10-21-1.舒卡戴瓦?哥斯瓦米說:溫達文森林就這樣到處是清澈透明的秋水,微風夾帶著生長在清潔湖水中的蓮花的香氣,使森林涼爽怡人。永不犯錯的至尊主由祂的乳牛和牧牛童朋友陪伴著,進入溫達文森林。


    10-21-2.溫達文的湖泊、河流和山丘,回蕩著蜜蜂的嗡嗡聲,各種成群的鳥兒在花叢中飛舞。在牧牛童和巴拉茹阿瑪的陪伴下,瑪杜的主人(聖奎師那)進入那森林,邊放牧乳牛,邊吹祂的笛子。


    10-21-3.聽到奎師那笛子發出的激發丘比特影響力的歌聲,布阿佳牧村的一些年輕女士便開始悄聲對自己的密友描述起奎師那的品質來。


    10-21-4.牧牛姑娘開始議論起奎師那。但君王啊,她們一旦想起祂的活動,丘比特的影響力就擾亂她們的心,使她們無法說話。


    10-21-5.主奎師那頭插一根孔雀羽毛,耳戴藍色翅子樹花,身穿如金子般閃亮的黃色衣衫,佩戴一條外佳央緹花環,展現祂作為最非凡的舞蹈家的超然形象進入溫達文森林,用祂的足印美化它。祂以口唇上的甘露填滿笛子的孔洞,牧牛童們歌唱祂的榮耀。


    10-21-6.君王啊!布阿佳的少女們聽到奎師那吹出的使眾生心醉神迷的笛音時,不禁擁抱彼此,開始描述起它來。


    10-21-7.牧牛姑娘說:那些看到南達王兒子美麗臉龐的眼睛無疑十分幸運。他這兩個兒子在朋友的簇擁下趕乳牛進入森林時,邊吹笛子邊充滿愛意地掃視溫達文的居民。我們認為對長眼睛的生物體來說,這是最非凡的美景。


    10-21-8.奎師那和巴拉茹阿瑪穿著迷人的服裝,佩戴花環,用孔雀羽毛、蓮花、百合花、芒果嫩枝和成串的花蕾打扮自己,在牧牛童的簇擁下光芒四射。祂們恰似最優秀的舞蹈家出現在戲台上,有時還放聲歌唱。


    10-21-9.我親愛的牧牛姑娘,那根笛子必定從事過什麽吉祥活動,才能獨自享受奎師那嘴唇的甘露,隻給我們牧牛姑娘留下一絲味道;而那甘露本該由我們享受的。那笛子的祖先——竹子們,為此而流下喜悅的淚。他母親——那竹子所生長岸邊的河流,因感受到喜悅而使河中綻放的蓮花如她身體的毛發般直立著。


    10-21-10.朋友啊!溫達文正在傳播大地的榮耀——得到黛瓦克伊兒子奎師那蓮花足這一珍寶。孔雀聽到哥文達的笛音時瘋狂起舞,其它動植物從山頂看到時都呆住了。


    10-21-11.南達王的兒子穿著華美,在吹笛子,所有這些愚蠢的鹿因為接近祂而得福。事實上,雌鹿和雄鹿都滿懷愛的深情看著南達王的愛子,以此方一式崇拜祂。


    10-21-12.奎師那的美和和藹可親的個性給全體女性帶來歡樂。事實上,半神人的妻子與她們的丈夫乘坐飛機旅行時,一旦看到祂,聽到祂笛音的回蕩,內心就被丘比特撼動,變得困惑不已,以致鮮花從頭上滑落,腰帶鬆脫。

章節目錄

閱讀記錄

譯文欣賞:博伽瓦譚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者玉全四美的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持玉全四美並收藏譯文欣賞:博伽瓦譚最新章節