尼克-維多、薩爾瓦多-費奧雷和約瑟夫-柯勒拉三人又相聚在農莊的廚房裏。尼克一邊等待起居室的會議開完,一邊津津有味地和兩位同事敘談往日的經曆。這矮子和大個子是他的摯友。他們三人多年來赴湯蹈火,同舟共濟。尼克-維多望著他倆,心裏高興地想:他倆多像我的兄弟。


    “你的表弟彼特近來可好?”尼克問大個子柯勒拉。


    “他得了癌症,正在治療,問題不會太嚴重。”


    “他長得真漂亮。”


    “是啊。彼特人也挺好,隻是最近運氣有點不佳。他跟人合夥搶劫一家銀行。主犯並不是他,可是那些混蛋警察逮住了他,把他送進了監獄。他日子很不好過。監獄的看守想使他回心轉意,但那是白搭。”


    “太棒了。彼特幹得漂亮。”


    “是啊。他要麽不幹,要幹就是大的,大銀行、大賭場、大轎車。”


    起居室裏傳來了憤懣的聲音,聲音越來越響。他們側耳聽了一會。


    “聽起來柯爾法克斯正在大發雷霆呢。”


    屋裏隻有托馬斯-柯爾法克斯和邁克爾-莫雷蒂兩人坐著,討論即將在巴哈馬群島進行的一次大規模賭博活動。這一活動是莫雷蒂家族組織的,邁克爾-莫雷蒂已經決定讓詹妮弗負責安排有關事務。


    “你不能這樣做,麥克。”柯爾法克斯抗議說,“我認識那裏的全部夥伴,而她卻一個也不認識。應該由我安排這項活動。”他知道自己聲音太響,卻又無法控製自己。


    “太晚了,”邁克爾說。


    “我不相信那個女人。托尼也不相信。”


    “托尼已經不在人世了。”邁克爾聲調異乎尋常地平靜,使人聽了心中發毛。


    托馬斯-柯爾法克斯知道自己該退卻了。可他還是一本正經地說:“真的,麥克。我是說我覺得用那女人是個錯誤。不錯,她很精明,這我承認,不過我得提醒你,在把事情辦妥之前,她就可能把我們全部出賣的。”


    邁克爾擔心的倒是這個托馬斯-柯爾法克斯。由沃納負責的犯罪情況調查委員會正在全麵開展工作,要是他們搞到柯爾法克斯頭上,他能堅持多久呢?他比詹妮弗更清楚家族的內幕,能使家族毀於一旦的正是他,邁克爾怎能信任他呢?


    托馬斯-柯爾法克斯繼續說:“暫時將她派到別處去,等這次調查的風頭過去再說。她是個女人,如果他們對她施加壓力,肯定會露餡的。”


    邁克爾仔細打量著他,心裏暗暗做出了決定。“好吧,湯姆,也許你有你的道理。詹妮弗不一定是個危險分子,但既然她不是百分之百地屬於我們,我們何必冒這個險呢?”


    “這正是我所要說的,麥克。”托馬斯-柯爾法克斯站了起來,鬆了一口氣,“你真明智。”


    “我心裏有數。”邁克爾轉身麵向廚房,喊道:“尼克!”


    尼克-維多不一會兒就來了。


    “你開車把軍師送回紐約去,好嗎,尼克?”


    “是,頭兒。”


    “噢,我想讓你在路上替我送件包裹。”他轉身對托馬斯-柯爾法克斯說,“不介意吧?”


    “當然不-,麥克。”柯爾法克斯由於自己的勝利,興奮得滿麵通紅。


    邁克爾對尼克-維多說:“來,包裹在樓上。”


    尼克跟著邁克爾上了樓,來到他的臥室。一進屋,邁克爾就關上了門。


    “你在把車子開出新澤西州之前停一下。”


    “行,頭兒。”


    “我要你處理一塊廢料。”尼克-維多迷惑不解。“幹掉軍師。”邁克爾解釋說。


    “啊,好的。你怎麽說我就怎麽幹。”


    “把他弄到垃圾堆去。晚上那地方附近不會有人的。”


    十五分鍾後,他們乘坐的轎車朝紐約方向駛去。尼克-維多駕駛著車子,托馬斯-柯爾法克斯坐在他身邊。


    “我很高興邁克爾決定把那條母狗拋在一邊。”托馬斯-柯爾法克斯說。


    尼克瞥了一眼坐在身旁毫不生疑的律師。“嗯,嗯。”


    柯爾法克斯看了看手腕上的巴美-墨西埃牌金表,時間是淩晨三點鍾——早過了他的就寢時問。這一天也真夠長的。他感到困倦了。“我老了,經不起這般折騰了。”他暗自思忖著。


    “我們駛出多遠了?”


    “不遠,”尼克含含糊糊地答道。


    此刻,尼克心亂如麻,怎麽也理不出一個頭緒來。殺人是他職業的一部分,也是他最喜愛的行當,因為殺人能給他一種權力感。每逢殺人時,他感到自己儼然像個上帝,具有至高無上的權威。但是今晚他心裏卻不那麽踏實了。他無法理解邁克爾為什麽要命令他幹掉托馬斯-柯爾法克斯。要知道,柯爾法克斯是才智過人的軍師,誰有難都得求他相助。在黑手黨組織中,軍師是僅次於教父的人物。柯爾法克斯曾有十幾次使尼克免於入獄。


    “胡扯,”尼克想,“柯爾法克斯是對的,麥克本不該讓一個女人來插手家族事務。男人善於用頭腦思考問題,而女人則慣於感情用事。”唉!……尼克自己也真想把這女人搞到手……


    “當心,你都快駛出道了。”


    “對不起。”尼克很快地將車子駛回到原來的車道。


    離垃圾堆不遠了。尼克感到自己腋下直冒汗。他又偷偷地瞥了柯爾法克斯一眼。


    幹掉他實在太容易了。就像哄嬰兒入睡那麽容易。但是,見鬼!不該是這個嬰兒!準是有誰給麥克出了這個鬼點子。殺死他是種罪惡,就像謀殺自己的親老子一樣。


    他希望能把這事兒同薩爾瓦多和喬商量一下,他們一定會告訴他怎麽辦的。


    垃圾堆就在公路的右前方,尼克已經能看到了。他神經開始緊張起來,就像他每次殺人前一樣。他用左手按了按口袋,那支口徑為0.38英寸的史密斯-韋森短柄手槍還在那兒。放心了。


    “我可以利用這時間好好睡一覺,”柯爾法克斯打著嗬欠說。


    “嗯。”尼克一邊隨口答應著,一邊想,他就要長眠了。


    這時,車子已駛到了垃圾堆旁。尼克看了看車上的反光鏡,又仔細察看了前麵的道路,路上見不到一輛車。


    他突然將腳踩在刹車上,說:“見鬼,好像車胎炸了。”


    他刹住車,打開車門下了車。他將手槍從槍套裏抽出,握在手中,然後繞到乘客座那邊:“能幫個忙嗎?”


    托馬斯-柯爾法克斯打開車門,走了出來。“我修車可並不在行……”他突然看見了尼克手裏握著的手槍,驚住了。“怎,怎麽回事,尼克?”他聲音嘶啞,“我幹了什麽呀?”


    這正是整個晚上尼克困惑不解的問題。看來是有人在和邁克爾過不去,而柯爾法克斯是那夥人一邊的。尼克想起,當自己的弟弟出了事,受到聯邦調查局的審訊時,是柯爾法克斯站出來救了他的命,後來還給他找了個工作。“我還欠他的情呢,真見鬼!”尼克心裏不由得罵道。


    他拿槍的手垂了下去。“坦白地說吧,連我也不明白,柯爾法克斯先生,一定是弄錯了。”


    托馬斯-柯爾法克斯看了他一會,歎口氣說:“你該怎麽做就怎麽做吧,尼克。”


    “上帝啊,我可不能這樣做,你是我們的好軍師。”


    “如果你放我走,麥克會殺了你的。”


    尼克知道柯爾法克斯說的是實話。對那些違抗自己命令的人,邁克爾-莫雷蒂決不會寬恕的。尼克想起了湯米-安吉洛。安吉洛曾經為一次搶劫皮貨活動開過車。邁克爾命令他將一輛用過的車開到新澤西州,在本家族堆放廢品的院子裏,用夯土機毀掉。正好那天安吉洛要趕去赴幽會,所以他便將車丟棄在東區的一條街上。結果偵察人員在那兒找到了那輛車,安吉洛次日就失蹤了。據說他被塞進一輛契維牌舊車的車尾行李箱裏,身子都給壓扁了。總之,沒有一個違背邁克爾意誌的人能幸存。但天無絕人之路,總有辦法的,尼克想。


    “麥克不會知道的,”尼克說。他頭腦向來遲鈍,這回卻挺開竅,並且異常地清醒。“聽著,”他說,“你趕快離開美國。我會告訴麥克,說已經把你埋在垃圾底下了。這樣他們就再也沒法找到你。你可以去南美或別的什麽地方躲一躲。你平時一定積了點錢吧?”


    托馬斯-柯爾法克斯不想使自己的聲音過於急切。“我有很多錢,尼克,你要多少我就給多少。”


    尼克使勁地搖頭,說:“我不是為了錢才放你走的。我所以這樣做是因為,”——怎麽說好呢?——“我尊敬你。現在要緊的是你不要連累我。你上午能搭飛機去南美嗎?”


    托馬斯-柯爾法克斯說:“沒問題,尼克。請把我送回家去,我的護照在那兒。”


    兩小時後,托馬斯-柯爾法克斯坐上伊斯頓航空公司的噴氣客機,直飛華盛頓——

章節目錄

閱讀記錄

天使的憤怒所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者西德尼·謝爾頓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持西德尼·謝爾頓並收藏天使的憤怒最新章節