10-60-18.哦,有修美的腿的人呀,像西舒帕勒、薩爾瓦、隹爾桑達和切丹塔瓦誇這樣的國王,還有你哥哥茹珂彌都恨我。
10-60-19.為了消除這些國王的傲慢,我才將你帶走,我好心的女子呀,因為他們由於對力量的陶醉而盲目。我的目的是抑製邪惡者的力量。
10-60-20.我們不在意妻子、孩子、財富。總是在我們自己中感到滿足,我們不為了身體和家而工作,而是像一盞燈火,僅僅目擊而已。
10-60-21.舒卡戴瓦?哥斯瓦米說:茹珂蜜妮曾認為自己特別地受到主的鍾愛,因為他從不離開她的陪伴。通過對她說這些話,他摧毀了她的驕傲,接著他停止了講話。
10-60-22.茹珂蜜妮女神以前從不曾從她的愛人,宇宙統治者的主那裏聽到過這樣令人不快的話,她變得害怕起來。一陣戰栗從她心中升起,在極度的焦慮中,她開始哭泣。
10-60-23.她柔嫩的腳,因紅色的指甲而光輝四溢,刮著地麵,被她眼旁化妝品染黑的眼淚灑在她被琨空粉(kunkuma)染紅的胸前。她站在那兒,臉低垂,聲音由於極度的痛苦而哽咽。
10-60-24.茹珂蜜妮的心意被苦惱、恐懼、悲痛征服。她的手鐲從手上滑落,扇子也掉在了地上。在困惑中,她突然暈倒,當她的身體像一株被風吹倒的車前草般倒在地上時,她的頭發四下散開。
10-60-25.看到他的愛人如此被他的愛所縛,以至於不能理解他揶揄的完整意思,仁慈的主對她感覺到同情。
10-60-26.主迅速從床上下來。展示出四臂,他將她扶起,用祂的蓮花手聚攏她的頭發,並輕撫她的臉。
10-60-27~28.哦,國王呀,作為他奉獻者的目標的至尊主,擦拭充盈她雙眼的淚水以及她被痛苦淚水褪去了顏色的胸部,擁抱了除祂以外一無所求的貞潔妻子。擅長安撫藝術的施瑞奎師那,柔和地慰藉可憐的茹珂蜜妮,她的心意被他聰明的玩笑所迷惑,並不應受此種痛苦。
10-60-29.至尊主說:哦,外達碧,不要對我生氣。我知道你完全奉獻於我。我隻是開玩笑,親愛的女士,因為我想聽聽你會說什麽。
10-60-30.我也想看看在你的臉上,嘴唇在愛的憤怒中顫抖,你發紅的眼角拋出斜視一瞥,和你美麗的眉線因皺眉而擰起。
10-60-31.我膽小而喜怒無常的愛人,世間居士們在家能享受的最大的快樂莫過於花時間同他們親愛的妻子開玩笑了。
10-60-32.舒卡戴瓦?哥斯瓦米說:哦,國王,外達碧皇後被至尊人格首神充分安撫,並且理解了他的話是開玩笑地講出的。因此她停止了她對愛人要拋棄她的恐懼。
10-60-19.為了消除這些國王的傲慢,我才將你帶走,我好心的女子呀,因為他們由於對力量的陶醉而盲目。我的目的是抑製邪惡者的力量。
10-60-20.我們不在意妻子、孩子、財富。總是在我們自己中感到滿足,我們不為了身體和家而工作,而是像一盞燈火,僅僅目擊而已。
10-60-21.舒卡戴瓦?哥斯瓦米說:茹珂蜜妮曾認為自己特別地受到主的鍾愛,因為他從不離開她的陪伴。通過對她說這些話,他摧毀了她的驕傲,接著他停止了講話。
10-60-22.茹珂蜜妮女神以前從不曾從她的愛人,宇宙統治者的主那裏聽到過這樣令人不快的話,她變得害怕起來。一陣戰栗從她心中升起,在極度的焦慮中,她開始哭泣。
10-60-23.她柔嫩的腳,因紅色的指甲而光輝四溢,刮著地麵,被她眼旁化妝品染黑的眼淚灑在她被琨空粉(kunkuma)染紅的胸前。她站在那兒,臉低垂,聲音由於極度的痛苦而哽咽。
10-60-24.茹珂蜜妮的心意被苦惱、恐懼、悲痛征服。她的手鐲從手上滑落,扇子也掉在了地上。在困惑中,她突然暈倒,當她的身體像一株被風吹倒的車前草般倒在地上時,她的頭發四下散開。
10-60-25.看到他的愛人如此被他的愛所縛,以至於不能理解他揶揄的完整意思,仁慈的主對她感覺到同情。
10-60-26.主迅速從床上下來。展示出四臂,他將她扶起,用祂的蓮花手聚攏她的頭發,並輕撫她的臉。
10-60-27~28.哦,國王呀,作為他奉獻者的目標的至尊主,擦拭充盈她雙眼的淚水以及她被痛苦淚水褪去了顏色的胸部,擁抱了除祂以外一無所求的貞潔妻子。擅長安撫藝術的施瑞奎師那,柔和地慰藉可憐的茹珂蜜妮,她的心意被他聰明的玩笑所迷惑,並不應受此種痛苦。
10-60-29.至尊主說:哦,外達碧,不要對我生氣。我知道你完全奉獻於我。我隻是開玩笑,親愛的女士,因為我想聽聽你會說什麽。
10-60-30.我也想看看在你的臉上,嘴唇在愛的憤怒中顫抖,你發紅的眼角拋出斜視一瞥,和你美麗的眉線因皺眉而擰起。
10-60-31.我膽小而喜怒無常的愛人,世間居士們在家能享受的最大的快樂莫過於花時間同他們親愛的妻子開玩笑了。
10-60-32.舒卡戴瓦?哥斯瓦米說:哦,國王,外達碧皇後被至尊人格首神充分安撫,並且理解了他的話是開玩笑地講出的。因此她停止了她對愛人要拋棄她的恐懼。