阿巴思諾特上校顯然十分生氣,因為波洛要他到餐車進行第二次會晤。他臉上的表情令人生畏。他坐下來,問道:
“是你們要我來的?”
“很抱歉,再一次打擾你,”波洛說,“但是,還有些情況,我想,你是能夠提供給我們的。”
“真的?我簡直沒想到。”
“首先,你見過這根煙鬥通條嗎?”
“見過。”
“是你的嗎?”
“不知道。我沒有在上麵做私人記號,你知道。”
“你知道嗎,阿巴思諾特上校在伊斯坦布爾──加來車廂上的旅客裏,你是唯一用煙鬥的人?”
“如此說來,有可能是我的。”
“你知道這是在哪發現的嗎?”
“一點也不知道。”
“這是在被害人的屍體旁邊發現的。”
阿巴思諾特上校揚了揚眉毛。
“你能告訴我們,上校,它怎麽可能到哪裏去的呢?”
“如果你意思是,問我本人有沒有把通條掉在那兒,那麽,我可以告訴你,沒有。”
“任何時候,你都沒進過雷切特的包房嗎?”
“甚至從來沒跟他講過話。”
“你從來沒跟他講過話,就沒有謀殺過他?”
上校又嘲弄地揚揚眉毛。
“要是那樣的話,我就不會給你提供事實羅。可事實上,我並沒有謀殺過那家夥。”
“唔,好了,”波洛含糊地說,“那是無關緊要的。”
“你說什麽?”
“我說,那是無關緊要的。”
“啊!”阿巴思諾特上校看來好象吃了一驚。他不安地瞧著波洛。
“因此,你看,”波洛接著說,“通條本身,是不重要的。對於通條的出現,我還能想出另外十一種高明的解釋。”
阿巴思諾特上校的眼睛直楞楞地盯著他。
“我想會見你的真正目的,完全是另一回事。”波洛繼續往下說,“也許,德貝漢小姐已經告訴了你,在康尼雅車站,我碰巧聽到有人對你說了些什麽?”
阿巴思諾特上校沒有回答。
“她說,‘現在不行。等那事會部結束。等那事情過去之後。’這些話是什麽意思,你知道嗎?”
“可是,很遺憾,波洛先生,我必須拒絕回答這個問題。”
“為什麽呢?”
上校生硬地說:“至於那些話的意思,我認為,你應該去問德貝漢小姐本人。”
“我已經問過了。”
“這麽說,她拒絕告訴你羅?”
“是的。”
“那麽,我想,事情十分清楚──即使對你──我也不會說出一個字的。”
“你是不願泄漏一個姑娘的秘密嗎?”
“你可以這樣想,要是你願意。”
“德貝漢小姐告訴我,那些話是她的私事。”
“那麽,你為什麽不接受這個解釋呢?”
“因為,德貝漢小姐是個非常值得懷疑的人,阿巴思諾特上校。”
“胡說八道。”上校激動地說。
“這可不是胡說八道。”
“你沒有理由懷疑她。”
“小黛西被拐時,德貝漢小姐正好是阿姆思特朗家的一個家庭教師,這難道不是懷疑她的理由嗎?”
餐車裏突然一片寂靜。
波洛溫和地點點頭。
“你看,”他說,“我們知道的,比你想的還要多。假如德貝漢小姐是無罪的,她為什麽還有隱瞞這一事實呢?為什麽她告訴我,她從來沒到過美國呢?”
上校清了清嗓子。
“也許你正犯了個錯誤?”
“沒錯。為什麽要對我說謊呢?”
阿巴思諾特上校聳了聳肩膀。
“你還是自己去問她吧,我仍舊認為,你錯了。”
波洛提高嗓門喚人。一個餐車侍者從遠處的門外走進來。
“去問問十一號鋪的英國小姐,是否願意到這兒來一下。”
“好的,先生。”
餐車侍者走了。四個人都一聲不響地坐著。上校的臉好象是泥塑木雕似的,僵直呆板,毫無表情。
侍者回來了。
“那位小姐馬上就到,先生。”
“謝謝你。”
一、二分鍾後,瑪麗?德貝漢走進了餐車。
“是你們要我來的?”
“很抱歉,再一次打擾你,”波洛說,“但是,還有些情況,我想,你是能夠提供給我們的。”
“真的?我簡直沒想到。”
“首先,你見過這根煙鬥通條嗎?”
“見過。”
“是你的嗎?”
“不知道。我沒有在上麵做私人記號,你知道。”
“你知道嗎,阿巴思諾特上校在伊斯坦布爾──加來車廂上的旅客裏,你是唯一用煙鬥的人?”
“如此說來,有可能是我的。”
“你知道這是在哪發現的嗎?”
“一點也不知道。”
“這是在被害人的屍體旁邊發現的。”
阿巴思諾特上校揚了揚眉毛。
“你能告訴我們,上校,它怎麽可能到哪裏去的呢?”
“如果你意思是,問我本人有沒有把通條掉在那兒,那麽,我可以告訴你,沒有。”
“任何時候,你都沒進過雷切特的包房嗎?”
“甚至從來沒跟他講過話。”
“你從來沒跟他講過話,就沒有謀殺過他?”
上校又嘲弄地揚揚眉毛。
“要是那樣的話,我就不會給你提供事實羅。可事實上,我並沒有謀殺過那家夥。”
“唔,好了,”波洛含糊地說,“那是無關緊要的。”
“你說什麽?”
“我說,那是無關緊要的。”
“啊!”阿巴思諾特上校看來好象吃了一驚。他不安地瞧著波洛。
“因此,你看,”波洛接著說,“通條本身,是不重要的。對於通條的出現,我還能想出另外十一種高明的解釋。”
阿巴思諾特上校的眼睛直楞楞地盯著他。
“我想會見你的真正目的,完全是另一回事。”波洛繼續往下說,“也許,德貝漢小姐已經告訴了你,在康尼雅車站,我碰巧聽到有人對你說了些什麽?”
阿巴思諾特上校沒有回答。
“她說,‘現在不行。等那事會部結束。等那事情過去之後。’這些話是什麽意思,你知道嗎?”
“可是,很遺憾,波洛先生,我必須拒絕回答這個問題。”
“為什麽呢?”
上校生硬地說:“至於那些話的意思,我認為,你應該去問德貝漢小姐本人。”
“我已經問過了。”
“這麽說,她拒絕告訴你羅?”
“是的。”
“那麽,我想,事情十分清楚──即使對你──我也不會說出一個字的。”
“你是不願泄漏一個姑娘的秘密嗎?”
“你可以這樣想,要是你願意。”
“德貝漢小姐告訴我,那些話是她的私事。”
“那麽,你為什麽不接受這個解釋呢?”
“因為,德貝漢小姐是個非常值得懷疑的人,阿巴思諾特上校。”
“胡說八道。”上校激動地說。
“這可不是胡說八道。”
“你沒有理由懷疑她。”
“小黛西被拐時,德貝漢小姐正好是阿姆思特朗家的一個家庭教師,這難道不是懷疑她的理由嗎?”
餐車裏突然一片寂靜。
波洛溫和地點點頭。
“你看,”他說,“我們知道的,比你想的還要多。假如德貝漢小姐是無罪的,她為什麽還有隱瞞這一事實呢?為什麽她告訴我,她從來沒到過美國呢?”
上校清了清嗓子。
“也許你正犯了個錯誤?”
“沒錯。為什麽要對我說謊呢?”
阿巴思諾特上校聳了聳肩膀。
“你還是自己去問她吧,我仍舊認為,你錯了。”
波洛提高嗓門喚人。一個餐車侍者從遠處的門外走進來。
“去問問十一號鋪的英國小姐,是否願意到這兒來一下。”
“好的,先生。”
餐車侍者走了。四個人都一聲不響地坐著。上校的臉好象是泥塑木雕似的,僵直呆板,毫無表情。
侍者回來了。
“那位小姐馬上就到,先生。”
“謝謝你。”
一、二分鍾後,瑪麗?德貝漢走進了餐車。