寫到這裏,我們必須回到二十分鍾左右之前。那時,傑米-狄西加從睡夢中醒了過來,迷迷糊糊知道有個熟悉的聲音在對他說些不熟悉的話。
他睡意甚濃的腦子一時試著想適應當前的情況,但是失敗了。他打了個嗬欠,翻身又睡。
“一個年輕的女士來見你,先生。”
這個聲音執拗不去,準備永無休止地重複下去。傑米-狄西加不得不屈服,麵對這不可逃避的情況。他張開眼睛,眨了眨。
“啊,史蒂文斯?”他說,“再說一遍。”,“一個年輕的女士來見你,先生。”
“噢!”傑米盡力想了解情況,“為什麽?”
“我說不上來,先生。”
“是的。我想大概是吧。是的,”他想了想,“我想你大概是說不上來。”
史蒂文斯猛然迅速地抓起床邊的一隻托盤。
“我去給你換些茶來,先生。這些涼了。”
“你認為我應該起床,同時——呃——見那位女士?”
史蒂文斯沒有回答,不過他的背脊挺得非常僵直,傑米看出了他的意思無誤。
“噢!好吧,”他說,“我想我大概還是起來見她的好,她沒報出她的姓名?”
“沒有,先生。”
“嗯。她可不會是我的姑媽珍美吧?因為如果是她,那我要是起床可就完了。”
“那位女士不可能是任何人的姑媽,先生。除非是個大家庭裏最小的一個。”
“啊哈,”傑米說,“年輕而且可愛。她是不是——她是什麽樣子的?”
“那位年輕女士無疑地是十足的有教養,如果我可以這麽說的話。”史蒂文斯用法文說出“有教養”三個字。
“可以可以,”傑米親切地說,“你的法文發音非常好,史蒂文斯,如果我可以這麽說的話。比我的發音好多了。”
“感激你這麽說,先生。我最近在學法文。”
“真的?你是個了不起的家夥,史蒂文斯。”
史蒂文斯自豪地微微一笑,離開房間。傑米躺著,企圖回想有哪一個年輕、可愛而十足有教養的女孩可能會來找他。
史蒂文斯端著重新泡好的茶,再度走進來,傑米啜飲著,感到愉快、好奇。
“我希望,你給了她報紙等等吧,史蒂文斯。”他說。
“我給了她晨報和雜誌,先生。
一聲門鈴把他引了出去。幾分鍾之後,他回到房裏。
“又一位年輕女士,先生。”
“什麽”?
傑米雙手抱頭。
“又一位年輕女士,她不說出她的名字,先生,可是說有重要的事。”
傑米睜眼凝視著他。
“這可非常古怪,史蒂文斯。非常古怪。你聽著,我昨晚幾點回來?”
“正好清晨快五點,先生。”
“而我——呃——我看起來怎麽樣?”
“就隻是有點愉快,先生——再沒什麽了。還唱著愛國歌曲。”
“多麽奇怪的事。”傑米說,“愛國歌曲,啊?我真無法想象我在清醒的時候會唱愛國歌曲。一定是——呃——多喝兩杯刺激出愛國心來了。我記得,我是在‘芥末和荷蘭芥菜’酒廊慶祝。不像名字上聽來那麽清白的一個地方,史蒂文斯。”
他停頓下來,“我在懷疑——”
“什麽,先生?”
“我在懷疑我是不是在上述的刺激之下,在報紙上登了個廣告找個女管家或者什麽這一類的女婆娘。”
史蒂文斯咳了一聲。
“兩個女孩出現,看來是古怪。我以後可別再上那家酒廊了。”
他邊說邊迅速穿好衣服。十分鍾之後,他已準備好麵對未知的客人。當他打開客廳的門時,他第一個看到的是一個皮膚微黑、身材苗條,他完全不認識的女孩。她站著,身子倚在壁爐邊上。然後他的目光移向一張皮麵大扶手椅,他的心跳了一下。羅琳!
首先站起來同時有點緊張地開口的是她。
“你見到我一定非常驚訝。不過我不得不來,我稍後會說明。這位是艾琳-布蘭特小姐。”
“疾如風——通常人家都這樣叫我。你或許聽比爾-艾維斯裏提過我。”
“噢!的確,當然我聽過,”傑米盡量適應情況地說,“坐,坐,我們喝點雞尾酒或什麽的。”
然而兩個女孩都不想喝。
“老實說,”傑米繼續說下去,“我才起床。”
“正如比爾所說的,”疾如風說,“我告訴他我要來見你,他說你還沒起床,”“哦,我現在起床了。”傑米鼓舞地說。
“皇關於傑瑞的事,”羅琳說,“而現在又跟龍尼有關——”
“你說‘現在又跟龍尼有關’是什麽意思?”
“他昨天中槍了。”
“什麽?”傑米大叫。
疾如風二度敘述她的故事。傑米聽得有如入了夢境一般。
“老龍尼——中槍了,”他喃喃說道,“這是怎麽一回事?”
他在一張椅子的扶手上坐了下來,想了一兩分鍾,然後以平靜、沉著的聲音說:
“有件事我想我該告訴你。”
“什麽事?”疾如風鼓舞地說。
“傑瑞-衛德死去的那天,在過去把消息告訴你的路上,”——他向羅琳點下頭——“龍尼在車子上跟我說了些什麽。也就是說,他開始要告訴我什麽。他想要告訴我什麽,他起了個頭,然後他說他答應了人家,不能再說下去。”
“答應了人家。”羅琳若有所思地說。
“他是這樣說的。當然我沒逼他再說下去。不過他一直怪怪的——怪得要命。我有個印象他是在懷疑——哦。事有蹊蹺。我聽他這樣告訴過醫生。可是,事實並不然,一點跡象都沒有。所以我想我大概看錯了。後來,一切證據顯示——
販,好像是個非常明朗的案子。我想我的疑心全都是胡思亂想。”
“可是你認為龍尼仍然在懷疑?”疾如風問道。
傑米點點頭。
“這正是我現在所認為的,我們自從那次之後沒有人再見過他。我相信他是獨自在搞什麽——企圖查出傑瑞死亡的真相,更進一步說,我相信他查出來了。所以那些惡魔才槍殺他。然後他企圖傳話給我,但是隻能說出那兩句。”
“七鍾麵。”疾如風有點顫抖地說。
“七鍾麵,”傑米沉重地說,“無論如何,我們有這個可以著手。”
疾如風轉向羅琳:
“你剛才正要告訴我——”
“噢!是的。首先,關於那封信。”她對傑米說。
“傑瑞留下了一封信?艾琳小姐——”
“疾如風。”
“疾如風發現了。”羅琳幾句話說明了信被發現的情況。
傑米仔細聽著,非常感興趣。這是他第一次聽說那封信。
羅琳從她皮包中把信拿出來,遞給了他。他看著,然後望著她:“這可以幫我們說明:傑瑞要你忘掉什麽?”
羅琳眉頭困惑地微皺起來,她說:
“現在要確切記起來這麽困難。我有一次拆錯了信,把傑瑞的信打開了。是用廉價的紙張寫的,我記得,而且字跡很像是沒有受過教育的人寫的。信頭上有個‘七鍾麵’某地地址。我知道不是寫給我的信,所以我就沒看,把它再裝回信封裏去。”
“你確信?”傑米非常溫和地問道。
羅琳第一次笑出聲來:“我知道你在想什麽,我承認女人是好奇。但是,你知道,那甚至看起來並不是什麽有趣的信,是一張人名和日期表。”
“人名和日期。”傑米若有所思地說。
“傑瑞好像不怎麽在意,”羅琳繼續說,“他隻是笑了幾聲。
他問我是否聽說過黑手黨。然後說要是有個像黑手黨的組織開始在英格蘭出現那可就怪了——不過英國人並不大采用這種秘密組織。‘我們的罪犯,’他說,‘沒有逼真的想象力。’”傑米雙唇擠出了一聲口哨。
“我開始明白了,”他說,“七種麵一定是某個秘密組織的總部。如同他在給你的信上所說的,他開始以為隻是個玩笑。
但是顯然那並不是玩笑——他就這樣說過,還有,他那麽迫不及待地要你忘掉他所告訴你的;這隻可能有一個原因一一如果那個組織懷疑你知道它的活動,你也會有生命危險,傑瑞了解這項危險,他非常擔憂——替你感到擔憂。”
他停了下來,然後平靜地繼續說:“我有幾分認為我們都會有生命危險——如果我們繼續追究下去。”
“如果——?”疾如風憤慨地叫了起來。
“我是在對你們兩位說。我就不同了。我是可憐的老龍尼的朋友。”他看著疾如風,“你已經盡心了。你已經把他的話帶到給我。不,看在上帝的份上,不要牽扯進來,你和羅琳。”
疾如風以詢問的眼光看著另一個女孩。她自己已經下了堅定的決心。但是她當時沒表露出來。她不希望把羅琳-衛德推入危險境地。但是羅琳嬌小的臉上立刻顯出憤慨的麵容。
“你竟然那樣說!難道你認為我會甘心置身事外——他們殺害了傑瑞——我親愛的傑瑞,這世界上最好、最仁慈,最可親的哥哥。在這世界上唯一屬於我的人!”
傑米不自在地清清喉嚨。他想,羅琳真了不起,簡直了不起。
“聽我說,”他為難地說,“你不該說什麽孤單單一個人在世界上等等之類的傻話。你有很多朋友——太樂於盡他們的能力幫忙你了。懂我的意思吧?”
可能羅琳是聽懂了,因為她突然臉一紅,開始掩飾她的困惑,緊張地開口。
“就這麽辦,”她說,“我要幫忙。沒有人能阻止我,”“我也是一樣,當然。”疾如風說。
她倆都看著傑米。
“是的,”他緩緩地說道,“是的。的確。”
她們以探詢的眼光看著他。
“我隻是在想,”傑米說,“不知道我們怎麽開始。”
他睡意甚濃的腦子一時試著想適應當前的情況,但是失敗了。他打了個嗬欠,翻身又睡。
“一個年輕的女士來見你,先生。”
這個聲音執拗不去,準備永無休止地重複下去。傑米-狄西加不得不屈服,麵對這不可逃避的情況。他張開眼睛,眨了眨。
“啊,史蒂文斯?”他說,“再說一遍。”,“一個年輕的女士來見你,先生。”
“噢!”傑米盡力想了解情況,“為什麽?”
“我說不上來,先生。”
“是的。我想大概是吧。是的,”他想了想,“我想你大概是說不上來。”
史蒂文斯猛然迅速地抓起床邊的一隻托盤。
“我去給你換些茶來,先生。這些涼了。”
“你認為我應該起床,同時——呃——見那位女士?”
史蒂文斯沒有回答,不過他的背脊挺得非常僵直,傑米看出了他的意思無誤。
“噢!好吧,”他說,“我想我大概還是起來見她的好,她沒報出她的姓名?”
“沒有,先生。”
“嗯。她可不會是我的姑媽珍美吧?因為如果是她,那我要是起床可就完了。”
“那位女士不可能是任何人的姑媽,先生。除非是個大家庭裏最小的一個。”
“啊哈,”傑米說,“年輕而且可愛。她是不是——她是什麽樣子的?”
“那位年輕女士無疑地是十足的有教養,如果我可以這麽說的話。”史蒂文斯用法文說出“有教養”三個字。
“可以可以,”傑米親切地說,“你的法文發音非常好,史蒂文斯,如果我可以這麽說的話。比我的發音好多了。”
“感激你這麽說,先生。我最近在學法文。”
“真的?你是個了不起的家夥,史蒂文斯。”
史蒂文斯自豪地微微一笑,離開房間。傑米躺著,企圖回想有哪一個年輕、可愛而十足有教養的女孩可能會來找他。
史蒂文斯端著重新泡好的茶,再度走進來,傑米啜飲著,感到愉快、好奇。
“我希望,你給了她報紙等等吧,史蒂文斯。”他說。
“我給了她晨報和雜誌,先生。
一聲門鈴把他引了出去。幾分鍾之後,他回到房裏。
“又一位年輕女士,先生。”
“什麽”?
傑米雙手抱頭。
“又一位年輕女士,她不說出她的名字,先生,可是說有重要的事。”
傑米睜眼凝視著他。
“這可非常古怪,史蒂文斯。非常古怪。你聽著,我昨晚幾點回來?”
“正好清晨快五點,先生。”
“而我——呃——我看起來怎麽樣?”
“就隻是有點愉快,先生——再沒什麽了。還唱著愛國歌曲。”
“多麽奇怪的事。”傑米說,“愛國歌曲,啊?我真無法想象我在清醒的時候會唱愛國歌曲。一定是——呃——多喝兩杯刺激出愛國心來了。我記得,我是在‘芥末和荷蘭芥菜’酒廊慶祝。不像名字上聽來那麽清白的一個地方,史蒂文斯。”
他停頓下來,“我在懷疑——”
“什麽,先生?”
“我在懷疑我是不是在上述的刺激之下,在報紙上登了個廣告找個女管家或者什麽這一類的女婆娘。”
史蒂文斯咳了一聲。
“兩個女孩出現,看來是古怪。我以後可別再上那家酒廊了。”
他邊說邊迅速穿好衣服。十分鍾之後,他已準備好麵對未知的客人。當他打開客廳的門時,他第一個看到的是一個皮膚微黑、身材苗條,他完全不認識的女孩。她站著,身子倚在壁爐邊上。然後他的目光移向一張皮麵大扶手椅,他的心跳了一下。羅琳!
首先站起來同時有點緊張地開口的是她。
“你見到我一定非常驚訝。不過我不得不來,我稍後會說明。這位是艾琳-布蘭特小姐。”
“疾如風——通常人家都這樣叫我。你或許聽比爾-艾維斯裏提過我。”
“噢!的確,當然我聽過,”傑米盡量適應情況地說,“坐,坐,我們喝點雞尾酒或什麽的。”
然而兩個女孩都不想喝。
“老實說,”傑米繼續說下去,“我才起床。”
“正如比爾所說的,”疾如風說,“我告訴他我要來見你,他說你還沒起床,”“哦,我現在起床了。”傑米鼓舞地說。
“皇關於傑瑞的事,”羅琳說,“而現在又跟龍尼有關——”
“你說‘現在又跟龍尼有關’是什麽意思?”
“他昨天中槍了。”
“什麽?”傑米大叫。
疾如風二度敘述她的故事。傑米聽得有如入了夢境一般。
“老龍尼——中槍了,”他喃喃說道,“這是怎麽一回事?”
他在一張椅子的扶手上坐了下來,想了一兩分鍾,然後以平靜、沉著的聲音說:
“有件事我想我該告訴你。”
“什麽事?”疾如風鼓舞地說。
“傑瑞-衛德死去的那天,在過去把消息告訴你的路上,”——他向羅琳點下頭——“龍尼在車子上跟我說了些什麽。也就是說,他開始要告訴我什麽。他想要告訴我什麽,他起了個頭,然後他說他答應了人家,不能再說下去。”
“答應了人家。”羅琳若有所思地說。
“他是這樣說的。當然我沒逼他再說下去。不過他一直怪怪的——怪得要命。我有個印象他是在懷疑——哦。事有蹊蹺。我聽他這樣告訴過醫生。可是,事實並不然,一點跡象都沒有。所以我想我大概看錯了。後來,一切證據顯示——
販,好像是個非常明朗的案子。我想我的疑心全都是胡思亂想。”
“可是你認為龍尼仍然在懷疑?”疾如風問道。
傑米點點頭。
“這正是我現在所認為的,我們自從那次之後沒有人再見過他。我相信他是獨自在搞什麽——企圖查出傑瑞死亡的真相,更進一步說,我相信他查出來了。所以那些惡魔才槍殺他。然後他企圖傳話給我,但是隻能說出那兩句。”
“七鍾麵。”疾如風有點顫抖地說。
“七鍾麵,”傑米沉重地說,“無論如何,我們有這個可以著手。”
疾如風轉向羅琳:
“你剛才正要告訴我——”
“噢!是的。首先,關於那封信。”她對傑米說。
“傑瑞留下了一封信?艾琳小姐——”
“疾如風。”
“疾如風發現了。”羅琳幾句話說明了信被發現的情況。
傑米仔細聽著,非常感興趣。這是他第一次聽說那封信。
羅琳從她皮包中把信拿出來,遞給了他。他看著,然後望著她:“這可以幫我們說明:傑瑞要你忘掉什麽?”
羅琳眉頭困惑地微皺起來,她說:
“現在要確切記起來這麽困難。我有一次拆錯了信,把傑瑞的信打開了。是用廉價的紙張寫的,我記得,而且字跡很像是沒有受過教育的人寫的。信頭上有個‘七鍾麵’某地地址。我知道不是寫給我的信,所以我就沒看,把它再裝回信封裏去。”
“你確信?”傑米非常溫和地問道。
羅琳第一次笑出聲來:“我知道你在想什麽,我承認女人是好奇。但是,你知道,那甚至看起來並不是什麽有趣的信,是一張人名和日期表。”
“人名和日期。”傑米若有所思地說。
“傑瑞好像不怎麽在意,”羅琳繼續說,“他隻是笑了幾聲。
他問我是否聽說過黑手黨。然後說要是有個像黑手黨的組織開始在英格蘭出現那可就怪了——不過英國人並不大采用這種秘密組織。‘我們的罪犯,’他說,‘沒有逼真的想象力。’”傑米雙唇擠出了一聲口哨。
“我開始明白了,”他說,“七種麵一定是某個秘密組織的總部。如同他在給你的信上所說的,他開始以為隻是個玩笑。
但是顯然那並不是玩笑——他就這樣說過,還有,他那麽迫不及待地要你忘掉他所告訴你的;這隻可能有一個原因一一如果那個組織懷疑你知道它的活動,你也會有生命危險,傑瑞了解這項危險,他非常擔憂——替你感到擔憂。”
他停了下來,然後平靜地繼續說:“我有幾分認為我們都會有生命危險——如果我們繼續追究下去。”
“如果——?”疾如風憤慨地叫了起來。
“我是在對你們兩位說。我就不同了。我是可憐的老龍尼的朋友。”他看著疾如風,“你已經盡心了。你已經把他的話帶到給我。不,看在上帝的份上,不要牽扯進來,你和羅琳。”
疾如風以詢問的眼光看著另一個女孩。她自己已經下了堅定的決心。但是她當時沒表露出來。她不希望把羅琳-衛德推入危險境地。但是羅琳嬌小的臉上立刻顯出憤慨的麵容。
“你竟然那樣說!難道你認為我會甘心置身事外——他們殺害了傑瑞——我親愛的傑瑞,這世界上最好、最仁慈,最可親的哥哥。在這世界上唯一屬於我的人!”
傑米不自在地清清喉嚨。他想,羅琳真了不起,簡直了不起。
“聽我說,”他為難地說,“你不該說什麽孤單單一個人在世界上等等之類的傻話。你有很多朋友——太樂於盡他們的能力幫忙你了。懂我的意思吧?”
可能羅琳是聽懂了,因為她突然臉一紅,開始掩飾她的困惑,緊張地開口。
“就這麽辦,”她說,“我要幫忙。沒有人能阻止我,”“我也是一樣,當然。”疾如風說。
她倆都看著傑米。
“是的,”他緩緩地說道,“是的。的確。”
她們以探詢的眼光看著他。
“我隻是在想,”傑米說,“不知道我們怎麽開始。”