我做的第一件事情,就是報答我最初的恩人,也就是那好心的老船長。當初我遇難時,他待我十分仁慈,此後自始至終對我善良真誠。我把收到的東西都給他看了。我對他說,我之所以有今天,除了主宰一切的天意外,全靠了他的幫助。
現在,我既然有能力報答他,我就要百倍地回報他。我先把他給我的一百葡萄牙金幣退還給他。然後,又請來了一位公證人,請他起草了一份字據,把老船長承認欠我的四百七十塊葡萄牙金幣,以最徹底、最可靠的方式全部取消或免除。這項手續完成之後,我又請他起草了一份委托書,委任老船長作為我那種植園的年息管理人,並指定我那位合股人向他報告賬目,把我應得的收入交給那些長年來往於巴西和裏斯本的船隊帶給他。委托書的最後一款是,老船長在世之日,每年從我的收入中送給他一百葡萄牙金幣;在他死後,每年送給他兒子五十葡萄牙金幣。這樣,我總算報答了這位老人。
我現在該考慮下一步的行動了,並考慮怎樣處置上天賜給我的這份產業了。說實在話,與荒島上的寂寞生活相比,現在我要操心的事更多了。在島上,除了我所有的,就別無他求;除了我所需要的,也就一無所有。可現在我負有很大的責任,那就是如何保管好自己的財產。我不再有什麽洞穴可以保藏我的錢幣,也沒有什麽地方放錢可以不加鎖;在島上時,你盡可以放在那裏,直到錢幣生鏽發黴也不會有人去動一動。而現在,我卻不知道把錢放在哪裏,也不知道托誰保管好。隻有我的恩人老船長,是個誠實可靠的人,也是我唯一可以信托的人。
另一方麵,我在巴西的利益似乎需要我去一次。可是,如果我不把這兒的事料理好,把我的財產交托給可靠的人管理,我怎麽能貿然前往呢?最初,我想到了我的老朋友,就是那位寡婦。我知道他為人誠實可靠,而且也一定不會虧待我。可是,現在她已上了年紀,又很窮;而且,據我所知,還負了債。所以,一句話,我沒有別的辦法,隻有帶著我的財產,自己親自回英國了。
然而,過了好幾個月,才把這件事情決定下來。我現在已充分報答了我從前的恩人老船長,他也感到心滿意足。所以,我開始想到那位可憐的寡婦了。他的丈夫是我的第一位恩人,而且,她本人在有能力時,一直是我忠實的管家,並盡長輩之責經常開導我。因此,我做的第一件事情是,我讓一位在裏斯本的商人寫信給他在倫敦的關係人,除了請他替我把匯票兌成現款外,還請他親自找到她,替我把一百英鎊的現款親自交給她。我還要此人當麵和她談一下,因為她目前非常貧困,境況不佳,所以我要此人好好安慰她,並告訴她,隻要我活在人世,以後還會接濟她。另外,我又給我那兩個住在鄉下的妹妹每人寄了一百。她們雖然並不貧困,但境況也不太好。一個妹妹結了婚,後來成了寡婦;另一個妹妹的丈夫對她很不好。
可是,在我所有的親戚朋友中,我還找不到一個可以完全信托的人,把我的全部財產交付給他保管,這樣我自己可以放心到巴西去,毫無後顧之慮。這件事一直使我十分煩惱。
我一度也曾想到過在巴西安家落戶,因為我從前入過巴西籍。但是在宗教上我總有一點顧慮,使我不敢貿然作出決定。關於這個問題,我不久再會談到,但當前,妨礙我前往的不是宗教問題。從前我在巴西的時候,已毫無顧忌地皈依了他們的宗教,現在當然更無所顧慮了。不過,最近我經常會考慮到這個問題,想到我將在他們中間生活和去世,我有點後悔當時我皈依了舊教天主教,並感到自己有點不甘心以舊教徒的身份死去。
但是,我上麵已說過,目前妨礙我前往巴西的不是什麽宗教問題,而是我不知道該把我的財產托付給誰代管。所以,我決定帶著我的錢和財產回英國去。到了那裏,我相信一定可以結交一些朋友,或找到什麽忠於我的親戚。這樣,我就決定帶著我的全部財富回英國去。
回國之前,當然先得把一些事情料理一下。開往巴西的船隊馬上要起航了,所以我決定先寫幾封回信,答複巴西方麵寄給我的那些報告。應該說,他們的報告既忠實,又公正,所以,我的回信也應該寫得十分得體。首先,我給聖奧古斯丁修道院院長寫了一封回信,在信中,我對他們公正無私的辦事態度充滿了感激之情,並把那沒有動用的八百七十二塊葡萄牙金幣全部捐獻了出去,其中五百塊金幣捐給修道院,三百七十二塊金幣隨院長意思捐給品民,並請他為我祈禱。
接著,我又給兩位代理人寫了一封感謝信,讚揚他們公正無私、誠實忠誠的辦事態度。我本想送他們一些禮物,可是一想他們什麽也不缺,也就作罷了。
最後,我又給我的合股人寫了一封信,感謝他在發展我們的種植園工作上所付出的辛勤勞動,以及他在擴大工廠經營中所表現的廉潔精神。在信中,我對今後如何處置我的那部分資產作了指示,請他按我賦予老船長的權力,把我應得的收益寄給老船長。以後辦法如有改變,我將會再詳細通知他。同時,我還告訴他,我不僅會親自去巴西看他,還打算在那裏定居,度過我的餘生。另外,我又送了一份豐厚的禮物給他的太太和兩個女兒,因為老船長告訴我,他已有了家室。禮物中包括一些意大利絲綢,兩匹英國細呢,那是我在裏斯本市場上所能買到的最好的呢料,五匹黑色粗呢,以及一些價格昂貴的佛蘭德斯花邊。
就這樣,我把該料理的事情都辦了,把貨也賣出去了,又把我的錢財換成可靠的匯票,下一步的難題就是走哪一條路回英國。海路我是走慣了,可是這一次不知什麽原因,我就是不想走海路。我不願意從海路回英國,盡管我自己也說不出什麽理由。這種想法越來越強烈,以至有兩三次,我把行李都搬到船上了,可是還是臨時改變了主意,重新把行李從船上搬了下來。
我的航海生涯確實非常不幸,這也許是我不想再出海的理由之一。但在這種時候,任何人也不應忽視自己內心這種突然產生的念頭。我曾特別挑選過兩條船,本來我是決定要搭乘的。其中有一條,我把行李都搬上去了;另一條,我也都和船長講定了。可是,最後我兩條船都沒有上。後來,那兩條船果然都出事了。一條給阿爾及利亞人擄了去;另一條在托貝灣的斯塔特岬角沉沒了,除了三個人生還,其他人都淹死了。反正不管我上哪條船,都得倒黴;至於上哪條船更倒黴,那就很難說了。
我為這事心裏煩透了,就去與老船長商量。他堅決反對我走海路,而勸我最好走陸路到拉科魯尼亞,渡過比斯開灣到羅謝爾,再從羅謝爾走陸路到巴黎,既安全又舒適,然後再從巴黎到加來和多佛爾;或先到馬德裏,然後由陸路穿過法國。
總之,我不想走海路已成了一種先入為主的想法,怎麽也無法改變了;唯一我願意坐船的一段路,就是從加來到多佛爾這段海路。現在,我既不想急於趕路,又不在乎花錢,所以就決定全部走陸路,而且陸上旅行實在也是很愉快的。為了使這次旅行更愉快,我的老船長又給我找了一位英國紳士為伴。此人是在裏斯本的一位商人的兒子,他表示願意和我結伴同行。後來我們又找到了兩位英國商人和兩位葡萄牙紳士,不過兩位葡萄牙紳士的目的地是巴黎。這樣,我們現在一共有六個旅伴和五個仆人;那兩位英國商人和兩位葡萄牙紳士為了節省開支,各共用一個聽差。而我除了星期五之外,又找了一個英國水手當我路上的聽差,因為星期五在這異鄉客地,難以擔當聽差的職務。
我們就這樣從裏斯本出發了。我們都騎著好馬,全副武裝,成了一支小小的部隊。大家都很尊敬我,稱我為隊長,一來是我年紀最大,二來我有兩個聽差。再說,我也是這次旅行的發起人哩。
前麵,我沒用我的航行日記使讀者生厭;現在,我當然也不想用陸上旅行日記使讀者厭煩了。但是,這趟旅行既疲勞又艱苦,期間也發生了幾件險事,在這裏不能不提一下。
我們到了馬德裏之後,因為大家都第一次來到西班牙,所以都想逗留幾天參觀一下西班牙皇宮和其他值得觀光的地方。但這時已近夏末秋初,我們不得不匆匆重新上路。離開馬德裏時,已是十月中旬了。可是,當我們到達納瓦拉邊境時,在沿路的幾個小城鎮裏聽到人們議論紛紛,說在法國境內的山上,已經大雪紛飛。幾個冒險試圖越過山區的旅客,都被迫返回了潘佩盧那。
我們到達潘佩盧那後,發現情況確實如此。這麽多年來,我一向過慣了熱帶氣候,在那裏連衣服也熱得穿不上。可現在突然遇此嚴寒,實在使我有點受不了。尤其是,十天以前,我們才離開舊卡斯蒂利亞;那兒氣候不僅溫暖,甚至很熱。
現在,從比利牛斯山上一下子吹來一股寒風,冷得叫人受不了。我們的手腳都凍得麻木了,差點兒把手指頭和腳趾頭都凍掉。這突如其來的變化是出乎我們意料的,令我們非常苦惱。
可憐的星期五一輩子沒見過雪受過凍。現在忽然看見大雪封山,天寒地凍,簡直把他嚇壞了。
更糟的是,我們到達潘佩盧那後,大雪一直下個不停。人們都說,今年冬天來得特別早。這一段路本來就不好走,現在更是無法通行了。有些地方積雪很深,寸步難行;而且,這一帶的雪不像北方那樣凍得結結實實的,而是很鬆軟,因此走在上麵隨時有被活埋的危險。我們被阻在潘佩盧那不下二十天,眼看冬季已到來,天氣沒有轉好的可能,因為這一年是人們記憶中歐洲最嚴寒的冬天。在此情況下,我提議我們應先到封塔拉比亞,然後再從那兒坐船到波爾多,那段海路不太遠。
正當我們在考慮另尋出路時,忽然來了四位法國紳士。他們曾經在法國境內的山路上被雪所阻,正像我們在這兒西班牙境內的山路上被雪所阻一樣。但是,他們後來找到了一個向導,帶他們繞過朗格多附近的山區,一路上沒碰到什麽大雪;即使在雪最多的地方,據他們說也凍得很硬,人和馬通行是不成問題的。
正文 第十章
我們就把那位向導找了來。他對我們說,他願意從原路把我們帶過去,不會遇到大雪的阻礙,但我們必須多帶武器,防備野獸的襲擊,因為,他說,大雪過後,經常有些狼在山腳下出沒。因為遍地大雪,它們找不到食物,已經餓慌了。我們告訴他,我們對狼這一類野獸已有充分的準備;不過,他能否保證我們不會遇到兩條腿的狼,因為,我們聽說,這一地區十分危險,經常會受到強人的搶劫,尤其是在法國境內。白馬書院
向導對我們說,在我們走的路上,沒有強人襲擊的危險。
於是,我們馬上同意跟他走。另外還有十二位紳士和他們的仆人決定和我們一起走。他們中間有法國人,也有西班牙人。
我前麵提到,這些人曾試圖過境,但因大雪所阻,被迫折回來了。
於是,在十一月十五日,我們一行全體人馬跟著我們的向導,從潘佩盧那出發了。出乎我意料之外的是,他並不往前走,而是帶我們倒回頭來,朝我們從馬德裏來的那條路上走回去。這樣走了大約二十多英裏,然後渡過了兩條河,來到了平原地帶。這兒氣候暖和起來,且風景明媚,看不見一點雪。可是,向導突然向左一轉,從另一條路把我們帶進了山區。這一路上盡是崇山峻嶺,懸崖峭壁,看起來煞是可怕。
可是,向導左轉右轉,曲折迂回,居然帶著我們不知不覺地越過了最高的山頭,路上並沒有碰到什麽大雪的困阻。突然,他叫我們向遠處看,我們居然看到了風景美麗、物產豐富的朗格多省和加斯科尼剩隻見那兒樹木繁茂,一片蔥綠,但距離還相當遠。我們還得走一程歧嶇艱難的山路,才能到達那兒。
然而,使我們感到不安的是,這時下起了大雪,整整下了一天一夜,簡直沒法走路。向導叫我們放心,說我們不久即可通過這一地區。事實上,我們也發現,我們一天天地在下山,而且愈來愈往北走。因此,我們就跟著向導,繼續前進。
天黑前兩小時,我們的向導遠遠走在我們的前麵;當時,我們已看不到他的身影了。突然,從左邊密林深處的山坳裏,衝出來三隻凶猛的大狼,後麵還跟著一頭熊。有兩隻狼直向我們的向導撲去。如果他離我們再遠點,就早給狼吞掉了,我們也來不及救他了。這時,一隻狼向他的馬撲去,緊緊咬住了馬;另一隻向他本人撲去,使他措手不及,不僅來不及拔出手槍,甚至在慌亂中都沒有想到要拔槍自衛,隻是一個勁拚命朝我們大喊大叫。這時,星期五正在我的身旁。我就命令他策馬向前,看看究竟發生了什麽事。星期五一見到向導,也像向導一樣大叫起來:主人!主人!但他畢竟是個勇敢的男子漢,立即催馬衝到向導跟前,拿起手槍,對著那隻狼的頭上就是一槍,結果了那畜牲的生命。
可憐的向導應該說運氣不錯,因為他碰上了星期五。星期五在他家鄉與野獸打慣了交道,所以一點也不害怕。他能坦然地走到狼的跟前,一槍把它打死。要是換了別人,就不敢靠得那麽近開槍了。而從遠距離開槍,不是打不著狼,就是可能打著人。
即使像我這樣膽大的人,見此情景也著實嚇得心驚肉跳。
說實在的,我們一行人都嚇得魂不附體,因為,緊跟著星期五的槍聲,我們就聽見兩邊的狼群發出一起最淒慘的嚎叫,山穀裏又發出陣陣回聲,結果狼嚎和回聲此起彼伏,猶如成千上萬的狼在吼叫。說不定來的狼確實也不止這幾隻,要不,我們也不至如此驚恐萬狀了。
星期五打死了那隻狼之後,另一隻本來緊咬著馬不放,登時也鬆了嘴逃跑了。幸虧這隻狼咬住了馬頭,馬勒頭上的鐵圈剛剛卡住了狼的牙齒,因而馬沒有受什麽傷。可是向導的傷可不輕,因為那隻激怒了的野獸一共咬了他兩口,一口咬在肩膀上,一口咬在他膝頭上方。而且,當星期五上前把狼打死時,他那匹受驚的馬幾乎把他摔了下來。
不用說,一聽到星期五的槍聲,我們立即催馬向前。盡管道路很難走,我們還是快馬加鞭,想看看前麵到底發生了什麽情況。我們一轉出擋住視線的小樹林,就把情況看得一清二楚,並親眼看到星期五怎樣救了那位可憐的向導,但當時我們還看不清楚他打死的究竟是隻什麽野獸。.txt99
緊接著,星期五和那隻大熊之間展開了一場最大膽、最驚人的大戰。這場大戰起初確實使我們膽戰心驚,最後卻使大家開懷大笑。熊的身體笨重,行動蹣跚,跑起來當然沒有狼那樣輕快。因此,他的行動有兩個特點。第一,對人來說,他一般不把人當作獵食的對象;當然,像現在這樣大雪遍地,極端饑餓的時候,這笨拙的大家夥是否也會吃人,那就很難說了。一般來說,要是在樹林裏遇到熊,你不去惹它,它也不會來惹你。不過,你得特別小心,要對它客氣,給它讓路,因為它是一位特別難以取悅的紳士,即使是一位王子走來,它也不肯讓路。如果你真的害怕,最好不要看它,繼續走你的路。如果你停下來,站著正視它,熊就認為是對它的侮辱。如果你向它丟點什麽東西,打中了它,哪怕是一根小小的樹枝,隻有你手指頭那麽粗,熊也認為是一種侮辱。這時,它會把一切丟開不管,一心隻想報仇,不達目的決不罷休。這有關它的榮譽問題,它一定要把麵子掙回來才算滿足。這是熊的第一個特點。第二個特點是,熊一旦受到侮辱,就會不分晝夜地跟著你,一直到報了仇才罷休,哪怕繞上許多路,也要趕上你,抓住你。
星期五救了向導的性命。當我們走上去的時候,他正在幫助向導下馬,因為向導受了傷,又受了驚嚇,而且,看來驚恐甚於傷勢。這時,那隻熊突然從樹林裏出來了。這隻熊身軀異常龐大,是我生氣所看到的最大的熊。我們大家一見,都有點恐慌,可是星期五見到它,反而喜形於色,顯出精神百倍的神氣。啊!啊!啊!他一連叫了三聲,又指著熊對我說,主人,你允許我吧!我要和它握握手,我要叫你們樂一樂!我看到這家夥如此興高采烈,不免出乎意料。你這傻瓜,我說,它要吃掉你的!吃掉我!吃掉我!星期五一連說了兩遍,我還要吃掉它哩!我要讓你們樂一樂。你們都站開。我要讓你們樂一樂!於是他坐在地上,脫下靴子,換上一雙便鞋。這是一種皮底鞋,他衣袋裏正好有一雙。他把馬交給聽差,然後帶著他的槍,一陣風似地飛快跑了過去。
那隻熊正慢條斯理地向前走,看起來不想惹任何人。可是星期五走到它跟前,向它打招呼,好像熊能聽懂他的話似的。你聽著,你聽著,他說,我在跟你說話哩!我們遠遠跟在後麵。這時我們已走下了山,進入了山這邊的加斯科尼剩這兒地勢平坦開闊,到處是樹木。我們進入了一片大森林。
星期五追上了那隻熊,撿起一塊大石頭向它丟去,正好打在熊的頭上。當然,這一點也沒傷著它,就像打在一座牆上。可是這樣一來,星期五的目的達到了,星期五這家夥簡直毫無畏懼,他這樣做純粹是挑,好惹那隻熊來追他,照他的說法是逗我們樂一樂!白馬書院
那隻熊感覺到有石頭打它,並看見了星期五,登時轉身向星期五追來。那熊邁開大步,搖搖擺擺,跑得飛快,差不多和馬小跑一樣快。星期五撒腿就跑,仿佛向我們這邊跑來求援似的。於是大家決定向熊開槍,救我的人。但我心裏非常生氣。因為那熊本來好端端地在走它的路,並沒有要惹我們,尤其使我生氣的是,他把熊引向我們這兒來,自己卻跑掉了。於是我高聲叫道:你這狗東西,你就這樣讓我們樂一樂嗎?快走開,牽上你的馬,我們可以開槍打死這畜牲。他聽到了我的話,就叫起來:別打,別打!站著不要動,好戲在後麵哪!星期五生就一雙飛毛腿,他跑兩步,熊才跑一步。
突然,他一轉身,從我們旁邊跑開,看到那邊有一棵大橡樹正合他的需要,就向我們招手,叫我們跟上去。同時,他跑得更快,把槍放在離樹根大約五六碼的地上,自己敏捷地爬上了樹。
熊也很快跑到樹下,我們一行則遠遠地跟在後麵。那熊先在槍邊停了下來聞了聞那支槍,沒有去動它,就往樹上爬。
雖然那家夥身子笨重,但爬起樹來像貓一樣靈活。我對星期五的這種愚蠢行為深為驚愕,一點也看不出有什麽好笑的地方。我們看到熊已經上了樹,也一起策馬向前。
當我們來到大樹跟前時,星期五已爬到一根樹枝的枝梢上,那根樹枝長長地向外伸展。這時,那熊也上了那樹枝。它沿著樹枝向外爬,越向外爬,樹枝就越細越軟。哈,星期五對我們說,現在你們看我教熊跳舞。於是他在那支樹枝上大跳大搖,弄得那熊搖搖欲墜,隻好站住不動,並開始往後回顧,看看怎樣能爬回去。我們看到這樣子,果然都開懷大笑起來。但星期五玩熊才剛剛開個頭呢。他看到那熊站著不動了,就又去招呼它,仿佛相信熊也能講英語似的。嗨,怎麽啦!你不過來了?請你再朝前走吧!於是,他不再搖擺樹枝了。那隻熊也似乎明白他的話似的,又向前爬了幾步。於是,星期五又開始大跳大搖,那熊又站住了。
我們認為,這時正好可以向熊頭上開一槍,把它打死。於是就叫星期五站著別動,我們要打熊了。可是星期五大聲叫著求我們:喔,請不要開槍,等會兒我會開槍的。好吧,現在長話短說,星期五又在樹枝上大跳大搖了一陣子,那隻熊爬在上麵,東倒西搖,引得我們大家都笑了個夠。可是,我們都不知道星期五玩的是什麽鬼把戲。起初,我們以為星期五要把熊從樹枝上搖下來,可是,我們看得出,那熊也相當狡猾,不肯上當,它再也不肯往前多走一步,怕自己被搖下來,隻是一個勁地用它那又寬又大的腳掌緊緊地抓住樹枝。所以,我們不知道這件事將會有什麽結局,也想象不出這場玩笑最後會如何結束。txt99
但星期五很快就解開了我們的疑團。他見那熊緊抓樹枝,不肯往前挪動一步,就說:好吧,好吧,你不走,我走,我走。你不到我這兒來,我到你那兒去。說完,他爬到樹枝的末梢,那地方隻要用他的體重一壓,就會垂下來。他輕輕從樹枝上滑下來,等到他離地不遠時,一下子就跳到地上,飛也似地向他的槍跑過去,把槍拿在手裏,站在那裏一動也不動。
唔,我對他說,星期五,你現在想幹什麽?為什麽你不開槍打死它?不打,星期五說:還不打。現在不開槍,我不打它。我呆在這兒,再讓你們樂一下。不久,我們就看到,他真的這樣幹了。因為那熊見他的敵人走了,也就從它站著的樹枝上往後退。但它往回走的時候極其從容不迫,每走一步,都要回頭看一下。退著退著,它終於退到樹幹上來。
然後,它還是倒著身子,從樹幹上往下爬;它腳掌緊抓樹幹,一步一步地往下退,依舊是那樣從容。就在那熊的後腿剛要落地,星期五一步趕上去,把槍口塞進它的耳朵,一槍就把它打死了。
這時候,星期五這家夥轉過身來,看看我們有沒有笑。他看到我們都喜形於色,他自己也哈哈大笑起來。我們那裏就是這樣殺熊的。星期五說。你們真的是這樣殺的嗎?我問,你們沒有槍怎麽殺啊?沒有,他說,沒有槍,我們用箭射,很長很長的箭。星期五的遊戲對我們來說確實是一場很好的消遣。可是,我們現在還在荒山野地裏,向導又受了重傷,真不知怎麽辦才好。剛才狼群的嚎叫聲還一直在我的耳際回響。說實話,除了我有一次在非洲海岸聽到過的那些野獸的吼叫聲之外,還從來沒有聽到過任何聲音使我這樣毛骨悚然。關於非洲海岸的那次經曆,我前麵曾敘述過了。
由於上述這些情況,再加上天快黑了,我們便不得不匆匆離開。不然的話,依星期五的意思,我們一定會把那巨熊的皮剝下來,那是很值錢的。可是,我們還要趕九英裏的路,向導也一直催我們快走,我們隻好丟開那隻熊,繼續往前趕路。
地上仍有積雪,不過沒有山裏那麽深,因而走起來也不那麽危險了。後來,我們聽說,那些凶猛的野獸由於餓急了,都從山上下來跑到樹林和平原上來尋找食物。它們襲擊村莊和居民,咬死許多羊和馬,甚至還傷了一些人。
向導對我們說,我們還要經過一個危險的地方。如果這一帶還有狼的話,我們一定會在那裏碰到。那地方是一片小小的平川地,四周都是樹林。要想穿過樹林,就必須走一條又長又窄的林間小道,然後才能到達我們將要宿夜的村莊。
當我們進入第一座樹林時,離太陽落山僅半小時了,到我們進入那片平川,太陽已經下去了。在第一座樹林裏,我們什麽也沒有碰見,隻在一塊二百來碼長寬的林間空地上,看見有五條大狼,一條跟著一條,飛快地在路上越過,大概是在追趕一個什麽小動物吧,因為那小動物就在他們前麵。那些狼沒有注意到我們,不到一會兒,就跑得無影無蹤了。
我們的向導本來就是一個膽小如鼠的人。他看到這情景,就囑咐我們早作準備,因為,他相信,一定會來更多的狼。
我們手裏緊握著槍,眼睛緊盯著四麵八方。可是在我們穿過那座一英裏多長的樹林,進入平川地以前,再也沒有看見過別的狼。等我們一進入平川,向四下一望,頭一眼就見到一匹死馬。這是一匹被狼群咬死的馬,同時見到至少有十二條狼在那裏大吃特吃;其實,馬肉早就給它們吃光了,現在正在啃馬骨頭呢!
我們感到不應該去打擾它們的盛宴,何況它們也沒有注意我們。星期五本來想向它們開槍,可是我怎麽也不同意。因為我感到,我們的麻煩還在後麵呢,盡管我們現在還不知道。
我們在那片平川地上還沒走上一半的路,就聽到左邊森林裏此起彼落的狼叫聲,令人膽顫心驚。不一會兒,就看見上百隻狼一窩蜂似地向我們撲來。那些狼都排成單行,就像一位有經驗的軍官所帶的部隊一樣整齊。我簡直不知道如何對付它們。結果,我認為最好的辦法是我們互相靠攏,排成一行。txt99
於是,我們馬上照此行事。為了不致使我們的火力中斷太久,我下令隻許一半人開槍,另一半人作好準備;如果第一排槍響過後,狼群繼續向我們衝來,就開第二排槍;同時,在開第二排槍時,那開第一排槍的一半人,不要忙於裝他們的長槍,而是應該抽出手槍,作好準備。因為我們每人身上都有一支長槍和兩支手槍。用這種辦法,我們可以連續開六排槍,每次有一半人開槍。然而,當時還沒有必要這樣做。放出第一排槍之後,我們的敵人就給槍聲和火光嚇壞了,馬上停止了前進。有四條狼被我們打中頭部,倒了下來;另外有幾條受了傷,鮮血淋淋地跑掉了。這在雪地上可以看得一清二楚。
我發現,狼群停止了攻擊,但沒有後退。這時,我忽然記起有人說過,就是最凶猛的野獸,聽見人的聲音也會害怕。於是我就叫大家拚命呐喊。這個辦法果然很有效。我們一喊,狼群就開始後退,掉頭跑掉了。我又下令朝它們背後開了一排槍。這樣一來,它們才撒腿跑回樹林裏去了。
這時,我們才有時間重新給槍裝上彈藥。同時,我們抓緊時間繼續前進。可是,我們剛裝好槍準備上路時,又從左邊原來的那座樹林裏傳出了可怕的嚎叫聲。這一次狼群離我們較遠,但卻在我們去路的正前方。
黑夜來臨了,光線變得暗淡起來。這對我們更加不利。叫聲越來越響,我們不難辯別出,那是惡狼的嚎叫。突然,出現了兩三群狼。一群在我們左邊,一群在我們後邊,還有一群在我們前麵,看樣子已經把我們包圍起來了。我們見狼群並沒有向我們進攻,就催馬繼續前進。可是路很難走,隻能讓馬小跑著。跑著跑著,便看見遠處有一個森林的進口,我們非得穿過那片樹林,才能走到這片平川的盡頭。當我們走進那林間小道時,隻見那路口站著數不勝數的狼。這不禁使我們大吃一驚。
突然,在樹林的另一個入口處,我們聽見一聲槍響。向左邊一看,隻見一匹馬從樹林裏衝出來,一陣風似地向前飛奔。馬上的馬勒馬鞍均完好無損。同時有十六、七隻狼,飛快地在後麵追著。當然,馬要比狼跑得快得多,它把狼群遠遠地丟在後麵。可是,問題是那匹馬不可能支持太久,最後必然會給狼群追上。
正當此時,我們又看到了一幅可怕的景象。當我們催馬走近那匹馬奔出來的路口時,見到了一匹馬和兩個人的屍骸,毫無疑問是給狼咬死吃掉的。其中一個人身邊還丟看一支槍,槍是放過的,所以一定就是剛才開槍的人。現在,他的頭和上半身都已給狼吃掉了。
看到這副慘狀,我們都不禁心驚肉跳,不知如何辦才好。
但那群野獸不久就逼得我們不得不采取行動。這時,狼群已把我們包圍,想以我們一行人馬果腹。我相信,一共有三百來隻。值得慶幸的是,在離樹林入口處不遠,正好堆著一大批木料,大概是夏天采伐下來堆在那裏預備運走的。這對我們的行動非常有利。我把我這一小隊人馬開到那堆木料後麵。
那兒有一根木頭特別長,我就把隊伍在那根長木頭後麵一字排開。我讓大家都下馬,把那根長木頭當作胸牆,站成一個三角形或三邊形的陣線,把我們的馬圍在中央。
我們這樣做了,而且也幸虧這樣做了。因為這群餓狼向我們發動了攻擊,其凶猛程度在狼害為患的當地也是罕見的。
它們嚎叫著向我們撲來,竄上了那根長木頭。前麵我已提到,我們以此長木頭作為胸牆。它們的目的隻有一個,就是撲向獵物。從它們的行動判斷,其目標主要是我們身後的那些馬匹。我命令我的隊伍像上次那樣分兩批開火,一人隔一人放槍。他們都瞄得很準。第一排子彈開出去,就打死了好幾隻狼。可是,我們不得不連續開火。這批惡狼憂如惡魔一樣,前仆後繼,不知死活地向前猛衝。
第二排槍放完後,我們以為狼群暫時停止了進攻,我也希望它們已經逃走。但一會兒,後麵的狼又衝上來了。我們又放了兩排手槍子彈。這樣,我們一共放了四排槍。我相信,至少打死了十七、八隻狼,打傷的大約多一倍。可是,它們還是蜂擁而來。
我不願匆匆放完最後一排槍,就叫來了自己的仆人。我沒有叫星期五,而是叫了我新雇的那個水手。星期五有更重要的任務要完成。在我們開火的時候,他以驚人的速度給我和他自己的槍裝彈藥。所以我說,我叫的是新雇的仆人。我給了他一角火藥,命令他沿著那根長木頭把火藥撒下去,撒成一條寬寬長長的火藥線。他照著辦了。他剛轉身回來,狼群就衝了過來,有幾隻甚至已衝上了那根長木。我立即抓起一支沒有放過的手槍,貼近火藥線開了一槍,使火藥燃燒起來。衝上木料的幾隻狼給燒傷了;其中有六、七隻由於火光的威力和驚恐,竟連跌帶跳地落入我們中間。我們立即把它們解決了。其他的狼被火光嚇得半死,加上這時天已黑下來,火光看起來就更可怕了,這才使那些狼後退了幾步。
這時,我就下令全體人員用手槍一起開火,那是我們剩下的最後一批沒有放過的手槍。然後大家齊聲呐喊。這才使那些狼掉轉尾巴逃跑了。於是我們馬上衝到那二十多隻受傷狼跟前;它們已跑不動了,隻是在地上掙紮。我們拿起刀亂砍亂殺。正如我們所預期的那樣,這辦法果然很奏效,因為那些逃跑的狼聽到它們同伴的慘叫聲,知道事情不妙,就嚇得跑遠了,而且再也沒有回來。
我們一共打死了六十多隻狼。要是在白天,我們也許能殺死更多。掃清了敵人,就繼續前進。我們還要趕三英裏的路。在路上,有好幾次,聽到餓狼在森林裏嚎叫咆哮。有時,好像還看到幾隻狼的身影,但因雪光耀眼,不敢十分肯定。大約又過了半小時,我們才到了預定要過夜的那個小鎮。到了那裏,發現全鎮人個個驚恐萬狀,並全副武裝。原來昨天晚上,有不少狼和幾隻熊侵入了村子,把人們嚇壞了,隻好晝夜巡邏守衛;尤其是夜裏,更要嚴加把守,保護牲畜,更要保衛全體居民。
第二天早晨,向導的病勢加重了;他的兩處傷口化膿,因而四肢都腫脹起來,根本無法上路。我們隻得雇了一個新向導,把我們帶到土魯斯1。那兒氣候溫和,物產豐富,風景明媚,既沒有雪,也沒有狼或其他猛獸。當我們在土魯斯把我們的經曆告訴那些當地人時,他們對我們說,在山下大森林裏,碰到狼是常事,尤其是當白雪覆蓋大地,狼就成群出現。
他們再三問我們,我們雇了哪個向導,竟敢在大雪天帶我們走這條路。他們說,我們沒有給狼吃掉,真是萬幸!我們告訴他們,我們是把馬圍在中間,擺成一個三角形的陣勢打退狼群的。他們聽了後大大責怪了我們一陣子,說我們沒有把命送掉,真是運氣。狼主要是想吃馬。它們之所以那樣奮不顧身衝上來,是由於看到了我們身後的馬。一般來說,狼是怕槍的,但當它們餓瘋時,就會不顧危險,隻想搶馬吃了。要不是我們連續開槍,並且最後用點燃火藥的辦法把他們嚇退,我們大概早就給那些餓狼撕成碎片吃掉了。其實,隻要我們安安穩穩地坐在馬上,像騎兵那樣向狼群開槍,它們看到馬上有人,就不會把馬看作獵物了。最後,他們又說,如果我們大家緊挨在一起,丟開我們的馬,狼就一心隻想吃馬而不會管我們,我們也可平安通過,更何況我們有武器,而且人多勢眾。
對我來說,這次遇險,是我一生中最可怕的一次。當時,我看到三百多個惡魔般的畜牲嚎叫著向我們衝來,張開大嘴恨不得一口把我們吞掉,而我們又無處可躲,無處可退,我以為一定完蛋了。說實在的,從此我再也不想過那些山了。我覺得寧可在海上航行三千海裏,那怕一星期遇上一次風暴,也比過那些荒山野嶺強。
在法國的旅程,一路上沒有什麽特別的事情可記;即使有,也不過是許多其他旅行家已記過的事,而且他們肯定比我記得好得多。我從土魯斯到巴黎,一路馬不停蹄,直達加萊。隨後,在一月十四日,平安渡過海峽到達多佛爾。這整整一個最嚴寒的冬季,我就在旅行中度過了。
現在我已抵達旅行的終點了。在短短的幾天裏,我兌現了帶來的幾張匯票;我新獲得的財產,也都安全地轉到了我的手上。
我的長輩和良師益友,就是那位心地善良的老寡婦。她衷心感激我匯給她的錢;因此,她不辭勞苦,對我關懷備至,盡心盡力為我服務。我對她也是一百個放心,把所有的財產都交托給她保管。這位善良的、有教養的女人,確實品德高尚,廉潔無瑕,我對她自始至終都非常滿意。
當時,我打算把我的財產交給這位婦人代管,我自己出發去裏斯本,再從那裏去巴西。但這時我有了另一個顧慮,那就是宗教問題。早在國外時,尤其是我在荒島上過著那種孤寂的生活時,我對羅馬天主教就產生了懷疑。因此,我若想去巴西,甚至想在那裏定居,在我麵前隻有兩種選擇:要麽我決定毫無保留地信奉羅馬天主教,要麽我決定為自己的宗教思想獻出生命,作為殉教者在宗教法庭上被判處死刑。所以,我就決定仍住在本國,而且,如果可能的話,把我在巴西的種植園賣掉。
為此,我寫了一封信給我在裏斯本的那位老朋友。他回信告訴我,他可以很容易地在那兒把我在巴西的種植園賣掉。
我若同意委托他經辦此事,他可以以我的名義通知住在巴西的那兩位商人,也就是我那兩位代理人的兒子。他們住在當地,一定知道那份產業的價值,而且,我也知道他們很有錢。
所以,他相信,他們一定會樂意買下來。他也毫不懷疑,我至少可以多賣四五千葡萄牙金幣。我同意讓他通知他們。他也照辦了。大約八個月之後,去巴西的那艘船又回到了裏斯本。他寫信告訴我,他們接受了我的賣價,並已經匯了三萬三千葡萄牙金幣給他們在裏斯本的代理人,囑咐他照付。
我在他們從裏斯本寄給我的賣契上簽了字,並把契約寄回給在裏斯本的我那位老朋友。他給我奇來了一張三萬二千八百塊葡萄牙金幣的匯票,那是我出賣那份產業所得的錢。我仍然履行了我先前許下的諾言,每年付給這位老人一百塊葡萄牙金幣,直到他逝世;並在他死後,每年付給他兒子五十塊葡萄牙金幣作為他終身津貼。原先這筆錢是我許諾從種植園的每年收益中支取的。白馬書院
現在,我敘述完了我一生幸運和冒險經曆的第一部分。我這一生猶如造物主的傑作,光怪陸離,浮沉不定,變化無常,實乃人間罕見。雖然開始時我顯得那麽愚昧無知,但結局卻比我所期望的要幸運得多。
我現在可謂是福星高照,佳運交集。在這種情況下,任何人都以為我不會再出去冒險了。如果情況不是像後來發生的那樣,我也確實會在家安享餘年。可是,我現在的情況是,自己已過慣了遊蕩的生活,加上我目前一無家庭牽連,二無多少親戚,而且,我雖富有,卻沒有結交多少朋友。所以,盡管我把在巴西的種植園已經出賣,可是我還常常想念那個地方,很想舊地重訪,再作遠遊。我尤其想到我的島上去看看,了解一下那批可憐的西班牙人是否上了島,我留在島上的那批壞蛋又是怎樣對待他們的。這種出自內心的渴望,十分強烈,使我難以自製。
我忠實的朋友,就是那位寡婦,竭力勸我不要再外出遠遊了。她真的把我勸住了。整整七年,她都不讓我出遊。在這期間,我領養了我的兩個侄兒,他倆都是我一個哥哥的孩子。大侄兒本來有點遺產,我把他培養成了一個有教養的人,並且撥給他一點產業,在我死後並入他的財產。我把另一個侄兒托付給一位船長。五年後,我見他已成了一個通情達理、有膽識、有抱負的青年,就替他買了一條好船,讓他航海去了。後來,正是這位小青年竟把我這個老頭子拖進了新的冒險事業。
在此期間,我在國內也初步安居下來。首先,我結了婚。
這個婚姻不算太美滿,也不算不美滿。我生了三個孩子:兩個兒子和一個女兒。可是,不久我妻子就過世了。這時,我的侄子又正好從西班牙航海歸來,獲利甚豐。我出洋的欲望又強烈起來,加上我侄兒一再勸說,於是,我就以一個私家客商的身份,搭他的船到東印度群島去。這是一六九四年的事。.txt99
在這次航行中,我回到了我的島上。現在,這座小島已是我的新殖民地了。我看到了我的那些繼承人--就是那批大陸上過去的西班牙人,了解了他們的生活情況以及我留在島上的那幾個惡棍的情況,知道他們起初怎樣侮辱那批可憐的西班牙人,後來又怎樣時而和好,時而不和,時而聯合,時而分開;最後那批西班牙人又怎樣被迫使用武力對付他們,把他們製服,以及那批西班牙人又怎樣公正地對待他們。他們的這段經曆如果寫出來,也會像我自己的經曆一樣光怪陸離,變化多端,尤其是他們同加勒比人打仗的故事,更是驚險異常。那些加勒比土人曾三番五次地登上海島。他們也談到了島上生產發展和生活改善情況,以及他們怎樣派了五個人攻到大陸上去,虜來了十一個男人和五個女人。所以,當我這次重訪小島時,那兒已經有了二十來個孩子。
我在島上逗留了大約二十天,給他們留下了各種日用必需品,特別是********、衣服和工具,以及我從英國帶來的兩個工人--一個是木匠,另一個是鐵匠。
另外,我把全島領土加以劃分後分配給他們,我自己保留全島的主權。我根據他們的要求,把土地一一分給他們。這樣,我替他們解決了土地的歸屬問題,並囑咐他們不要離開小島,我自己就離開了。
從那兒,我到了巴西。在巴西,我買了一條帆船,又送了一些人到島上去。在那條船上,除了一些應用物品外,又給他們送了七個婦女去。這七個婦女都是經我親自挑選的,有的適於幹活,有的適於做老婆,隻要那邊有人願意娶她們。至於那幾個英國人,隻要他們願意在島上勤於耕作,我答應從英國給他們送幾個女人和大批的日用必需品去。這些諾言我後來也都實踐了。這幾個人被製服後,分到了土地,後來都成了誠實勤勞的人。我還從巴西給他們送去了五條母牛,其中有三條已懷了小牛,另外還有幾隻羊和幾頭豬。後來我再去時,那兒已是牛羊成群了。
現在,我既然有能力報答他,我就要百倍地回報他。我先把他給我的一百葡萄牙金幣退還給他。然後,又請來了一位公證人,請他起草了一份字據,把老船長承認欠我的四百七十塊葡萄牙金幣,以最徹底、最可靠的方式全部取消或免除。這項手續完成之後,我又請他起草了一份委托書,委任老船長作為我那種植園的年息管理人,並指定我那位合股人向他報告賬目,把我應得的收入交給那些長年來往於巴西和裏斯本的船隊帶給他。委托書的最後一款是,老船長在世之日,每年從我的收入中送給他一百葡萄牙金幣;在他死後,每年送給他兒子五十葡萄牙金幣。這樣,我總算報答了這位老人。
我現在該考慮下一步的行動了,並考慮怎樣處置上天賜給我的這份產業了。說實在話,與荒島上的寂寞生活相比,現在我要操心的事更多了。在島上,除了我所有的,就別無他求;除了我所需要的,也就一無所有。可現在我負有很大的責任,那就是如何保管好自己的財產。我不再有什麽洞穴可以保藏我的錢幣,也沒有什麽地方放錢可以不加鎖;在島上時,你盡可以放在那裏,直到錢幣生鏽發黴也不會有人去動一動。而現在,我卻不知道把錢放在哪裏,也不知道托誰保管好。隻有我的恩人老船長,是個誠實可靠的人,也是我唯一可以信托的人。
另一方麵,我在巴西的利益似乎需要我去一次。可是,如果我不把這兒的事料理好,把我的財產交托給可靠的人管理,我怎麽能貿然前往呢?最初,我想到了我的老朋友,就是那位寡婦。我知道他為人誠實可靠,而且也一定不會虧待我。可是,現在她已上了年紀,又很窮;而且,據我所知,還負了債。所以,一句話,我沒有別的辦法,隻有帶著我的財產,自己親自回英國了。
然而,過了好幾個月,才把這件事情決定下來。我現在已充分報答了我從前的恩人老船長,他也感到心滿意足。所以,我開始想到那位可憐的寡婦了。他的丈夫是我的第一位恩人,而且,她本人在有能力時,一直是我忠實的管家,並盡長輩之責經常開導我。因此,我做的第一件事情是,我讓一位在裏斯本的商人寫信給他在倫敦的關係人,除了請他替我把匯票兌成現款外,還請他親自找到她,替我把一百英鎊的現款親自交給她。我還要此人當麵和她談一下,因為她目前非常貧困,境況不佳,所以我要此人好好安慰她,並告訴她,隻要我活在人世,以後還會接濟她。另外,我又給我那兩個住在鄉下的妹妹每人寄了一百。她們雖然並不貧困,但境況也不太好。一個妹妹結了婚,後來成了寡婦;另一個妹妹的丈夫對她很不好。
可是,在我所有的親戚朋友中,我還找不到一個可以完全信托的人,把我的全部財產交付給他保管,這樣我自己可以放心到巴西去,毫無後顧之慮。這件事一直使我十分煩惱。
我一度也曾想到過在巴西安家落戶,因為我從前入過巴西籍。但是在宗教上我總有一點顧慮,使我不敢貿然作出決定。關於這個問題,我不久再會談到,但當前,妨礙我前往的不是宗教問題。從前我在巴西的時候,已毫無顧忌地皈依了他們的宗教,現在當然更無所顧慮了。不過,最近我經常會考慮到這個問題,想到我將在他們中間生活和去世,我有點後悔當時我皈依了舊教天主教,並感到自己有點不甘心以舊教徒的身份死去。
但是,我上麵已說過,目前妨礙我前往巴西的不是什麽宗教問題,而是我不知道該把我的財產托付給誰代管。所以,我決定帶著我的錢和財產回英國去。到了那裏,我相信一定可以結交一些朋友,或找到什麽忠於我的親戚。這樣,我就決定帶著我的全部財富回英國去。
回國之前,當然先得把一些事情料理一下。開往巴西的船隊馬上要起航了,所以我決定先寫幾封回信,答複巴西方麵寄給我的那些報告。應該說,他們的報告既忠實,又公正,所以,我的回信也應該寫得十分得體。首先,我給聖奧古斯丁修道院院長寫了一封回信,在信中,我對他們公正無私的辦事態度充滿了感激之情,並把那沒有動用的八百七十二塊葡萄牙金幣全部捐獻了出去,其中五百塊金幣捐給修道院,三百七十二塊金幣隨院長意思捐給品民,並請他為我祈禱。
接著,我又給兩位代理人寫了一封感謝信,讚揚他們公正無私、誠實忠誠的辦事態度。我本想送他們一些禮物,可是一想他們什麽也不缺,也就作罷了。
最後,我又給我的合股人寫了一封信,感謝他在發展我們的種植園工作上所付出的辛勤勞動,以及他在擴大工廠經營中所表現的廉潔精神。在信中,我對今後如何處置我的那部分資產作了指示,請他按我賦予老船長的權力,把我應得的收益寄給老船長。以後辦法如有改變,我將會再詳細通知他。同時,我還告訴他,我不僅會親自去巴西看他,還打算在那裏定居,度過我的餘生。另外,我又送了一份豐厚的禮物給他的太太和兩個女兒,因為老船長告訴我,他已有了家室。禮物中包括一些意大利絲綢,兩匹英國細呢,那是我在裏斯本市場上所能買到的最好的呢料,五匹黑色粗呢,以及一些價格昂貴的佛蘭德斯花邊。
就這樣,我把該料理的事情都辦了,把貨也賣出去了,又把我的錢財換成可靠的匯票,下一步的難題就是走哪一條路回英國。海路我是走慣了,可是這一次不知什麽原因,我就是不想走海路。我不願意從海路回英國,盡管我自己也說不出什麽理由。這種想法越來越強烈,以至有兩三次,我把行李都搬到船上了,可是還是臨時改變了主意,重新把行李從船上搬了下來。
我的航海生涯確實非常不幸,這也許是我不想再出海的理由之一。但在這種時候,任何人也不應忽視自己內心這種突然產生的念頭。我曾特別挑選過兩條船,本來我是決定要搭乘的。其中有一條,我把行李都搬上去了;另一條,我也都和船長講定了。可是,最後我兩條船都沒有上。後來,那兩條船果然都出事了。一條給阿爾及利亞人擄了去;另一條在托貝灣的斯塔特岬角沉沒了,除了三個人生還,其他人都淹死了。反正不管我上哪條船,都得倒黴;至於上哪條船更倒黴,那就很難說了。
我為這事心裏煩透了,就去與老船長商量。他堅決反對我走海路,而勸我最好走陸路到拉科魯尼亞,渡過比斯開灣到羅謝爾,再從羅謝爾走陸路到巴黎,既安全又舒適,然後再從巴黎到加來和多佛爾;或先到馬德裏,然後由陸路穿過法國。
總之,我不想走海路已成了一種先入為主的想法,怎麽也無法改變了;唯一我願意坐船的一段路,就是從加來到多佛爾這段海路。現在,我既不想急於趕路,又不在乎花錢,所以就決定全部走陸路,而且陸上旅行實在也是很愉快的。為了使這次旅行更愉快,我的老船長又給我找了一位英國紳士為伴。此人是在裏斯本的一位商人的兒子,他表示願意和我結伴同行。後來我們又找到了兩位英國商人和兩位葡萄牙紳士,不過兩位葡萄牙紳士的目的地是巴黎。這樣,我們現在一共有六個旅伴和五個仆人;那兩位英國商人和兩位葡萄牙紳士為了節省開支,各共用一個聽差。而我除了星期五之外,又找了一個英國水手當我路上的聽差,因為星期五在這異鄉客地,難以擔當聽差的職務。
我們就這樣從裏斯本出發了。我們都騎著好馬,全副武裝,成了一支小小的部隊。大家都很尊敬我,稱我為隊長,一來是我年紀最大,二來我有兩個聽差。再說,我也是這次旅行的發起人哩。
前麵,我沒用我的航行日記使讀者生厭;現在,我當然也不想用陸上旅行日記使讀者厭煩了。但是,這趟旅行既疲勞又艱苦,期間也發生了幾件險事,在這裏不能不提一下。
我們到了馬德裏之後,因為大家都第一次來到西班牙,所以都想逗留幾天參觀一下西班牙皇宮和其他值得觀光的地方。但這時已近夏末秋初,我們不得不匆匆重新上路。離開馬德裏時,已是十月中旬了。可是,當我們到達納瓦拉邊境時,在沿路的幾個小城鎮裏聽到人們議論紛紛,說在法國境內的山上,已經大雪紛飛。幾個冒險試圖越過山區的旅客,都被迫返回了潘佩盧那。
我們到達潘佩盧那後,發現情況確實如此。這麽多年來,我一向過慣了熱帶氣候,在那裏連衣服也熱得穿不上。可現在突然遇此嚴寒,實在使我有點受不了。尤其是,十天以前,我們才離開舊卡斯蒂利亞;那兒氣候不僅溫暖,甚至很熱。
現在,從比利牛斯山上一下子吹來一股寒風,冷得叫人受不了。我們的手腳都凍得麻木了,差點兒把手指頭和腳趾頭都凍掉。這突如其來的變化是出乎我們意料的,令我們非常苦惱。
可憐的星期五一輩子沒見過雪受過凍。現在忽然看見大雪封山,天寒地凍,簡直把他嚇壞了。
更糟的是,我們到達潘佩盧那後,大雪一直下個不停。人們都說,今年冬天來得特別早。這一段路本來就不好走,現在更是無法通行了。有些地方積雪很深,寸步難行;而且,這一帶的雪不像北方那樣凍得結結實實的,而是很鬆軟,因此走在上麵隨時有被活埋的危險。我們被阻在潘佩盧那不下二十天,眼看冬季已到來,天氣沒有轉好的可能,因為這一年是人們記憶中歐洲最嚴寒的冬天。在此情況下,我提議我們應先到封塔拉比亞,然後再從那兒坐船到波爾多,那段海路不太遠。
正當我們在考慮另尋出路時,忽然來了四位法國紳士。他們曾經在法國境內的山路上被雪所阻,正像我們在這兒西班牙境內的山路上被雪所阻一樣。但是,他們後來找到了一個向導,帶他們繞過朗格多附近的山區,一路上沒碰到什麽大雪;即使在雪最多的地方,據他們說也凍得很硬,人和馬通行是不成問題的。
正文 第十章
我們就把那位向導找了來。他對我們說,他願意從原路把我們帶過去,不會遇到大雪的阻礙,但我們必須多帶武器,防備野獸的襲擊,因為,他說,大雪過後,經常有些狼在山腳下出沒。因為遍地大雪,它們找不到食物,已經餓慌了。我們告訴他,我們對狼這一類野獸已有充分的準備;不過,他能否保證我們不會遇到兩條腿的狼,因為,我們聽說,這一地區十分危險,經常會受到強人的搶劫,尤其是在法國境內。白馬書院
向導對我們說,在我們走的路上,沒有強人襲擊的危險。
於是,我們馬上同意跟他走。另外還有十二位紳士和他們的仆人決定和我們一起走。他們中間有法國人,也有西班牙人。
我前麵提到,這些人曾試圖過境,但因大雪所阻,被迫折回來了。
於是,在十一月十五日,我們一行全體人馬跟著我們的向導,從潘佩盧那出發了。出乎我意料之外的是,他並不往前走,而是帶我們倒回頭來,朝我們從馬德裏來的那條路上走回去。這樣走了大約二十多英裏,然後渡過了兩條河,來到了平原地帶。這兒氣候暖和起來,且風景明媚,看不見一點雪。可是,向導突然向左一轉,從另一條路把我們帶進了山區。這一路上盡是崇山峻嶺,懸崖峭壁,看起來煞是可怕。
可是,向導左轉右轉,曲折迂回,居然帶著我們不知不覺地越過了最高的山頭,路上並沒有碰到什麽大雪的困阻。突然,他叫我們向遠處看,我們居然看到了風景美麗、物產豐富的朗格多省和加斯科尼剩隻見那兒樹木繁茂,一片蔥綠,但距離還相當遠。我們還得走一程歧嶇艱難的山路,才能到達那兒。
然而,使我們感到不安的是,這時下起了大雪,整整下了一天一夜,簡直沒法走路。向導叫我們放心,說我們不久即可通過這一地區。事實上,我們也發現,我們一天天地在下山,而且愈來愈往北走。因此,我們就跟著向導,繼續前進。
天黑前兩小時,我們的向導遠遠走在我們的前麵;當時,我們已看不到他的身影了。突然,從左邊密林深處的山坳裏,衝出來三隻凶猛的大狼,後麵還跟著一頭熊。有兩隻狼直向我們的向導撲去。如果他離我們再遠點,就早給狼吞掉了,我們也來不及救他了。這時,一隻狼向他的馬撲去,緊緊咬住了馬;另一隻向他本人撲去,使他措手不及,不僅來不及拔出手槍,甚至在慌亂中都沒有想到要拔槍自衛,隻是一個勁拚命朝我們大喊大叫。這時,星期五正在我的身旁。我就命令他策馬向前,看看究竟發生了什麽事。星期五一見到向導,也像向導一樣大叫起來:主人!主人!但他畢竟是個勇敢的男子漢,立即催馬衝到向導跟前,拿起手槍,對著那隻狼的頭上就是一槍,結果了那畜牲的生命。
可憐的向導應該說運氣不錯,因為他碰上了星期五。星期五在他家鄉與野獸打慣了交道,所以一點也不害怕。他能坦然地走到狼的跟前,一槍把它打死。要是換了別人,就不敢靠得那麽近開槍了。而從遠距離開槍,不是打不著狼,就是可能打著人。
即使像我這樣膽大的人,見此情景也著實嚇得心驚肉跳。
說實在的,我們一行人都嚇得魂不附體,因為,緊跟著星期五的槍聲,我們就聽見兩邊的狼群發出一起最淒慘的嚎叫,山穀裏又發出陣陣回聲,結果狼嚎和回聲此起彼伏,猶如成千上萬的狼在吼叫。說不定來的狼確實也不止這幾隻,要不,我們也不至如此驚恐萬狀了。
星期五打死了那隻狼之後,另一隻本來緊咬著馬不放,登時也鬆了嘴逃跑了。幸虧這隻狼咬住了馬頭,馬勒頭上的鐵圈剛剛卡住了狼的牙齒,因而馬沒有受什麽傷。可是向導的傷可不輕,因為那隻激怒了的野獸一共咬了他兩口,一口咬在肩膀上,一口咬在他膝頭上方。而且,當星期五上前把狼打死時,他那匹受驚的馬幾乎把他摔了下來。
不用說,一聽到星期五的槍聲,我們立即催馬向前。盡管道路很難走,我們還是快馬加鞭,想看看前麵到底發生了什麽情況。我們一轉出擋住視線的小樹林,就把情況看得一清二楚,並親眼看到星期五怎樣救了那位可憐的向導,但當時我們還看不清楚他打死的究竟是隻什麽野獸。.txt99
緊接著,星期五和那隻大熊之間展開了一場最大膽、最驚人的大戰。這場大戰起初確實使我們膽戰心驚,最後卻使大家開懷大笑。熊的身體笨重,行動蹣跚,跑起來當然沒有狼那樣輕快。因此,他的行動有兩個特點。第一,對人來說,他一般不把人當作獵食的對象;當然,像現在這樣大雪遍地,極端饑餓的時候,這笨拙的大家夥是否也會吃人,那就很難說了。一般來說,要是在樹林裏遇到熊,你不去惹它,它也不會來惹你。不過,你得特別小心,要對它客氣,給它讓路,因為它是一位特別難以取悅的紳士,即使是一位王子走來,它也不肯讓路。如果你真的害怕,最好不要看它,繼續走你的路。如果你停下來,站著正視它,熊就認為是對它的侮辱。如果你向它丟點什麽東西,打中了它,哪怕是一根小小的樹枝,隻有你手指頭那麽粗,熊也認為是一種侮辱。這時,它會把一切丟開不管,一心隻想報仇,不達目的決不罷休。這有關它的榮譽問題,它一定要把麵子掙回來才算滿足。這是熊的第一個特點。第二個特點是,熊一旦受到侮辱,就會不分晝夜地跟著你,一直到報了仇才罷休,哪怕繞上許多路,也要趕上你,抓住你。
星期五救了向導的性命。當我們走上去的時候,他正在幫助向導下馬,因為向導受了傷,又受了驚嚇,而且,看來驚恐甚於傷勢。這時,那隻熊突然從樹林裏出來了。這隻熊身軀異常龐大,是我生氣所看到的最大的熊。我們大家一見,都有點恐慌,可是星期五見到它,反而喜形於色,顯出精神百倍的神氣。啊!啊!啊!他一連叫了三聲,又指著熊對我說,主人,你允許我吧!我要和它握握手,我要叫你們樂一樂!我看到這家夥如此興高采烈,不免出乎意料。你這傻瓜,我說,它要吃掉你的!吃掉我!吃掉我!星期五一連說了兩遍,我還要吃掉它哩!我要讓你們樂一樂。你們都站開。我要讓你們樂一樂!於是他坐在地上,脫下靴子,換上一雙便鞋。這是一種皮底鞋,他衣袋裏正好有一雙。他把馬交給聽差,然後帶著他的槍,一陣風似地飛快跑了過去。
那隻熊正慢條斯理地向前走,看起來不想惹任何人。可是星期五走到它跟前,向它打招呼,好像熊能聽懂他的話似的。你聽著,你聽著,他說,我在跟你說話哩!我們遠遠跟在後麵。這時我們已走下了山,進入了山這邊的加斯科尼剩這兒地勢平坦開闊,到處是樹木。我們進入了一片大森林。
星期五追上了那隻熊,撿起一塊大石頭向它丟去,正好打在熊的頭上。當然,這一點也沒傷著它,就像打在一座牆上。可是這樣一來,星期五的目的達到了,星期五這家夥簡直毫無畏懼,他這樣做純粹是挑,好惹那隻熊來追他,照他的說法是逗我們樂一樂!白馬書院
那隻熊感覺到有石頭打它,並看見了星期五,登時轉身向星期五追來。那熊邁開大步,搖搖擺擺,跑得飛快,差不多和馬小跑一樣快。星期五撒腿就跑,仿佛向我們這邊跑來求援似的。於是大家決定向熊開槍,救我的人。但我心裏非常生氣。因為那熊本來好端端地在走它的路,並沒有要惹我們,尤其使我生氣的是,他把熊引向我們這兒來,自己卻跑掉了。於是我高聲叫道:你這狗東西,你就這樣讓我們樂一樂嗎?快走開,牽上你的馬,我們可以開槍打死這畜牲。他聽到了我的話,就叫起來:別打,別打!站著不要動,好戲在後麵哪!星期五生就一雙飛毛腿,他跑兩步,熊才跑一步。
突然,他一轉身,從我們旁邊跑開,看到那邊有一棵大橡樹正合他的需要,就向我們招手,叫我們跟上去。同時,他跑得更快,把槍放在離樹根大約五六碼的地上,自己敏捷地爬上了樹。
熊也很快跑到樹下,我們一行則遠遠地跟在後麵。那熊先在槍邊停了下來聞了聞那支槍,沒有去動它,就往樹上爬。
雖然那家夥身子笨重,但爬起樹來像貓一樣靈活。我對星期五的這種愚蠢行為深為驚愕,一點也看不出有什麽好笑的地方。我們看到熊已經上了樹,也一起策馬向前。
當我們來到大樹跟前時,星期五已爬到一根樹枝的枝梢上,那根樹枝長長地向外伸展。這時,那熊也上了那樹枝。它沿著樹枝向外爬,越向外爬,樹枝就越細越軟。哈,星期五對我們說,現在你們看我教熊跳舞。於是他在那支樹枝上大跳大搖,弄得那熊搖搖欲墜,隻好站住不動,並開始往後回顧,看看怎樣能爬回去。我們看到這樣子,果然都開懷大笑起來。但星期五玩熊才剛剛開個頭呢。他看到那熊站著不動了,就又去招呼它,仿佛相信熊也能講英語似的。嗨,怎麽啦!你不過來了?請你再朝前走吧!於是,他不再搖擺樹枝了。那隻熊也似乎明白他的話似的,又向前爬了幾步。於是,星期五又開始大跳大搖,那熊又站住了。
我們認為,這時正好可以向熊頭上開一槍,把它打死。於是就叫星期五站著別動,我們要打熊了。可是星期五大聲叫著求我們:喔,請不要開槍,等會兒我會開槍的。好吧,現在長話短說,星期五又在樹枝上大跳大搖了一陣子,那隻熊爬在上麵,東倒西搖,引得我們大家都笑了個夠。可是,我們都不知道星期五玩的是什麽鬼把戲。起初,我們以為星期五要把熊從樹枝上搖下來,可是,我們看得出,那熊也相當狡猾,不肯上當,它再也不肯往前多走一步,怕自己被搖下來,隻是一個勁地用它那又寬又大的腳掌緊緊地抓住樹枝。所以,我們不知道這件事將會有什麽結局,也想象不出這場玩笑最後會如何結束。txt99
但星期五很快就解開了我們的疑團。他見那熊緊抓樹枝,不肯往前挪動一步,就說:好吧,好吧,你不走,我走,我走。你不到我這兒來,我到你那兒去。說完,他爬到樹枝的末梢,那地方隻要用他的體重一壓,就會垂下來。他輕輕從樹枝上滑下來,等到他離地不遠時,一下子就跳到地上,飛也似地向他的槍跑過去,把槍拿在手裏,站在那裏一動也不動。
唔,我對他說,星期五,你現在想幹什麽?為什麽你不開槍打死它?不打,星期五說:還不打。現在不開槍,我不打它。我呆在這兒,再讓你們樂一下。不久,我們就看到,他真的這樣幹了。因為那熊見他的敵人走了,也就從它站著的樹枝上往後退。但它往回走的時候極其從容不迫,每走一步,都要回頭看一下。退著退著,它終於退到樹幹上來。
然後,它還是倒著身子,從樹幹上往下爬;它腳掌緊抓樹幹,一步一步地往下退,依舊是那樣從容。就在那熊的後腿剛要落地,星期五一步趕上去,把槍口塞進它的耳朵,一槍就把它打死了。
這時候,星期五這家夥轉過身來,看看我們有沒有笑。他看到我們都喜形於色,他自己也哈哈大笑起來。我們那裏就是這樣殺熊的。星期五說。你們真的是這樣殺的嗎?我問,你們沒有槍怎麽殺啊?沒有,他說,沒有槍,我們用箭射,很長很長的箭。星期五的遊戲對我們來說確實是一場很好的消遣。可是,我們現在還在荒山野地裏,向導又受了重傷,真不知怎麽辦才好。剛才狼群的嚎叫聲還一直在我的耳際回響。說實話,除了我有一次在非洲海岸聽到過的那些野獸的吼叫聲之外,還從來沒有聽到過任何聲音使我這樣毛骨悚然。關於非洲海岸的那次經曆,我前麵曾敘述過了。
由於上述這些情況,再加上天快黑了,我們便不得不匆匆離開。不然的話,依星期五的意思,我們一定會把那巨熊的皮剝下來,那是很值錢的。可是,我們還要趕九英裏的路,向導也一直催我們快走,我們隻好丟開那隻熊,繼續往前趕路。
地上仍有積雪,不過沒有山裏那麽深,因而走起來也不那麽危險了。後來,我們聽說,那些凶猛的野獸由於餓急了,都從山上下來跑到樹林和平原上來尋找食物。它們襲擊村莊和居民,咬死許多羊和馬,甚至還傷了一些人。
向導對我們說,我們還要經過一個危險的地方。如果這一帶還有狼的話,我們一定會在那裏碰到。那地方是一片小小的平川地,四周都是樹林。要想穿過樹林,就必須走一條又長又窄的林間小道,然後才能到達我們將要宿夜的村莊。
當我們進入第一座樹林時,離太陽落山僅半小時了,到我們進入那片平川,太陽已經下去了。在第一座樹林裏,我們什麽也沒有碰見,隻在一塊二百來碼長寬的林間空地上,看見有五條大狼,一條跟著一條,飛快地在路上越過,大概是在追趕一個什麽小動物吧,因為那小動物就在他們前麵。那些狼沒有注意到我們,不到一會兒,就跑得無影無蹤了。
我們的向導本來就是一個膽小如鼠的人。他看到這情景,就囑咐我們早作準備,因為,他相信,一定會來更多的狼。
我們手裏緊握著槍,眼睛緊盯著四麵八方。可是在我們穿過那座一英裏多長的樹林,進入平川地以前,再也沒有看見過別的狼。等我們一進入平川,向四下一望,頭一眼就見到一匹死馬。這是一匹被狼群咬死的馬,同時見到至少有十二條狼在那裏大吃特吃;其實,馬肉早就給它們吃光了,現在正在啃馬骨頭呢!
我們感到不應該去打擾它們的盛宴,何況它們也沒有注意我們。星期五本來想向它們開槍,可是我怎麽也不同意。因為我感到,我們的麻煩還在後麵呢,盡管我們現在還不知道。
我們在那片平川地上還沒走上一半的路,就聽到左邊森林裏此起彼落的狼叫聲,令人膽顫心驚。不一會兒,就看見上百隻狼一窩蜂似地向我們撲來。那些狼都排成單行,就像一位有經驗的軍官所帶的部隊一樣整齊。我簡直不知道如何對付它們。結果,我認為最好的辦法是我們互相靠攏,排成一行。txt99
於是,我們馬上照此行事。為了不致使我們的火力中斷太久,我下令隻許一半人開槍,另一半人作好準備;如果第一排槍響過後,狼群繼續向我們衝來,就開第二排槍;同時,在開第二排槍時,那開第一排槍的一半人,不要忙於裝他們的長槍,而是應該抽出手槍,作好準備。因為我們每人身上都有一支長槍和兩支手槍。用這種辦法,我們可以連續開六排槍,每次有一半人開槍。然而,當時還沒有必要這樣做。放出第一排槍之後,我們的敵人就給槍聲和火光嚇壞了,馬上停止了前進。有四條狼被我們打中頭部,倒了下來;另外有幾條受了傷,鮮血淋淋地跑掉了。這在雪地上可以看得一清二楚。
我發現,狼群停止了攻擊,但沒有後退。這時,我忽然記起有人說過,就是最凶猛的野獸,聽見人的聲音也會害怕。於是我就叫大家拚命呐喊。這個辦法果然很有效。我們一喊,狼群就開始後退,掉頭跑掉了。我又下令朝它們背後開了一排槍。這樣一來,它們才撒腿跑回樹林裏去了。
這時,我們才有時間重新給槍裝上彈藥。同時,我們抓緊時間繼續前進。可是,我們剛裝好槍準備上路時,又從左邊原來的那座樹林裏傳出了可怕的嚎叫聲。這一次狼群離我們較遠,但卻在我們去路的正前方。
黑夜來臨了,光線變得暗淡起來。這對我們更加不利。叫聲越來越響,我們不難辯別出,那是惡狼的嚎叫。突然,出現了兩三群狼。一群在我們左邊,一群在我們後邊,還有一群在我們前麵,看樣子已經把我們包圍起來了。我們見狼群並沒有向我們進攻,就催馬繼續前進。可是路很難走,隻能讓馬小跑著。跑著跑著,便看見遠處有一個森林的進口,我們非得穿過那片樹林,才能走到這片平川的盡頭。當我們走進那林間小道時,隻見那路口站著數不勝數的狼。這不禁使我們大吃一驚。
突然,在樹林的另一個入口處,我們聽見一聲槍響。向左邊一看,隻見一匹馬從樹林裏衝出來,一陣風似地向前飛奔。馬上的馬勒馬鞍均完好無損。同時有十六、七隻狼,飛快地在後麵追著。當然,馬要比狼跑得快得多,它把狼群遠遠地丟在後麵。可是,問題是那匹馬不可能支持太久,最後必然會給狼群追上。
正當此時,我們又看到了一幅可怕的景象。當我們催馬走近那匹馬奔出來的路口時,見到了一匹馬和兩個人的屍骸,毫無疑問是給狼咬死吃掉的。其中一個人身邊還丟看一支槍,槍是放過的,所以一定就是剛才開槍的人。現在,他的頭和上半身都已給狼吃掉了。
看到這副慘狀,我們都不禁心驚肉跳,不知如何辦才好。
但那群野獸不久就逼得我們不得不采取行動。這時,狼群已把我們包圍,想以我們一行人馬果腹。我相信,一共有三百來隻。值得慶幸的是,在離樹林入口處不遠,正好堆著一大批木料,大概是夏天采伐下來堆在那裏預備運走的。這對我們的行動非常有利。我把我這一小隊人馬開到那堆木料後麵。
那兒有一根木頭特別長,我就把隊伍在那根長木頭後麵一字排開。我讓大家都下馬,把那根長木頭當作胸牆,站成一個三角形或三邊形的陣線,把我們的馬圍在中央。
我們這樣做了,而且也幸虧這樣做了。因為這群餓狼向我們發動了攻擊,其凶猛程度在狼害為患的當地也是罕見的。
它們嚎叫著向我們撲來,竄上了那根長木頭。前麵我已提到,我們以此長木頭作為胸牆。它們的目的隻有一個,就是撲向獵物。從它們的行動判斷,其目標主要是我們身後的那些馬匹。我命令我的隊伍像上次那樣分兩批開火,一人隔一人放槍。他們都瞄得很準。第一排子彈開出去,就打死了好幾隻狼。可是,我們不得不連續開火。這批惡狼憂如惡魔一樣,前仆後繼,不知死活地向前猛衝。
第二排槍放完後,我們以為狼群暫時停止了進攻,我也希望它們已經逃走。但一會兒,後麵的狼又衝上來了。我們又放了兩排手槍子彈。這樣,我們一共放了四排槍。我相信,至少打死了十七、八隻狼,打傷的大約多一倍。可是,它們還是蜂擁而來。
我不願匆匆放完最後一排槍,就叫來了自己的仆人。我沒有叫星期五,而是叫了我新雇的那個水手。星期五有更重要的任務要完成。在我們開火的時候,他以驚人的速度給我和他自己的槍裝彈藥。所以我說,我叫的是新雇的仆人。我給了他一角火藥,命令他沿著那根長木頭把火藥撒下去,撒成一條寬寬長長的火藥線。他照著辦了。他剛轉身回來,狼群就衝了過來,有幾隻甚至已衝上了那根長木。我立即抓起一支沒有放過的手槍,貼近火藥線開了一槍,使火藥燃燒起來。衝上木料的幾隻狼給燒傷了;其中有六、七隻由於火光的威力和驚恐,竟連跌帶跳地落入我們中間。我們立即把它們解決了。其他的狼被火光嚇得半死,加上這時天已黑下來,火光看起來就更可怕了,這才使那些狼後退了幾步。
這時,我就下令全體人員用手槍一起開火,那是我們剩下的最後一批沒有放過的手槍。然後大家齊聲呐喊。這才使那些狼掉轉尾巴逃跑了。於是我們馬上衝到那二十多隻受傷狼跟前;它們已跑不動了,隻是在地上掙紮。我們拿起刀亂砍亂殺。正如我們所預期的那樣,這辦法果然很奏效,因為那些逃跑的狼聽到它們同伴的慘叫聲,知道事情不妙,就嚇得跑遠了,而且再也沒有回來。
我們一共打死了六十多隻狼。要是在白天,我們也許能殺死更多。掃清了敵人,就繼續前進。我們還要趕三英裏的路。在路上,有好幾次,聽到餓狼在森林裏嚎叫咆哮。有時,好像還看到幾隻狼的身影,但因雪光耀眼,不敢十分肯定。大約又過了半小時,我們才到了預定要過夜的那個小鎮。到了那裏,發現全鎮人個個驚恐萬狀,並全副武裝。原來昨天晚上,有不少狼和幾隻熊侵入了村子,把人們嚇壞了,隻好晝夜巡邏守衛;尤其是夜裏,更要嚴加把守,保護牲畜,更要保衛全體居民。
第二天早晨,向導的病勢加重了;他的兩處傷口化膿,因而四肢都腫脹起來,根本無法上路。我們隻得雇了一個新向導,把我們帶到土魯斯1。那兒氣候溫和,物產豐富,風景明媚,既沒有雪,也沒有狼或其他猛獸。當我們在土魯斯把我們的經曆告訴那些當地人時,他們對我們說,在山下大森林裏,碰到狼是常事,尤其是當白雪覆蓋大地,狼就成群出現。
他們再三問我們,我們雇了哪個向導,竟敢在大雪天帶我們走這條路。他們說,我們沒有給狼吃掉,真是萬幸!我們告訴他們,我們是把馬圍在中間,擺成一個三角形的陣勢打退狼群的。他們聽了後大大責怪了我們一陣子,說我們沒有把命送掉,真是運氣。狼主要是想吃馬。它們之所以那樣奮不顧身衝上來,是由於看到了我們身後的馬。一般來說,狼是怕槍的,但當它們餓瘋時,就會不顧危險,隻想搶馬吃了。要不是我們連續開槍,並且最後用點燃火藥的辦法把他們嚇退,我們大概早就給那些餓狼撕成碎片吃掉了。其實,隻要我們安安穩穩地坐在馬上,像騎兵那樣向狼群開槍,它們看到馬上有人,就不會把馬看作獵物了。最後,他們又說,如果我們大家緊挨在一起,丟開我們的馬,狼就一心隻想吃馬而不會管我們,我們也可平安通過,更何況我們有武器,而且人多勢眾。
對我來說,這次遇險,是我一生中最可怕的一次。當時,我看到三百多個惡魔般的畜牲嚎叫著向我們衝來,張開大嘴恨不得一口把我們吞掉,而我們又無處可躲,無處可退,我以為一定完蛋了。說實在的,從此我再也不想過那些山了。我覺得寧可在海上航行三千海裏,那怕一星期遇上一次風暴,也比過那些荒山野嶺強。
在法國的旅程,一路上沒有什麽特別的事情可記;即使有,也不過是許多其他旅行家已記過的事,而且他們肯定比我記得好得多。我從土魯斯到巴黎,一路馬不停蹄,直達加萊。隨後,在一月十四日,平安渡過海峽到達多佛爾。這整整一個最嚴寒的冬季,我就在旅行中度過了。
現在我已抵達旅行的終點了。在短短的幾天裏,我兌現了帶來的幾張匯票;我新獲得的財產,也都安全地轉到了我的手上。
我的長輩和良師益友,就是那位心地善良的老寡婦。她衷心感激我匯給她的錢;因此,她不辭勞苦,對我關懷備至,盡心盡力為我服務。我對她也是一百個放心,把所有的財產都交托給她保管。這位善良的、有教養的女人,確實品德高尚,廉潔無瑕,我對她自始至終都非常滿意。
當時,我打算把我的財產交給這位婦人代管,我自己出發去裏斯本,再從那裏去巴西。但這時我有了另一個顧慮,那就是宗教問題。早在國外時,尤其是我在荒島上過著那種孤寂的生活時,我對羅馬天主教就產生了懷疑。因此,我若想去巴西,甚至想在那裏定居,在我麵前隻有兩種選擇:要麽我決定毫無保留地信奉羅馬天主教,要麽我決定為自己的宗教思想獻出生命,作為殉教者在宗教法庭上被判處死刑。所以,我就決定仍住在本國,而且,如果可能的話,把我在巴西的種植園賣掉。
為此,我寫了一封信給我在裏斯本的那位老朋友。他回信告訴我,他可以很容易地在那兒把我在巴西的種植園賣掉。
我若同意委托他經辦此事,他可以以我的名義通知住在巴西的那兩位商人,也就是我那兩位代理人的兒子。他們住在當地,一定知道那份產業的價值,而且,我也知道他們很有錢。
所以,他相信,他們一定會樂意買下來。他也毫不懷疑,我至少可以多賣四五千葡萄牙金幣。我同意讓他通知他們。他也照辦了。大約八個月之後,去巴西的那艘船又回到了裏斯本。他寫信告訴我,他們接受了我的賣價,並已經匯了三萬三千葡萄牙金幣給他們在裏斯本的代理人,囑咐他照付。
我在他們從裏斯本寄給我的賣契上簽了字,並把契約寄回給在裏斯本的我那位老朋友。他給我奇來了一張三萬二千八百塊葡萄牙金幣的匯票,那是我出賣那份產業所得的錢。我仍然履行了我先前許下的諾言,每年付給這位老人一百塊葡萄牙金幣,直到他逝世;並在他死後,每年付給他兒子五十塊葡萄牙金幣作為他終身津貼。原先這筆錢是我許諾從種植園的每年收益中支取的。白馬書院
現在,我敘述完了我一生幸運和冒險經曆的第一部分。我這一生猶如造物主的傑作,光怪陸離,浮沉不定,變化無常,實乃人間罕見。雖然開始時我顯得那麽愚昧無知,但結局卻比我所期望的要幸運得多。
我現在可謂是福星高照,佳運交集。在這種情況下,任何人都以為我不會再出去冒險了。如果情況不是像後來發生的那樣,我也確實會在家安享餘年。可是,我現在的情況是,自己已過慣了遊蕩的生活,加上我目前一無家庭牽連,二無多少親戚,而且,我雖富有,卻沒有結交多少朋友。所以,盡管我把在巴西的種植園已經出賣,可是我還常常想念那個地方,很想舊地重訪,再作遠遊。我尤其想到我的島上去看看,了解一下那批可憐的西班牙人是否上了島,我留在島上的那批壞蛋又是怎樣對待他們的。這種出自內心的渴望,十分強烈,使我難以自製。
我忠實的朋友,就是那位寡婦,竭力勸我不要再外出遠遊了。她真的把我勸住了。整整七年,她都不讓我出遊。在這期間,我領養了我的兩個侄兒,他倆都是我一個哥哥的孩子。大侄兒本來有點遺產,我把他培養成了一個有教養的人,並且撥給他一點產業,在我死後並入他的財產。我把另一個侄兒托付給一位船長。五年後,我見他已成了一個通情達理、有膽識、有抱負的青年,就替他買了一條好船,讓他航海去了。後來,正是這位小青年竟把我這個老頭子拖進了新的冒險事業。
在此期間,我在國內也初步安居下來。首先,我結了婚。
這個婚姻不算太美滿,也不算不美滿。我生了三個孩子:兩個兒子和一個女兒。可是,不久我妻子就過世了。這時,我的侄子又正好從西班牙航海歸來,獲利甚豐。我出洋的欲望又強烈起來,加上我侄兒一再勸說,於是,我就以一個私家客商的身份,搭他的船到東印度群島去。這是一六九四年的事。.txt99
在這次航行中,我回到了我的島上。現在,這座小島已是我的新殖民地了。我看到了我的那些繼承人--就是那批大陸上過去的西班牙人,了解了他們的生活情況以及我留在島上的那幾個惡棍的情況,知道他們起初怎樣侮辱那批可憐的西班牙人,後來又怎樣時而和好,時而不和,時而聯合,時而分開;最後那批西班牙人又怎樣被迫使用武力對付他們,把他們製服,以及那批西班牙人又怎樣公正地對待他們。他們的這段經曆如果寫出來,也會像我自己的經曆一樣光怪陸離,變化多端,尤其是他們同加勒比人打仗的故事,更是驚險異常。那些加勒比土人曾三番五次地登上海島。他們也談到了島上生產發展和生活改善情況,以及他們怎樣派了五個人攻到大陸上去,虜來了十一個男人和五個女人。所以,當我這次重訪小島時,那兒已經有了二十來個孩子。
我在島上逗留了大約二十天,給他們留下了各種日用必需品,特別是********、衣服和工具,以及我從英國帶來的兩個工人--一個是木匠,另一個是鐵匠。
另外,我把全島領土加以劃分後分配給他們,我自己保留全島的主權。我根據他們的要求,把土地一一分給他們。這樣,我替他們解決了土地的歸屬問題,並囑咐他們不要離開小島,我自己就離開了。
從那兒,我到了巴西。在巴西,我買了一條帆船,又送了一些人到島上去。在那條船上,除了一些應用物品外,又給他們送了七個婦女去。這七個婦女都是經我親自挑選的,有的適於幹活,有的適於做老婆,隻要那邊有人願意娶她們。至於那幾個英國人,隻要他們願意在島上勤於耕作,我答應從英國給他們送幾個女人和大批的日用必需品去。這些諾言我後來也都實踐了。這幾個人被製服後,分到了土地,後來都成了誠實勤勞的人。我還從巴西給他們送去了五條母牛,其中有三條已懷了小牛,另外還有幾隻羊和幾頭豬。後來我再去時,那兒已是牛羊成群了。