上的小書店,但那家書店不隻是比我想的營業麵積要更大,還有好多好多各種類型的書。我
我一邊盯著書,一邊不停地把喜歡的書拿到手裏。
“那也……買嗎?”
“是的。”
看到手裏拿了多少書的我,三上君臉上有些愣住了。我一邊算著今天在錢包放了多少錢,一邊把書拿到手裏。因為電車有定期票,買到錢差不多花完應該也不要緊。
“那也要?”
“是的。”
連我都覺得是毫無原則的買書法。可是因為我幾乎不讀專業書一類,隻是讀小說,所以說那麽沒原則……也不覺得就是了。
“啊,這個就是最後了。”
我抱著書山,前去收銀台,進行結算。然後我們再次往車站方向走去,坐上電車。今天這個時候話說個不停。
“還有,那些,要拿回去嗎?”
指著我的購物袋裏裝得滿滿的書,三上君一臉驚奇地問道。
“……是的。因為我看著是這樣但也還是很有勁的。”
“可以的話,我送你回去就是了。”
雖然那確實是很高興,不過,還是應該在這裏拒絕吧。因為今天怎麽說,我麵具下露得太多了,那種程度不用擔心我也不要緊的。
“……可以了。你也不用做到那種程度。”
“反正,不要緊的話就行。”
看到臉上有些擔心的三上君,我很想跟他道謝。
“……今天,謝謝……”
“哎?”
聽到我那總有些害羞而小小聲說出的話,三上君反問了回來。這時候,電車駛入了離我家最近的車站的站台。
“……到站了。那麽,多保重。”
“啊,啊啊,多保重。”
門一下子開了,我下了電車。轉過頭,果然三上君在小小地揮著手說bye bye。我也回應著那個手,揮了回去。
車門關上,電車開動了。
我小聲地說著。
“明天見。”
這樣的聲音三上君當然聽不見。不過那樣就好。然後我抱著大量的書,踏上了歸途。
我總感覺心情很好地回到家。用過晚飯,之後是品茶時間【27】。要說紅茶的味道讓我懷念起什麽的話,是媽媽。而且,今天的紅茶很好喝。
三上君買來的罐裝飲料紅茶雖然很難喝,但總感覺就連那個都能讓我心情變得有些好。我翻著剛買來的書,回想著今天的事。這時候,電話鈴響了。
“喂喂?”
——詩音嗎?
“爸爸?”
這是去國內的大學拿資料的爸爸打來的。
——我明天回去。拜托了。
說完這點話電話就掛了。好久沒通話,明明稍微說些什麽也行……雖然這麽想,但要跟我家爸爸要求那個還是太苛刻了。因為不管怎麽說他腦袋裏除了發掘遺址之外幾乎什麽都沒有。
而且,突然打電話說要回來,一定是因為期待明天的晚飯吧。所以說,爸爸真是麻煩啊。
不過能見到爸爸真的好高興。總有種今天是個很棒的一天的的感覺。像這樣的日子接下來要是能一直持續下去的話就好了。
本章注釋:
1. 罩子【cosy,這裏指的是tea cosy或者叫做tea warmer,是給茶壺保溫用的。】
2. 煎大馬哈魚塊【焼いたシャケ(鮭)の切り身】
3. “所以說為了不會不及格而來學習這個理由不好嗎?”【不及格,原文為“赤點”,日本過去期中和期末考試的成績在不到基準分時成績冊上會用紅字標記,所以稱作赤點。不同學校規定的基準分不同,有的是60分,有的是20-30分,或者根據難度采用成績不到平均分的一半或者平均分的幾分之幾。】
4. 然主侍,非竭身勉學無以安身。【原文為:然れども主は侍、かう勉めねば侍の立身がならねとて(然而主要是武士,不能努力堅持學習的話再怎麽樣都不能作為武士安身立命。)】
5. “……其他的還有,忍者之類……藝人什麽的……老爺也有。”【藝人,原文是芸者。這個詞既有指藝伎也有指藝人的意思。考慮上下文,應當是藝人。/老爺,原文是殿様。考慮詩音大概去的是日光江戶村這樣的地方,所以這裏的殿様應該是對旗本和大名的敬稱用的,譯作老爺。】
6. 洋甘菊(camomile: /?k?.m??ma?l/)【這是標準英音或者通用美音的一個讀法,對應原文片假名是カモマイル】
7. camomile(/?k?.m??mil/)【這是通用美音的另一個讀法,對應原文片假名カモミール】。
8. “……‘とういん’是指什麽呢?”【とういん(頭韻),頭韻,每一小句最開始的音節】
9. 頭的漢字我懂,但是加上音旁邊上寫上定員的員讀作韻的漢字的這個詞完全不明白。【日語中韻和韻都存在,但基本用的是後者。後者屬於常用漢字。】
10. “ひさかたの/光のどけき……ひさかた的‘ひ’和光的‘ひ’就是這麽回事吧。”【這裏是《古今和歌集》中收載的“三十六歌仙”之一的紀友則所作的“ひさかたの 光りのどけき春の日に 靜心(しづごころ)なく 花の散るらむ”。“ひさかたの”這裏的“ひさかた”應該是指“日射す方(ひさすかた)”。“在陽光照耀的和暖春日裏,為什麽櫻花靜不下心地飄散。”】
11. 大概和歌有著像英文詩一樣踩節拍的方法。和鵝媽媽一樣。
humpty dumpty sat on a wall
humpty dumpty had a great fall
【鵝媽媽,即《鵝媽媽童謠》,這兩句話來自其中的humpty dumpty:"humpty dumpty sat on a wall/humpty dumpty had a great fall/all the kings horse/and all the kings men/couldnt put humpty dumpty together again",humpty dumpty是說矮胖墩兒,實際上指的是蛋。“矮胖墩兒坐牆頭,摔了一個大跟鬥。國王的馬和國王的人,破蛋難圓拚不成。”】
12. “是……水戶。”【指德川家康的孫子,日本儒學的代表人物之一,水戶藩第二代藩主德川光圀】
13. かくる和“隠くる【“隠くる(かくる)”是“隠くれる(かくれる)”的書麵語形式,“隠くれる”的一重含義是隱藏,而另外有一重是指地位高的人去世、駕崩。也寫作“隠る(かくる)”】
14. “嗯啊呢,大概是有七個喔。推測、打算、可能、應當、命令、適宜……最後是什麽來著?我覺得是預定就是了……”【原文提到的
“べし”的前六種含義是“推量(推測)”、“意誌”、“可能”、“當然(應當/義務)”、“命令”、“適當(適宜/勸誘)”。其中根據查找到的內容來看,“當然”和“予定(預定)”這兩個是歸為一類的,而且“命令”、“適當”也可以算作是基於“當然”這個含義的衍生。】
15. 該不會很認真在學習吧……【這裏原文多了個反引號。】
16. 隻是偶然的話就能那樣地回答得很順暢嗎?
“大概是因為有好記的方法。用‘すいかとめてよ(西瓜停下來啊)’來記就好……教古文的前田這麽說。”【“すいかとめてよ”→“西瓜止めてよ(西瓜停下來啊)”。】
17. “……我知道了。我會銘記在頭。”【日語裏的“銘記在心”是“肝に銘じる”或者“肝に銘ずる”,這裏的“肝”的意思就是“心”。而詩音說的是“肺に命じておきます”,以下按照遊戲本篇的頭和心來翻譯。】
18. “是銘記在心!”【智也說的是“肝に命じる”,跟“肝に命ずる”一樣是常見錯別字。】
19. 總覺得,我自己唱反調的樣子也讓我自己困擾【唱反調:原文是天邪鬼,本意是視察人心惡作劇的小鬼,如今引申義是形容人故意唱反調惡作劇】。
20. “啊啊,那是語言的修辭所以不要在意。”【修辭:原文為あや(文),意思是文飾、修飾、修辭。下文詩音問回去明顯是對這個發音不知道是什麽意思】
21. “嗯……啊,不是,隻是說要是有文言的辭典的話想借一下就是了……”【文言:原文為“漢文”】
22. “福思……”【原文是フォース,官方對應的外文是forth,用作名稱是音譯“福思”,softop錯轉寫成force。】
23. 《奇異王國·福思》【官方提供的英文名是wonder kingdom fort,原型是xanth係列(日譯為“魔法の國ザンス”)的第一部a spell for chameleon(中譯為《賓克的魔法》,日譯為“カメレオンの咒文”)】。
24.但我對那除了“好/是的”和“不”就不能好好回答。【好/是的原文是“はい”。】
25. “午前紅茶”【“午前紅茶”原文為“午前の紅茶”,原型對應的是麒麟飲料的“午後紅茶”(“午後の紅茶”),後者是下午茶“afternoon tea”的直譯。另外一些國家有morning tea/forenoon/elevenses等的可以翻譯作上午茶的的說法,多是在10-11時。國內一些地方存在或者存在過的課間餐與上午茶類似。根據cg上的黃顏色罐子來判斷,詩音和智也喝的應該是檸檬紅茶,而且是以“不是紅茶不行”進行宣傳的於1995年推出的麵向嗜好人群的版本,這一版本銷售到2002年。另外,有一位叫做岡本健一的記者兼考古學家和1992年開始參演“午後紅茶”廣告的偶像歌手演員岡本健一同名。】
26. 母親的烤瑪芬麵包,還有三明治。自製的果醬配上凝脂奶油。那裏再加上最高級的紅茶。【這裏的瑪芬麵包(muffin),明顯是指的用酵母發酵的,兩麵烘烤,切成兩半塗抹上果醬和奶油食用的英式瑪芬。凝脂奶油(clotted cream),是一種高乳脂肪含量的煉製奶油,著名產地在英國西南的康沃爾(英語:cornwell,康沃爾語:kernow→崗澳)和德文郡(devonshire)。另外康沃爾是先凝脂奶油再果醬,德文郡是先果醬再奶油。】
27. 品茶時間【英文為teatime,這裏是指喝茶享用用茶點的時間,而不是指“下午三四點到傍晚吃簡餐的時段”。】