後記
Memories Off 回憶的點滴 作者:日暮茶坊 投票推薦 加入書簽 留言反饋
各位,初次見麵!
……雖然想這樣像個新人很有精神地開場,但我不這樣也不會讓人覺得奇怪。“她”的劇本……手冊【1】……視覺設定集【2】……還有這本書。我和《memories off》原作相遇早已經過了一年時間(一開始打聽劇本的事的時候是在櫻花綻放的季節……)。
實際上,我覺得拿起這本書的各位基本上是玩【3】過了原作,所以“初次見麵”的可能性實在是很低呢(笑)。
那麽,本書的內容雖然讓人在意(?),不過基本上是照原作的設定不變,“第三篇唯笑劇本”性質的作品(也有“智也劇本”這種傳言……)
和正在銷售的廣播劇【4】cd【5】方向性【6】不同,本書是為引導出原作角色們的魅力而寫就的,不過您覺得如何呢?
“這才不是我的小唯笑啊!”“沒搞壞小詩音嗎!?”之類還有“小夜美姐的出場太少了啊!!”
要是您能沒有如此這般的憤怒讀到最後的話,那我實屬榮幸。
順便一說,本書中發生的眾多事情和本篇中的事件有微妙的關聯【7】。而且,本書隨處散落著“懂的人都懂”這樣類型的小哏,所以在意的各位玩玩遊戲,漫遊互聯網【8】上的愛好者主頁【9】等地的話說不定能找到答案。dc版和npc版的哏也……?
……那麽,我想,恐怕在現實中認識我的各位讀到這會在內心裏拆我台說“別裝正經啊!”或者“你說弄出個漂亮的印象吧,可還是不自量力了!”。不過,但是!
“至少開頭和最後要好好做啊!!”
因為從小就這樣子加在我身上的昭和人類型的思考,我試著多少努力了啊……雖然是如我想的很累,不過還是沒能不犯傻呢(淚)。
這樣的廢人來寫戀愛故事【10】(?)什麽的真的好嗎……什麽的我也時不時在思考,但這邊就用年輕和氣勢(←沒主要關係)克服掉!!
因為我想在接下來也是幹勁十足龜速前進地活下去,所以希望各位支持。
我每個月,拜《memories off》這個作品所賜與各種各樣的諸位相遇,這讓我積累了許多此前不曾設想到的快樂經驗。
在此向kid的各位開發&公關、entainbrain的各位編輯、丸山、設計福原、為我提供知識的kuroneko、山口玲、利田優子和聚在應援團的各位,還有守護著我這放蕩兒子的父母致意感謝。
說真的,沒有這些各位的協助,我覺得無法完成本書……不過,醜話說在前頭,下回(有的嗎?)起也會協助的吧,各位!?
那麽因為是最後了,所以就用各種緣故沒能放入本篇裏的她的固定台詞來告別吧。
“那麽,多保重!”
日暮茶坊 (ひぐらし·ちゃぼう)
注釋:
1、英語:manuel
2、英語:visual fan book
3、英語:y
4、英語:drama,這裏準確來說是廣播劇(radio drama),部分內容在廣播上播放過。
5、指瀧本正至為劇本/配音的《memories off drama》,這裏的智也配音為綠川光而不是內野一,包括彩花出事前後的劇情。另外被後續繼承的詩音提到紅茶就會失控也來自於這裏。
6、英語:vector
7、英語:link
8、英語:inte
9、英語:fan page
10、英語:love story
……雖然想這樣像個新人很有精神地開場,但我不這樣也不會讓人覺得奇怪。“她”的劇本……手冊【1】……視覺設定集【2】……還有這本書。我和《memories off》原作相遇早已經過了一年時間(一開始打聽劇本的事的時候是在櫻花綻放的季節……)。
實際上,我覺得拿起這本書的各位基本上是玩【3】過了原作,所以“初次見麵”的可能性實在是很低呢(笑)。
那麽,本書的內容雖然讓人在意(?),不過基本上是照原作的設定不變,“第三篇唯笑劇本”性質的作品(也有“智也劇本”這種傳言……)
和正在銷售的廣播劇【4】cd【5】方向性【6】不同,本書是為引導出原作角色們的魅力而寫就的,不過您覺得如何呢?
“這才不是我的小唯笑啊!”“沒搞壞小詩音嗎!?”之類還有“小夜美姐的出場太少了啊!!”
要是您能沒有如此這般的憤怒讀到最後的話,那我實屬榮幸。
順便一說,本書中發生的眾多事情和本篇中的事件有微妙的關聯【7】。而且,本書隨處散落著“懂的人都懂”這樣類型的小哏,所以在意的各位玩玩遊戲,漫遊互聯網【8】上的愛好者主頁【9】等地的話說不定能找到答案。dc版和npc版的哏也……?
……那麽,我想,恐怕在現實中認識我的各位讀到這會在內心裏拆我台說“別裝正經啊!”或者“你說弄出個漂亮的印象吧,可還是不自量力了!”。不過,但是!
“至少開頭和最後要好好做啊!!”
因為從小就這樣子加在我身上的昭和人類型的思考,我試著多少努力了啊……雖然是如我想的很累,不過還是沒能不犯傻呢(淚)。
這樣的廢人來寫戀愛故事【10】(?)什麽的真的好嗎……什麽的我也時不時在思考,但這邊就用年輕和氣勢(←沒主要關係)克服掉!!
因為我想在接下來也是幹勁十足龜速前進地活下去,所以希望各位支持。
我每個月,拜《memories off》這個作品所賜與各種各樣的諸位相遇,這讓我積累了許多此前不曾設想到的快樂經驗。
在此向kid的各位開發&公關、entainbrain的各位編輯、丸山、設計福原、為我提供知識的kuroneko、山口玲、利田優子和聚在應援團的各位,還有守護著我這放蕩兒子的父母致意感謝。
說真的,沒有這些各位的協助,我覺得無法完成本書……不過,醜話說在前頭,下回(有的嗎?)起也會協助的吧,各位!?
那麽因為是最後了,所以就用各種緣故沒能放入本篇裏的她的固定台詞來告別吧。
“那麽,多保重!”
日暮茶坊 (ひぐらし·ちゃぼう)
注釋:
1、英語:manuel
2、英語:visual fan book
3、英語:y
4、英語:drama,這裏準確來說是廣播劇(radio drama),部分內容在廣播上播放過。
5、指瀧本正至為劇本/配音的《memories off drama》,這裏的智也配音為綠川光而不是內野一,包括彩花出事前後的劇情。另外被後續繼承的詩音提到紅茶就會失控也來自於這裏。
6、英語:vector
7、英語:link
8、英語:inte
9、英語:fan page
10、英語:love story