他的表情變得一片空白,半晌才喃喃道:“你是對的——它已經可以用來通信了。”


    人們聽從指令找來了五米長和五十米長的銅線,而且是經過提純後的傳導。


    列奧納多站在了銅線的另一側握住兩端,而海蒂則控製著開關。


    當她撥動開關的時候,短暫的電流便飛快地穿梭而過,如同鷹隼啄了一下他的手心。


    而當她撥了開關,等待一秒以後再關上,那長長的電流便在掌心有一秒的停留。


    五米如此,五十米也如此。


    電流的速度遠超於馬匹和人腿,如同光線一般可以自由來去。


    列奧納多在反應過來之後的第一時間,去拿了紙筆奔向海蒂,神情裏帶著無法掩飾的快樂:“我們可以用這個通信了,對嗎?!”


    海蒂存心想逗逗他:“隻有一點一劃,怎麽交流?”


    “那也足夠了,”列奧納多不假思索的寫畫給她看:“一點,一橫,我們就可以標記為a。”


    “一橫,一點,就可以說它是b。”


    “後麵的cdefg都可以這樣——”他抬起頭來,琥珀般的眼眸光彩四散:“我們完全可以做到這一點!建立一個靠譜的暗語本,然後用點橫來傳達信息!”


    旁邊的後生看了半天,見老師們也都一副歡欣鼓舞的模樣,反而有些困惑:“這麽麻煩,為什麽不直接說話啊。”


    “這已經是遠距離交流的最快方式了,”旁邊的法比奧老頭摘了顆杏子直接砸了下他的腦袋:“隻要這裝置改造得當,隔五公裏也可以通信往來,懂嗎?”


    何止是五公裏!


    海蒂還沉浸在這突如其來的驚喜之中,列奧納多又開始飛快的寫畫——


    “而且沒有必要用人腦來記錄這些,”他的筆尖下開始浮現一個打字機般的聯動裝置,完全不需要她的任何啟迪和引發:“電流可以在金屬中往來,金屬又會和磁鐵有聯動,隻要我們能夠製造一個裝置,讓電流牽引他起落,以控製代表點畫的兩個部件……”


    “就可以讓機械來完成記錄。”老頭嘖了一聲道:“這個給我做就好。”


    這件事直接引發了多個學院 的熱烈討論,甚至有人在一樓和四樓鋪設銅管進行測試。


    電流能夠不費吹灰之力的跨越樓梯和土地,用短暫的點觸來進行詢問與回答。


    他們甚至趴在地上測試各種裝置,試圖隔著五層樓來聆聽彼此的聲音。


    電報和電碼的研製正式開始,有學者大膽的預言他們將在一年內開始跨城裝置的鋪設。


    人們對這種用點畫來表示詞匯的方式頗為感興趣,並且稱呼它為達芬奇代碼。


    海蒂在聽見這個消息的時候隻低頭微笑,神情頗有些懷念。


    現在的意大利語雖然隻有21個字母,沒有jkwxy,但與拉丁語有極大的相似。


    這種密碼表即使流傳到其他國家,也能被廣為流傳和使用。


    ——後世又會有不少人歌頌他的名字。


    列奧納多對此頗為熱忱,可也會流露出遺憾的表情。


    “至少再過幾年,從佛羅倫薩到羅馬可以互通往來了,”他歎了口氣道:“但我總覺得這不夠多。”


    海蒂笑了起來,把手中剪好的花束插進玻璃瓶中,詢問道:“為了能源的事情嗎?”


    “你還記得我跟你提到的那個煤礦吧。”


    他們當初打下被稱為罪惡之城的拉斯佩齊亞,那裏的煤礦儲量完全超出人們的想象。


    但開采和挖掘僅憑人力,是完全不夠的。


    “我來告訴你一個好東西。”她笑著眨眨眼,任由他把一朵水仙花插在了她的鬢間。


    “什麽?”


    “蒸汽機。”


    “蒸汽?”列奧納多笑了起來:“鍋爐上的那個東西嗎?”


    “它比你想象的還要強大。”海蒂牽著他的手,兩人一起去了後廚之中。


    廚子女仆們在看到兩位大人時都紛紛站起來行禮,而她隨意的點點頭,帶他去看旁邊的鍋爐。


    有一鍋熱湯剛剛煮沸,白霧般的蒸汽在隨著迸裂的大氣泡一起冉冉上升。


    列奧納多觀察著它的形態,伸手碰了一下邊緣:“好燙。”


    “重點是,”她直接把最核心的點指了出來:“它是可以推動東西的。”


    男人皺眉思考了幾秒鍾,忽然臉色一變,匆匆往實驗室跑了過去。


    在角落裏偷吃披薩的馬基雅維利終於鑽了出來,試圖表明譴責:“他就這麽扔下您跑了?這才剛剛結婚幾天!”


    “很可愛,不是嗎?”海蒂笑眯眯道。


    少年滿臉都寫著難以理解,叼著食物又去找水果吃了。


    達芬奇開始測試蒸汽的推動力,以及它們所需要的燃料。


    在知道這件事之前,他曾經花了許多時間,用在對‘永動機’的設計上。


    這個傳言自兩百年前被傳到歐洲,一度引發許多狂熱的思考。


    如果真的能夠建造出不休不止且能夠自轉的機器,整個世界都會為之改變。


    可當時他畫了好些圖稿——那些圖稿後來被她形容為‘ferris wheel’,也最終淪為廢紙。


    摩擦力會消耗這些機械傳導的能量,根本沒有永動的可能。


    但如今的這個裝置,雖然動能是要付出代價的,可代價也比過去那些要好得多。


    蒸汽確實有強大的推動力,但推動的距離可能並不算多。


    列奧納多想到了把它推動的位置再按回去,後者則繼續把它頂出去——


    按壓,彈回,按壓,彈回。


    這樣進進出出,就可以形成一個動力循環!


    隻要有足夠的燃料,以及對這種力量的控製和固化,會有無數的新器械為之誕生!


    他想到了她和自己談論過的那些汽車和火車,還有工廠裏晝夜不休的巨大裝置。


    這一切……都是完全有可能的!


    列奧納多一頭紮進實驗室裏,幾乎一臉四五天都呆在佛羅倫薩學院裏,甚至忘記自己剛結婚沒有多久。


    而年輕又寬和的女王則開始巡檢各個法案的起草與修訂,偶爾和朋友們一起在柏拉圖學園開個沙龍,一起享受溫柔與美酒。


    這種愛情並沒有騎士小說中的那樣熱烈和膠著,卻如同靜水一般長流不息。


    在一個深夜裏,列奧納多匆匆返回了臥室,終於記得回家睡覺。


    他的女王已經沉沉睡熟,被子溫暖又柔軟。


    換好睡衣的他深呼吸了一刻,鑽進被中靠近了她。


    從前那樣遙遠而又完美的存在,如今竟已經是他的妻子。


    這一切都像一個不真實的好夢。


    兩人如同雲雀一般依偎而眠,不知不覺間便陷入彼此的懷抱中,熟睡時都帶著淡淡的笑意。


    窗外長風呼嘯不休,亦無法動搖這裏的半分溫暖。


    第73章


    三月來臨之時,又一個好消息傳了出來——


    她兩年前開始委托建造的船隊終於全部部署就位了。


    在海蒂還是米蘭的商人時,她就有關注不同港口和船隊的價格,之後也召集多個手下代為組建足夠優秀的船隊。


    也就在一個月前,她與達芬奇坦誠了身世之後,還提了另一件事。


    ——這個世界的樣子,與它真實的另一麵。


    “這個世界不僅僅隻有我們這一個島嶼,”她在白紙上畫了一個長方形,在裏麵繪製不同大陸的形狀:“我見過更遠的地方。”


    “你是說……東方?”列奧納多的神情變得頗為專注:“我讀了很久的《馬克·波羅遊記》,裏麵有提到很多線索。”


    實際上,這本書與其說遊記,更像是一本整理文集。


    它記錄著來自不同地區的商人對東方的形容和見聞,不僅僅隻與馬可波羅有關。


    歐洲的人們認知東方的途徑之一就是奧斯曼土耳其帝國,也因此爆發過數次戰爭。


    “你的意思是,你知道怎麽從海上找到東方?”


    列奧納多忽然匆匆去取了一本書過來,給她看自己先前標記過的那一頁。


    海蒂接過了書本,下意識地念出了那個詞:“……刺桐城?”


    “——是世界最大的港口之一,大批商人雲集於此,貨物堆積如山,買賣的盛況令人難以想象。”達芬奇抬起頭看向她:“它就是開啟東方的鑰匙。”


    海蒂對這個位置的地點有些茫然,可她了解亞洲的輪廓,以及美洲的位置。


    在白紙上,炭筆開始標記不同的大洋和大陸,它們如同被拆開的圓形拚圖散落在海洋之中。


    列奧納多靠近了她,凝神去看這些陌生的存在。


    “我們現在在這裏——”她的筆尖點了點一個小角落:“而這邊就是東方。”


    “這裏是哪裏?”他伸手詢問道。


    “俄羅斯。”海蒂頓了一下,不太確定地補充道:“但是在這個時代,可能還都是蒙古人。”


    “這個國家的下麵,”她的筆尖緩緩往下移:“就是中國。”


    筆尖把海岸線圈了一邊,暫時還找不到應該標記的點:“刺桐城的港口應該就在這裏。”


    如果能成功找到,他們就可以與這個古老的帝國展開貿易和交流。


    除了相連的歐洲和亞洲以外,她還標記處了美洲和非洲的位置。


    心形的澳大利亞也一塊畫了出來,北方便是被加粗標記的赤道。


    列奧納多在看到美洲和非洲的麵積時頗有些驚異,他幾乎無法想象這世上還有兩個古老的大陸是未曾被開發過。

章節目錄

閱讀記錄

(真人同人)陪達芬奇超神的日子所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者青律的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持青律並收藏(真人同人)陪達芬奇超神的日子最新章節