“哦,我不能講,我不能講,”她叫喊著,從他的懷抱裏掙脫開去。
他蹲下跪在她的身旁,把自己的臉頰緊緊地貼住她的臉頰。
“難道你不知道你無事不可對我講的嗎?我絕不會怪罪於你的。”
她把事情一點一點地講給他聽,有時哽咽得厲害,他幾乎聽不懂她在說些什麽。
“上星期一,他到伯明翰去,答應星期三返回的,可是,他沒有回來,到了星期五,還不見他的人影。於是,我寫信去問他出什麽事了,可是他連信也不回一封。我又寫了封信,並說要是再不給回音,我就要去伯明翰了。然而今天早晨,我接到一位律師的來函,函中說我無權對他提出要求,而且說,倘若我去幹擾他,他就要去謀求法律的保護。”
“真是荒謬絕倫!”菲利普叫喊道。“一個男人絕不可以這樣對待自己的妻子。你們倆是否吵架啦?”
“哦,是的,星期日那天,我們倆幹了一仗。他說他討厭我,但是這話他從前也說過,後來還是回來的呀。我可沒有想到他會當真。他感到驚惶失措,因為我告訴他快要生孩子了。我盡可能地瞞著他。最後我不得不告訴他。他說這是我的過錯,還說我應該比他懂得更多一些。你聽聽他對我盡說些什麽呀!但是,我很快就發覺他並不是一位正人君子。他一分錢也沒留下就把我拋棄了。他連房租也沒有付,可我又沒錢去付,那位管家女人曾在我麵前說這樣的話——嗯,照她說來我還是個賊哩!
“他嘴上說的是一套,可是做的又是一套。我們隻是在海伯裏租了一套房間。他就是如此的吝嗇。他說我揮霍無度,可是他沒給過我一個子兒呀。”
她有一種把巨細事情胡亂摻雜在一起的特殊本領。菲利普被弄得迷惑不解,整個事情聽起來有些莫名其妙。
“沒有一個男人是像他這樣的惡棍。”
“你不了解他,現在我不願回到他那兒去,即使他跑來跪在我麵前,我也不回去。我那時真傻,怎麽會想到跟他的呢?而且他並不是如他所說的那樣在掙錢。他對我說的全是騙人的鬼話!”
菲利普思索了一兩分鍾。她的悲哀深深地震撼著他的心,他可不能隻為自個兒著想啊。
“你要我上伯明翰去嗎?我可以去見他,設法讓你倆重歸於好。”
“根本沒門兒。現在他絕不會回心轉意了,我了解他。”
“但是,他必須負擔你的生活費用,這是他推諉不了的。諸如此類的事情,我可一點兒也不懂,你最好還是去找個律師。”
“我怎麽能呢?我身上一個子兒也沒有。”
“這筆費用由我來付。我將給我自己的律師寫封信,就是那位擔任我父親遺囑執行人的運動家。你現在願意同我一起去找他嗎?我估計眼下他仍在辦公室裏。”
“不,把寫給他的信交給我,我自個兒去。”
此時,她變得鎮靜了一點。他坐下來寫了封信。他倏地想起她身邊一文不名。真湊巧,他前天才兌了張支票的現鈔,給她五個英鎊還是拿得出來的。
“你對我真好,菲利普,”米爾德麗德說。
“能夠為你做點事情,我感到很高興。”
“你現在還喜歡我嗎?”
“跟過去一樣地喜歡你。”
她噘起嘴唇,於是他吻了她。從她這一舉動裏,他看到了在她身上從來沒有看到過的一種感情上的屈服。就憑這一點,他內心遭受到的一切痛苦都得到了報償。
她走了,他發覺她在這兒待了兩個小時。他感到樂不可支。
“可憐的人兒,可憐的人兒,”他喃喃地自言自語,內心升騰起他以往從未有過的一股灼熱的情火。
大約八點鍾的光景,菲利普接到了一份電報。在這之前,他壓根兒就沒有想到諾拉。打開電報一看,才知道這是諾拉拍來的。
* * *
出了什麽事啦?諾拉。
* * *
菲利普茫然不知所措,不知道該如何回複。諾拉正在一出戲裏擔任配角。他可以同有時所做的那樣,俟戲一完,就跑去接她,並同她並肩漫步回家。但這天晚上,他整個心靈都反對他去見諾拉。他考慮給她寫信,但不能使自己跟往常一樣稱呼她為“最親愛的諾拉”。他決定去拍個電報。
* * *
抱歉。無法脫身。菲利普。
* * *
他在腦海裏勾勒出諾拉的體態輪廓。她那張顴骨高高的、麵色粗鄙的醜陋小臉使他感到厭惡。一想到她那粗糙的皮膚,他身上就起雞皮疙瘩。他知道,電報發出後,還得趕緊采取某些步驟,不過,無論如何這份電報為他采取某些步驟贏得了時間。
翌日,他又發了份電報。
* * *
遺憾。不能來。詳見信。
* * *
米爾德麗德提出下午四點到,而菲利普卻不願對她說這時間不方便。不管怎麽說,是她先來嘛。菲利普心情急躁地等待著米爾德麗德。他站在窗前望著,一見到她,便親自跑去開門。
“嗯?你見到尼克遜了嗎”
“見到了,”米爾德麗德回答說。“他說那樣做沒有什麽用處。無法可想。我隻得默默忍受。”
“可是,那樣做是不可能的,”菲利普叫嚷道。
她疲憊不堪地坐了下來。
“他有沒有擺出理由呢?”他問。
她遞給他一封捏皺了的信。
“這兒有你的一封信,菲利普。我一直沒拆它。昨天我不能對你講,真的不能對你說。埃米爾沒有同我結婚。他也不能那樣做,因為他已經有妻子,還生了三個孩子。”
一陣妒意和痛苦交集在一起的感情突然襲上菲利普的心頭。他簡直忍受不了這一打擊。
“這就是我不能回去見我姨媽的緣故。眼下除了你以外,我是無人可找。”
“是什麽促使你同他出走呢?”菲利普極力克製住自己,用一種低沉的聲音問道。
“不知道。起先我並不了解他是個有婦之夫。當他把這事告訴我時,我當麵教訓了他一頓。然後,接連數月我沒見著他的人影,當他再次回到店裏並向我求婚時,我真不曉得到底怎麽啦,隻覺得好像無法可想,不得不跟他走似的。”
“那時你愛他嗎?”
“不知道。那時聽他說話,我情不自禁要發笑。還有一些關於他的事兒——他說我永遠也不會後悔,並保證每星期交給我七英鎊——他說他那時賺十五英鎊,然而,這一切全是彌天大謊,他根本就沒有十五英鎊。那時候,我厭惡每天早上要到店裏去上班,同時我同姨媽的關係不很融洽,好像使喚奴婢一樣對待我,並不把我當作親戚。她說我應該自己動手整理房間,要不就沒人給我整理。哦,要是我那時不上他的當該多好呢。可是,當他走到店裏征求我的意見時,我覺得我實在沒有辦法。”
菲利普從她身邊移開去,坐在桌子旁,雙手掩麵。他感到深受恥辱。
“你不生我的氣吧,菲利普?”她帶著令人哀憐的聲調說。
“不,”他回答道,同時抬起頭來,但目光避著她,“我隻是感到傷心極了。”
“為什麽呢?”
他蹲下跪在她的身旁,把自己的臉頰緊緊地貼住她的臉頰。
“難道你不知道你無事不可對我講的嗎?我絕不會怪罪於你的。”
她把事情一點一點地講給他聽,有時哽咽得厲害,他幾乎聽不懂她在說些什麽。
“上星期一,他到伯明翰去,答應星期三返回的,可是,他沒有回來,到了星期五,還不見他的人影。於是,我寫信去問他出什麽事了,可是他連信也不回一封。我又寫了封信,並說要是再不給回音,我就要去伯明翰了。然而今天早晨,我接到一位律師的來函,函中說我無權對他提出要求,而且說,倘若我去幹擾他,他就要去謀求法律的保護。”
“真是荒謬絕倫!”菲利普叫喊道。“一個男人絕不可以這樣對待自己的妻子。你們倆是否吵架啦?”
“哦,是的,星期日那天,我們倆幹了一仗。他說他討厭我,但是這話他從前也說過,後來還是回來的呀。我可沒有想到他會當真。他感到驚惶失措,因為我告訴他快要生孩子了。我盡可能地瞞著他。最後我不得不告訴他。他說這是我的過錯,還說我應該比他懂得更多一些。你聽聽他對我盡說些什麽呀!但是,我很快就發覺他並不是一位正人君子。他一分錢也沒留下就把我拋棄了。他連房租也沒有付,可我又沒錢去付,那位管家女人曾在我麵前說這樣的話——嗯,照她說來我還是個賊哩!
“他嘴上說的是一套,可是做的又是一套。我們隻是在海伯裏租了一套房間。他就是如此的吝嗇。他說我揮霍無度,可是他沒給過我一個子兒呀。”
她有一種把巨細事情胡亂摻雜在一起的特殊本領。菲利普被弄得迷惑不解,整個事情聽起來有些莫名其妙。
“沒有一個男人是像他這樣的惡棍。”
“你不了解他,現在我不願回到他那兒去,即使他跑來跪在我麵前,我也不回去。我那時真傻,怎麽會想到跟他的呢?而且他並不是如他所說的那樣在掙錢。他對我說的全是騙人的鬼話!”
菲利普思索了一兩分鍾。她的悲哀深深地震撼著他的心,他可不能隻為自個兒著想啊。
“你要我上伯明翰去嗎?我可以去見他,設法讓你倆重歸於好。”
“根本沒門兒。現在他絕不會回心轉意了,我了解他。”
“但是,他必須負擔你的生活費用,這是他推諉不了的。諸如此類的事情,我可一點兒也不懂,你最好還是去找個律師。”
“我怎麽能呢?我身上一個子兒也沒有。”
“這筆費用由我來付。我將給我自己的律師寫封信,就是那位擔任我父親遺囑執行人的運動家。你現在願意同我一起去找他嗎?我估計眼下他仍在辦公室裏。”
“不,把寫給他的信交給我,我自個兒去。”
此時,她變得鎮靜了一點。他坐下來寫了封信。他倏地想起她身邊一文不名。真湊巧,他前天才兌了張支票的現鈔,給她五個英鎊還是拿得出來的。
“你對我真好,菲利普,”米爾德麗德說。
“能夠為你做點事情,我感到很高興。”
“你現在還喜歡我嗎?”
“跟過去一樣地喜歡你。”
她噘起嘴唇,於是他吻了她。從她這一舉動裏,他看到了在她身上從來沒有看到過的一種感情上的屈服。就憑這一點,他內心遭受到的一切痛苦都得到了報償。
她走了,他發覺她在這兒待了兩個小時。他感到樂不可支。
“可憐的人兒,可憐的人兒,”他喃喃地自言自語,內心升騰起他以往從未有過的一股灼熱的情火。
大約八點鍾的光景,菲利普接到了一份電報。在這之前,他壓根兒就沒有想到諾拉。打開電報一看,才知道這是諾拉拍來的。
* * *
出了什麽事啦?諾拉。
* * *
菲利普茫然不知所措,不知道該如何回複。諾拉正在一出戲裏擔任配角。他可以同有時所做的那樣,俟戲一完,就跑去接她,並同她並肩漫步回家。但這天晚上,他整個心靈都反對他去見諾拉。他考慮給她寫信,但不能使自己跟往常一樣稱呼她為“最親愛的諾拉”。他決定去拍個電報。
* * *
抱歉。無法脫身。菲利普。
* * *
他在腦海裏勾勒出諾拉的體態輪廓。她那張顴骨高高的、麵色粗鄙的醜陋小臉使他感到厭惡。一想到她那粗糙的皮膚,他身上就起雞皮疙瘩。他知道,電報發出後,還得趕緊采取某些步驟,不過,無論如何這份電報為他采取某些步驟贏得了時間。
翌日,他又發了份電報。
* * *
遺憾。不能來。詳見信。
* * *
米爾德麗德提出下午四點到,而菲利普卻不願對她說這時間不方便。不管怎麽說,是她先來嘛。菲利普心情急躁地等待著米爾德麗德。他站在窗前望著,一見到她,便親自跑去開門。
“嗯?你見到尼克遜了嗎”
“見到了,”米爾德麗德回答說。“他說那樣做沒有什麽用處。無法可想。我隻得默默忍受。”
“可是,那樣做是不可能的,”菲利普叫嚷道。
她疲憊不堪地坐了下來。
“他有沒有擺出理由呢?”他問。
她遞給他一封捏皺了的信。
“這兒有你的一封信,菲利普。我一直沒拆它。昨天我不能對你講,真的不能對你說。埃米爾沒有同我結婚。他也不能那樣做,因為他已經有妻子,還生了三個孩子。”
一陣妒意和痛苦交集在一起的感情突然襲上菲利普的心頭。他簡直忍受不了這一打擊。
“這就是我不能回去見我姨媽的緣故。眼下除了你以外,我是無人可找。”
“是什麽促使你同他出走呢?”菲利普極力克製住自己,用一種低沉的聲音問道。
“不知道。起先我並不了解他是個有婦之夫。當他把這事告訴我時,我當麵教訓了他一頓。然後,接連數月我沒見著他的人影,當他再次回到店裏並向我求婚時,我真不曉得到底怎麽啦,隻覺得好像無法可想,不得不跟他走似的。”
“那時你愛他嗎?”
“不知道。那時聽他說話,我情不自禁要發笑。還有一些關於他的事兒——他說我永遠也不會後悔,並保證每星期交給我七英鎊——他說他那時賺十五英鎊,然而,這一切全是彌天大謊,他根本就沒有十五英鎊。那時候,我厭惡每天早上要到店裏去上班,同時我同姨媽的關係不很融洽,好像使喚奴婢一樣對待我,並不把我當作親戚。她說我應該自己動手整理房間,要不就沒人給我整理。哦,要是我那時不上他的當該多好呢。可是,當他走到店裏征求我的意見時,我覺得我實在沒有辦法。”
菲利普從她身邊移開去,坐在桌子旁,雙手掩麵。他感到深受恥辱。
“你不生我的氣吧,菲利普?”她帶著令人哀憐的聲調說。
“不,”他回答道,同時抬起頭來,但目光避著她,“我隻是感到傷心極了。”
“為什麽呢?”