柯白莎,把自己滑進公司車前座,坐在我旁邊。“這一些,到底是為了什麽?”她問。
“哪一些?”
“你既然早就發現,有鉛塊裝到門上去了,為什麽不先拿掉它?”
我說:“把它留在那裏,就成了好的證據。”
“證明什麽?”
“證明有人在門上動手腳。”
東風,咆哮著經過山路,打著車子,車子在減震架上搖著。棕櫚樹的長葉子,像大風裏吹翻過來的大雨傘。幹熱的大氣,在汗還沒有形成之前,就揮發掉了。看不到的細沙,使人的皮膚摸上去像羊皮紙。
柯白莎說:“要做一次這種試驗的話,今天真是天賜良機,占盡優勢。沙漠來的風比我見過的,哪一次都更厲害。下次再要做這扇門的試驗,可能要等上好幾個月。”
我點點頭。
她說:“門上被人放了個鉛塊。隻要那重量在,你就不能做公平的試驗。你為什麽不把鉛塊拿掉,再看這個門,會有什麽反應呢?”
“因為,鉛塊拿掉之後,門的反應沒什麽差別。”
“你怎麽知道?”
我說:“你自己想一想,有一定的範圍,門可以平衡在轉動軸上,不自轉動。門在轉動軸以上部份越輕,門才可以開得越小。”
“怎麽樣?”
“目前有了別人加上去的重量,我們才能固定在汽車剛開得進去的低位。沒有這重量,門一開可能要開到頂,才能平衡。即使如此,當風吹到它時還是向上開,不是向下關。”
“我以為,沒有這重量時,風會把它吹下來,關起來。”
“可以確定嗎?”
“不能確定,以為而已。”
我說:“會是個很有趣的試驗。”
“看樣子你不想去試它。”
“不試。”
“也許別人會試。”
“讓他試。”
“為什麽你不去試。”白莎問。
“因為這不能證明什麽。那拉繩被擱在夠不到的地方,很奇怪。拉繩連在一個橫杆上,目的是先把門降低到手夠得到的位置,然後可以用手來拉門,關門。”
我說:“門被打開的時候,隻有一個範圍可以固定不動。另加的重量在上半,才能使門停在汽車剛可開進的位置。在這個特定位置,有風的時候,把門吹開,而不是吹關。”
白莎問:“沒有這個重量呢?”
“我不知道。”
“什麽人知道?”
“可能沒有人知道。”
“唐諾,你是全世界最令人生氣的小魔鬼。有的時候,我恨不能空手把你扼死。這次的風像台風。我說過,連我也少見風那麽大。林律師說對了,大多的聖太納跳過洛杉磯,隻有1/8或1/10,才吹到這裏來。”
“我知道。”
“你要等上幾個月,幾年,才再有機會再做這個試驗。”
“對。”
“那,你到底是什麽鬼主意?”
“是不是你很憂心?”
“當然。”
“那好,”我說,“一定另外有不少人,也會擔憂……包括保險公司在內。”
白莎眨了好幾下她的小眼睛,在消化我給她的重要宣告:“你說你的目的是使保險公司擔憂。”
“目的之一。”
她又想了一下,說道:“你是個有腦筋的小怪物。你想叫保險公司主動找我們來妥協。你讓他們一直擔心這扇門。你堅持不要碰它,要警察來查指紋,你真的使他們大大擔心了。”
“不見得,這可能製不了他們。”
她說:“我現在懂了,你在搞什麽。保險公司現在擔心打起官司來,他們的情況,你會把試驗實況報告,提出照片證明有人搞鬼,甚至暗示是保險公司。硬說如果沒有這塊重量,門一定會關起來。迫著保險公司主動希望再做一次試驗。可是他們哪裏去找一陣東風呢?”
我什麽也沒有說。
“你在玩比較困難的遊戲。”她有點生氣地說:“你不先向我說明,我真生氣。你始終對我不太有信心……你要去哪裏呀!”她見我開向路邊停車,立即改變話題。
“我要在這個雜貨店借打個電話,叫部計程車,送你回家。”
她生氣得漲紅臉:“你這個小不點的混蛋。”
我把公司車熄火,把鑰匙放進口袋。
“這是幹什麽?”
“這樣是怕你突然把車開走,把我丟在這裏。別急,計程車叫起來快得很。”
我走進雜貨店,打電話叫了部計程車。我回來的時候,白莎坐在駕駛盤後麵,下巴堅決地向前戳出。她宣布說:“你要不告訴我怎麽回事,我就不離開這部車子。”
“我要告訴你實話,你會合作嗎?”
“當然。為什麽?”
“好,告訴你。”我說:“事實上,有人給戴醫生一包首飾,要他交給他祖母。但是大壞狼認為可以假扮他祖母,拿下首飾。他……”
“閉嘴!”
我不開口。
白莎直直僵僵坐在那裏,滿露憤慨之色,轉向我,要說話,話在口中突然停住,變成極為關切的表情。“你麵頰上,怎麽啦?”
“哪裏?”
她用手摸我臉一下,相當痛。
白莎說:“是一塊發青的,那家夥打到你的?”
“他沒有打到我。”
“可能是他的手臂或肩部。你真的一拳把他打垮了。老天,唐諾,看樣子,你可以一拳把我打昏。你想想看,你打那麽多次架,這是第一次我親自見到你打架。說起選對象,你真敢選大個子!”
“路易時常說,個子越大,動作越慢,打昏他們也越容易。”
“沒錯,你是打昏他了。為什麽全世界女人都喜歡看男人打架。也不一定打架本身,而是誰打勝了,女人都發狂的熱愛他。”
“你有沒有發狂的熱愛我。”
“你這小混蛋!我把你牙齒都打下來,閉上你的嘴!我當然不會發狂的愛你。我從來沒有發狂的愛過任何人。我在說姓勞的女人。”
“她怎麽啦?”
“你應該看看她看你的樣子。她臉上的表情。嘿!”
一輛計程車自街口轉過來。看到它車頭燈靠邊漸漸停下。“這是你的交通工具。”我告訴白莎。
“除非你告訴我這是怎麽回事,還有你現在要幹什麽,否則我絕不離開車子。”
“你明天早上還要去釣魚。”我提醒她。
她猶豫一下說:“那沒關係。”
“我們和戴太太約定,隻要保險公司支付那4萬元錢,我們就可以分一部份。”
“怎麽樣?”
“你讓我放手一個人去幹,保險公司肯付那4萬元的機會,會多得多。”
“唐諾,你玩了太多一個人去幹的把戲了。”
我說:“不知你有沒有想到過,萬一我違犯了法律,那是我一個人的責任,由我個人負擔。假如我告訴你,我可能違犯法律,你期待因我違犯法律而得到的錢,你是共謀。你就……”
她身體已一半離開車子。“我想你是在唬人。”她說:“不過你既然要去工作,我不阻攔你,早睡早起,明天還要釣魚呢。”
她走向計程車,走到一半,躊躇一下,走回來,向我輕聲地說:“小心點,唐諾。你不太懂什麽時候應該停止。你勇往直前,可是不懂得刹車。小心點。”
“你不是總說要成效嗎?”
“我要你留在監牢外麵,給我多賺點鈔票,你這小混蛋。”
計程車司機替她開車門,白莎就這樣含恨盛怒而去。我並沒有等計程車離開路邊,發動車子回向戴醫生的家。我把車停在一條街之外,自人行道走過去,房子裏還有燈,車道上沒有人。車庫燈光已經熄滅,所有車庫門都已關閉。車庫上司機的宿舍仍有燈光自各窗戶露出。不像屋中其他燈光明顯,隻是蒙蒙的亮光,可能是百葉窗的效果。
我沿著房子,走過車道時隻走有草的路邊,走上樓梯敲門。貝法斯把門打開一條縫,看清楚是什麽人。“請進來。”他說。
我走進去的時候,又幹又熱的風,吹著我的背。我用力把門關上,走過去,坐下。衣服和皮膚之間好像多了一張砂紙。
“有沒有機會在屋子裏搜索過?”
“機會!你太能幹了,屋子裏每一個縫縫……我指的是,你想出來,借機打一架。我甚至還有時間,又打開保險箱看了一下。”
“保險箱密碼你怎麽知道的?”
他笑著說:“大家都在說,醫生把密碼寫在一本小本子裏,你總不會認為我笨得把這種事當成耳邊風吧。”
“你找到什麽?”
“會亮的。”
“在哪裏?”
“在丁吉慕房間裏,正如你所說,包在黃色牛皮紙裏。”
“你把紙包拿出來了?”
“別傻了。我要是做了,你我兩人,都有了去聖昆汀監獄的單程車票了。保證今晚臨睡,他一定看紙包還在不在,但是不會把紙包打開來。假如紙包不在,他會回想今晚這裏的一切,會知道隻有一個時間可能發生這件事。你用個方法把所有人引出屋來。每個人都有不在場證明。隻有我這個倒黴鬼。我可不想……”
“你對紙包怎麽處理?”
“我做了件漂亮事,”他說話時,牙齒都露了出來,“我把會亮的拿了出來。紙包裏倒真的是書……書當中挖個洞,首飾都在裏麵。我解開紙包上的繩子,把首飾拿到,放進我口袋,然後把紙包像原來那樣用繩子紮起來。我甚至打了一個一樣的結。還是個女人打的老太婆結呢。”
“是什麽書?記得嗎?”
“怎麽啦?隻是書而已。”
“你不記得書名吧?什麽人寫的,內容是什麽?”
他不明白地問:“這也有關係嗎?”
“也許是一個有用的線索。”
“有什麽用?你有了會亮的。還要什麽線?什麽索?”
“可以對整個事件怎麽發生的,多了解一點。”
“你不是全知道了嗎?”他說:“史娜莉和丁吉慕兩人合謀。老贓是那女的拿的。條子清查這裏時,她把它放在自己公寓裏。風聲不緊之後,丁吉慕又自己去拿回來。要不是他不相信她,不讓她保管,就是她自己不敢保管。這玩意兒是太紮眼了一點。”
“現在在哪裏?”
他伸手進上衣口袋,隨意地一把撈出各種首飾,堆在桌上,不在意地伸手再入口袋,好像他有一口袋黃豆,不願有一顆失落似的。他又找到了兩件遺漏的,拿出來,和其他的堆在一起,他說:“都在這裏了。”
燈光照在這一堆首飾上,反射出亮光如滿天超級巨星一樣閃爍。綠的光芒來自翡翠。冷色的潔白是切割非常合適的鑽石。
貝司機看著這一堆,渴望地說:“唉!我真希望敢騙你一次,黑吃黑一點。這些玩意兒真棒。”
“都在這裏了嗎?”我問。
“嗯哼。”
“把你口袋翻出來。”
他對我不悅地說:“嗨!朋友,我說都在這裏,就是都在這裏了。我從來不騙我朋友的。你和我兩個,這件事陷得一樣深,懂不懂。我已經洗手了。我現在是正人君子,我……”
“把口袋翻過來。”
“你以為你是老幾?你對什麽人在發命令?”
“對你。”
“你再仔細想想。”
我說:“你把口袋翻出來,再發脾氣,我就服了你。像你現在這樣,隻有把事情弄糟。”
“弄糟什麽?”他說,把手插入口袋,摸索了一會,抓住口袋的襯裏,一下子把口袋翻過來:“現在滿意了吧?”
我向他移近了些。
“看吧!你自己看清楚了。”他說。身體搖了一搖,我可以看到口袋的村裏。他的手臂平平向側麵伸出,手離開身體很遠,手指僵直分開,手背向著我。我抓住他的手,把手指向背側扳過來,使掌部皮膚拉緊。
兩隻大的鑽石戒指,落到地上。
“撿起來,放到桌子上來。”我命令著。
他把兩片厚唇合在一起,掩飾原來咧著嘴的微笑。他說:“看你神氣到什麽時候。”
“把戒指拿起來,放到桌上的堆堆裏去。”
他沒有動,繼續用冒火的眼光盯著我。他說:“你辦法蠻多的,我倒看過你動手,別以為……”
“把戒指放到桌上來。”我說:“我還有話跟你講。”
他遲疑了足有三、四秒鍾,彎下腰去把戒指撿起。直起身來時,臉上又掛上了笑容。天性善良的大個子樣子。
“不必當真,朋友,我又不是故意的。隻是兩隻小戒指我預備多把玩一下。它們還真美。坐那邊,告訴我還有什麽吩咐。”
我過去,把首飾一件一件放進我的口袋。貝司機看著我,一付煮熟的鴨子飛了的樣子。
我一麵把首飾放進口袋,一麵開列清單:“翡翠鑽石手鐲1枚,紅寶石胸垂1枚,鑽石別針1枚,獨鑽戒指4枚,鑽石鑲翡翠戒指1枚,鑽石項鏈1個……都在這裏,再也沒有了嗎,貝法斯?”
“絕對,發誓。”他舉起右手。
我坐到一隻椅子上,盡量裝做輕鬆,無所謂的樣子,點上一支煙。
他本想坐在靠窗的椅子,改變意見,走過來,坐在我和門的中間。他臉上的微笑,僵停在那裏,有點在冷凍箱裏的感覺,眼睛看著我每一個動作。
我問:“什麽人把那塊銅裝到門上去的?貝法斯?”
“我不知道。”
“我想你要設法知道才好。”
“為什麽?”
“不為什麽,隻覺得那樣會好一點。”
貝司機說:“朋友,不要把我看扁了,現在你可以支配我,但也不過到此為止。有一天我就是這裏的主人。”
我向他大笑,笑聲使他更有恨意。他說:“笑什麽?”
“笑你。”
“笑我什麽?”
“完全疏忽了,在你眼前的東西。”
“好,你聰明。什麽是在我眼前的?”
“霍克平。”
足足有一分鍾,才使我提醒他的“很明顯事實”印進他腦裏。而後,以前沒有想到過的可能性,促使他的眼光從發怒改變為憂慮。他的自信心離他而去,剩下來的是發育過早,肌肉發達,頭腦空空的軀體。坐在那裏,憂慮地看著我。
幾乎20秒鍾之後,經過長久的熟思,他慢慢地,很強調地說:“老天。”
我跟著說:“你以為戴太太對你不錯,你能夠神氣十足在這裏昂首闊步,顯顯你個子高,身體好。你忽視了霍克平,你有的他都有,而他有的你沒有。他受過教育,有修養,而且外表極帥。戴太太已經被他迷住,而且有興趣。”
貝法斯很敏感地說:“這個卑鄙齷齪的下流胚,他要是敢做這種事,我就……我就……”
“貝法斯,說下去,你就要怎麽樣。”
他把頭陰沉地搖了搖乖戾地說:“你不要想捉我的話柄。”
我看到他在椅子裏不自然的表情,我說:“不過是好奇而已。他真做了,你就怎麽樣?”
“你好奇你的,到時候看好了。”
“你怎麽想到戴太太可能和你結婚。通常一個寡婦,會東逗西逗很多次,目的是看看自己還有沒有足夠的本錢。”
他說:“別傻了,我要哪一個女的都沒問題。”
“那麽有把握?”
他嘲笑,輕蔑地說:“可不是嗎?”過了一下,又加一句說,“我知道我在說什麽,告訴你實況,你對一個女的有興趣,你約會她,追求她,有的時候你上了一壘,但多半在偷上二壘的時候,就被封殺出局了。但是當一個女人對你有興趣,你隻當不知道,什麽也不做,你已經使她憂心了。過了會兒,她來求一點進展,你一點也不在意,第三次,她不管後果,全部投入。當一個女人不管一切地投向你的時候,你要她做什麽她就做什麽。她就是你的俘虜了。”
我說:“據我看,霍克平今晚會向她求婚。”
我看到他兩個眼睜大,他在深思。這是我的良機。我站起,經過他,走向門去。
“哪一些?”
“你既然早就發現,有鉛塊裝到門上去了,為什麽不先拿掉它?”
我說:“把它留在那裏,就成了好的證據。”
“證明什麽?”
“證明有人在門上動手腳。”
東風,咆哮著經過山路,打著車子,車子在減震架上搖著。棕櫚樹的長葉子,像大風裏吹翻過來的大雨傘。幹熱的大氣,在汗還沒有形成之前,就揮發掉了。看不到的細沙,使人的皮膚摸上去像羊皮紙。
柯白莎說:“要做一次這種試驗的話,今天真是天賜良機,占盡優勢。沙漠來的風比我見過的,哪一次都更厲害。下次再要做這扇門的試驗,可能要等上好幾個月。”
我點點頭。
她說:“門上被人放了個鉛塊。隻要那重量在,你就不能做公平的試驗。你為什麽不把鉛塊拿掉,再看這個門,會有什麽反應呢?”
“因為,鉛塊拿掉之後,門的反應沒什麽差別。”
“你怎麽知道?”
我說:“你自己想一想,有一定的範圍,門可以平衡在轉動軸上,不自轉動。門在轉動軸以上部份越輕,門才可以開得越小。”
“怎麽樣?”
“目前有了別人加上去的重量,我們才能固定在汽車剛開得進去的低位。沒有這重量,門一開可能要開到頂,才能平衡。即使如此,當風吹到它時還是向上開,不是向下關。”
“我以為,沒有這重量時,風會把它吹下來,關起來。”
“可以確定嗎?”
“不能確定,以為而已。”
我說:“會是個很有趣的試驗。”
“看樣子你不想去試它。”
“不試。”
“也許別人會試。”
“讓他試。”
“為什麽你不去試。”白莎問。
“因為這不能證明什麽。那拉繩被擱在夠不到的地方,很奇怪。拉繩連在一個橫杆上,目的是先把門降低到手夠得到的位置,然後可以用手來拉門,關門。”
我說:“門被打開的時候,隻有一個範圍可以固定不動。另加的重量在上半,才能使門停在汽車剛可開進的位置。在這個特定位置,有風的時候,把門吹開,而不是吹關。”
白莎問:“沒有這個重量呢?”
“我不知道。”
“什麽人知道?”
“可能沒有人知道。”
“唐諾,你是全世界最令人生氣的小魔鬼。有的時候,我恨不能空手把你扼死。這次的風像台風。我說過,連我也少見風那麽大。林律師說對了,大多的聖太納跳過洛杉磯,隻有1/8或1/10,才吹到這裏來。”
“我知道。”
“你要等上幾個月,幾年,才再有機會再做這個試驗。”
“對。”
“那,你到底是什麽鬼主意?”
“是不是你很憂心?”
“當然。”
“那好,”我說,“一定另外有不少人,也會擔憂……包括保險公司在內。”
白莎眨了好幾下她的小眼睛,在消化我給她的重要宣告:“你說你的目的是使保險公司擔憂。”
“目的之一。”
她又想了一下,說道:“你是個有腦筋的小怪物。你想叫保險公司主動找我們來妥協。你讓他們一直擔心這扇門。你堅持不要碰它,要警察來查指紋,你真的使他們大大擔心了。”
“不見得,這可能製不了他們。”
她說:“我現在懂了,你在搞什麽。保險公司現在擔心打起官司來,他們的情況,你會把試驗實況報告,提出照片證明有人搞鬼,甚至暗示是保險公司。硬說如果沒有這塊重量,門一定會關起來。迫著保險公司主動希望再做一次試驗。可是他們哪裏去找一陣東風呢?”
我什麽也沒有說。
“你在玩比較困難的遊戲。”她有點生氣地說:“你不先向我說明,我真生氣。你始終對我不太有信心……你要去哪裏呀!”她見我開向路邊停車,立即改變話題。
“我要在這個雜貨店借打個電話,叫部計程車,送你回家。”
她生氣得漲紅臉:“你這個小不點的混蛋。”
我把公司車熄火,把鑰匙放進口袋。
“這是幹什麽?”
“這樣是怕你突然把車開走,把我丟在這裏。別急,計程車叫起來快得很。”
我走進雜貨店,打電話叫了部計程車。我回來的時候,白莎坐在駕駛盤後麵,下巴堅決地向前戳出。她宣布說:“你要不告訴我怎麽回事,我就不離開這部車子。”
“我要告訴你實話,你會合作嗎?”
“當然。為什麽?”
“好,告訴你。”我說:“事實上,有人給戴醫生一包首飾,要他交給他祖母。但是大壞狼認為可以假扮他祖母,拿下首飾。他……”
“閉嘴!”
我不開口。
白莎直直僵僵坐在那裏,滿露憤慨之色,轉向我,要說話,話在口中突然停住,變成極為關切的表情。“你麵頰上,怎麽啦?”
“哪裏?”
她用手摸我臉一下,相當痛。
白莎說:“是一塊發青的,那家夥打到你的?”
“他沒有打到我。”
“可能是他的手臂或肩部。你真的一拳把他打垮了。老天,唐諾,看樣子,你可以一拳把我打昏。你想想看,你打那麽多次架,這是第一次我親自見到你打架。說起選對象,你真敢選大個子!”
“路易時常說,個子越大,動作越慢,打昏他們也越容易。”
“沒錯,你是打昏他了。為什麽全世界女人都喜歡看男人打架。也不一定打架本身,而是誰打勝了,女人都發狂的熱愛他。”
“你有沒有發狂的熱愛我。”
“你這小混蛋!我把你牙齒都打下來,閉上你的嘴!我當然不會發狂的愛你。我從來沒有發狂的愛過任何人。我在說姓勞的女人。”
“她怎麽啦?”
“你應該看看她看你的樣子。她臉上的表情。嘿!”
一輛計程車自街口轉過來。看到它車頭燈靠邊漸漸停下。“這是你的交通工具。”我告訴白莎。
“除非你告訴我這是怎麽回事,還有你現在要幹什麽,否則我絕不離開車子。”
“你明天早上還要去釣魚。”我提醒她。
她猶豫一下說:“那沒關係。”
“我們和戴太太約定,隻要保險公司支付那4萬元錢,我們就可以分一部份。”
“怎麽樣?”
“你讓我放手一個人去幹,保險公司肯付那4萬元的機會,會多得多。”
“唐諾,你玩了太多一個人去幹的把戲了。”
我說:“不知你有沒有想到過,萬一我違犯了法律,那是我一個人的責任,由我個人負擔。假如我告訴你,我可能違犯法律,你期待因我違犯法律而得到的錢,你是共謀。你就……”
她身體已一半離開車子。“我想你是在唬人。”她說:“不過你既然要去工作,我不阻攔你,早睡早起,明天還要釣魚呢。”
她走向計程車,走到一半,躊躇一下,走回來,向我輕聲地說:“小心點,唐諾。你不太懂什麽時候應該停止。你勇往直前,可是不懂得刹車。小心點。”
“你不是總說要成效嗎?”
“我要你留在監牢外麵,給我多賺點鈔票,你這小混蛋。”
計程車司機替她開車門,白莎就這樣含恨盛怒而去。我並沒有等計程車離開路邊,發動車子回向戴醫生的家。我把車停在一條街之外,自人行道走過去,房子裏還有燈,車道上沒有人。車庫燈光已經熄滅,所有車庫門都已關閉。車庫上司機的宿舍仍有燈光自各窗戶露出。不像屋中其他燈光明顯,隻是蒙蒙的亮光,可能是百葉窗的效果。
我沿著房子,走過車道時隻走有草的路邊,走上樓梯敲門。貝法斯把門打開一條縫,看清楚是什麽人。“請進來。”他說。
我走進去的時候,又幹又熱的風,吹著我的背。我用力把門關上,走過去,坐下。衣服和皮膚之間好像多了一張砂紙。
“有沒有機會在屋子裏搜索過?”
“機會!你太能幹了,屋子裏每一個縫縫……我指的是,你想出來,借機打一架。我甚至還有時間,又打開保險箱看了一下。”
“保險箱密碼你怎麽知道的?”
他笑著說:“大家都在說,醫生把密碼寫在一本小本子裏,你總不會認為我笨得把這種事當成耳邊風吧。”
“你找到什麽?”
“會亮的。”
“在哪裏?”
“在丁吉慕房間裏,正如你所說,包在黃色牛皮紙裏。”
“你把紙包拿出來了?”
“別傻了。我要是做了,你我兩人,都有了去聖昆汀監獄的單程車票了。保證今晚臨睡,他一定看紙包還在不在,但是不會把紙包打開來。假如紙包不在,他會回想今晚這裏的一切,會知道隻有一個時間可能發生這件事。你用個方法把所有人引出屋來。每個人都有不在場證明。隻有我這個倒黴鬼。我可不想……”
“你對紙包怎麽處理?”
“我做了件漂亮事,”他說話時,牙齒都露了出來,“我把會亮的拿了出來。紙包裏倒真的是書……書當中挖個洞,首飾都在裏麵。我解開紙包上的繩子,把首飾拿到,放進我口袋,然後把紙包像原來那樣用繩子紮起來。我甚至打了一個一樣的結。還是個女人打的老太婆結呢。”
“是什麽書?記得嗎?”
“怎麽啦?隻是書而已。”
“你不記得書名吧?什麽人寫的,內容是什麽?”
他不明白地問:“這也有關係嗎?”
“也許是一個有用的線索。”
“有什麽用?你有了會亮的。還要什麽線?什麽索?”
“可以對整個事件怎麽發生的,多了解一點。”
“你不是全知道了嗎?”他說:“史娜莉和丁吉慕兩人合謀。老贓是那女的拿的。條子清查這裏時,她把它放在自己公寓裏。風聲不緊之後,丁吉慕又自己去拿回來。要不是他不相信她,不讓她保管,就是她自己不敢保管。這玩意兒是太紮眼了一點。”
“現在在哪裏?”
他伸手進上衣口袋,隨意地一把撈出各種首飾,堆在桌上,不在意地伸手再入口袋,好像他有一口袋黃豆,不願有一顆失落似的。他又找到了兩件遺漏的,拿出來,和其他的堆在一起,他說:“都在這裏了。”
燈光照在這一堆首飾上,反射出亮光如滿天超級巨星一樣閃爍。綠的光芒來自翡翠。冷色的潔白是切割非常合適的鑽石。
貝司機看著這一堆,渴望地說:“唉!我真希望敢騙你一次,黑吃黑一點。這些玩意兒真棒。”
“都在這裏了嗎?”我問。
“嗯哼。”
“把你口袋翻出來。”
他對我不悅地說:“嗨!朋友,我說都在這裏,就是都在這裏了。我從來不騙我朋友的。你和我兩個,這件事陷得一樣深,懂不懂。我已經洗手了。我現在是正人君子,我……”
“把口袋翻過來。”
“你以為你是老幾?你對什麽人在發命令?”
“對你。”
“你再仔細想想。”
我說:“你把口袋翻出來,再發脾氣,我就服了你。像你現在這樣,隻有把事情弄糟。”
“弄糟什麽?”他說,把手插入口袋,摸索了一會,抓住口袋的襯裏,一下子把口袋翻過來:“現在滿意了吧?”
我向他移近了些。
“看吧!你自己看清楚了。”他說。身體搖了一搖,我可以看到口袋的村裏。他的手臂平平向側麵伸出,手離開身體很遠,手指僵直分開,手背向著我。我抓住他的手,把手指向背側扳過來,使掌部皮膚拉緊。
兩隻大的鑽石戒指,落到地上。
“撿起來,放到桌子上來。”我命令著。
他把兩片厚唇合在一起,掩飾原來咧著嘴的微笑。他說:“看你神氣到什麽時候。”
“把戒指拿起來,放到桌上的堆堆裏去。”
他沒有動,繼續用冒火的眼光盯著我。他說:“你辦法蠻多的,我倒看過你動手,別以為……”
“把戒指放到桌上來。”我說:“我還有話跟你講。”
他遲疑了足有三、四秒鍾,彎下腰去把戒指撿起。直起身來時,臉上又掛上了笑容。天性善良的大個子樣子。
“不必當真,朋友,我又不是故意的。隻是兩隻小戒指我預備多把玩一下。它們還真美。坐那邊,告訴我還有什麽吩咐。”
我過去,把首飾一件一件放進我的口袋。貝司機看著我,一付煮熟的鴨子飛了的樣子。
我一麵把首飾放進口袋,一麵開列清單:“翡翠鑽石手鐲1枚,紅寶石胸垂1枚,鑽石別針1枚,獨鑽戒指4枚,鑽石鑲翡翠戒指1枚,鑽石項鏈1個……都在這裏,再也沒有了嗎,貝法斯?”
“絕對,發誓。”他舉起右手。
我坐到一隻椅子上,盡量裝做輕鬆,無所謂的樣子,點上一支煙。
他本想坐在靠窗的椅子,改變意見,走過來,坐在我和門的中間。他臉上的微笑,僵停在那裏,有點在冷凍箱裏的感覺,眼睛看著我每一個動作。
我問:“什麽人把那塊銅裝到門上去的?貝法斯?”
“我不知道。”
“我想你要設法知道才好。”
“為什麽?”
“不為什麽,隻覺得那樣會好一點。”
貝司機說:“朋友,不要把我看扁了,現在你可以支配我,但也不過到此為止。有一天我就是這裏的主人。”
我向他大笑,笑聲使他更有恨意。他說:“笑什麽?”
“笑你。”
“笑我什麽?”
“完全疏忽了,在你眼前的東西。”
“好,你聰明。什麽是在我眼前的?”
“霍克平。”
足足有一分鍾,才使我提醒他的“很明顯事實”印進他腦裏。而後,以前沒有想到過的可能性,促使他的眼光從發怒改變為憂慮。他的自信心離他而去,剩下來的是發育過早,肌肉發達,頭腦空空的軀體。坐在那裏,憂慮地看著我。
幾乎20秒鍾之後,經過長久的熟思,他慢慢地,很強調地說:“老天。”
我跟著說:“你以為戴太太對你不錯,你能夠神氣十足在這裏昂首闊步,顯顯你個子高,身體好。你忽視了霍克平,你有的他都有,而他有的你沒有。他受過教育,有修養,而且外表極帥。戴太太已經被他迷住,而且有興趣。”
貝法斯很敏感地說:“這個卑鄙齷齪的下流胚,他要是敢做這種事,我就……我就……”
“貝法斯,說下去,你就要怎麽樣。”
他把頭陰沉地搖了搖乖戾地說:“你不要想捉我的話柄。”
我看到他在椅子裏不自然的表情,我說:“不過是好奇而已。他真做了,你就怎麽樣?”
“你好奇你的,到時候看好了。”
“你怎麽想到戴太太可能和你結婚。通常一個寡婦,會東逗西逗很多次,目的是看看自己還有沒有足夠的本錢。”
他說:“別傻了,我要哪一個女的都沒問題。”
“那麽有把握?”
他嘲笑,輕蔑地說:“可不是嗎?”過了一下,又加一句說,“我知道我在說什麽,告訴你實況,你對一個女的有興趣,你約會她,追求她,有的時候你上了一壘,但多半在偷上二壘的時候,就被封殺出局了。但是當一個女人對你有興趣,你隻當不知道,什麽也不做,你已經使她憂心了。過了會兒,她來求一點進展,你一點也不在意,第三次,她不管後果,全部投入。當一個女人不管一切地投向你的時候,你要她做什麽她就做什麽。她就是你的俘虜了。”
我說:“據我看,霍克平今晚會向她求婚。”
我看到他兩個眼睜大,他在深思。這是我的良機。我站起,經過他,走向門去。