35.
茵席格那感到不安。由於席爾瓦加納堅持瑪蕾奴本人也必須了解這回事。
他說道,你是她的母親,尤金妮亞,而你不自主地會以為她是還是個小孩。要花很長的時間才能讓一位母親體認到自己並不是絕對的主人,而她的女兒也不是一件財產。
尤金妮亞茵席格那避開他的目光。她說道,不要對我說教,席爾瓦。你自己沒有小孩。對別人的孩子總是可以講得冠冕堂皇。
我聽起來像是冠冕堂皇嗎?我很抱歉。這麽說好了,由於我沒有你印象中的那個小嬰孩,因此我不會被情緒所限。我非常喜歡這女孩,而在我印象中隻存在著一位成長中的聰慧小婦人。她非常重要,尤金妮亞。我總感到她遠比你或我預期中還重要得多。她必須知道。
她必須受到安全的保護。茵席格那反擊。
我同意,不過她必須知道怎樣對她才是最安全的。她相當年輕,她缺乏經驗,不過她可能比我們更知道怎麽做最好。讓我們以三個成年人的角色來談論這件事。答應我,尤金妮亞,你不會濫施母親的權威。
茵席格那的聲音繃緊,我怎能做這種承諾?不過我們會好好地談一談。
於是他們三個人聚在加納的辦公室裏,而房間已做過隔離。瑪蕾奴目光迅速地看過四周,噘起嘴很不高興地說道,我不喜歡這樣。
茵席格那說,我恐怕有件壞消息要告訴你。關於我就坦白地說吧。我們正考慮要回到羅特。
瑪蕾奴看來十分驚訝。但是你還有重要的工作,媽媽。你不可以就這樣子放棄。不過我看出你並不想這麽做。我不知道這究竟是為什麽?
瑪蕾奴,茵席格那慎重地緩緩說道。我們正考慮要送你回羅特。隻有你一個人。
接著是一段沉靜的氣息,瑪蕾奴從他們兩人的臉上尋找跡象。然後她幾乎是低聲地自言自語,你們是認真的。我不相信。我不會回羅特。我不要回去。永遠不要。艾利斯羅是我的世界。我想要待在這兒。
瑪蕾奴!茵席格那尖聲叫道。
加納舉起手掌,搖著頭對她示意。她閉口不言,聽任加納說道,為什麽你這麽想留在這裏,瑪蕾奴?
瑪蕾奴斷然地回答,因為我想要留在這兒。有時候你會特別想要吃某種食品,你就是想吃。你無法說明到底是什麽原因。你就是想要。我就是這樣地想要待在艾利斯羅。我不知道為什麽,但我就要。我不需要說明原因。
加納說道,就讓你母親告訴你,我們知道了什麽東西。
茵席格那握起瑪蕾奴冰冷無回應的手說道,你還記得嗎,瑪蕾奴,在我們來艾利斯羅之前,你告訴過我關於你和皮特委員長的會談
是的?
當時你告訴我說,當他提起艾利斯羅時,他似乎隱藏了什麽事情。你不知道那是什麽,不過你說那是令人不愉快的、一種邪惡的事情。
是的,我還記得。
茵席格那停頓下來,而瑪蕾奴的一雙大眼正穿透她的內心。她喃喃自語,仿佛她完全不自覺地說出她心中的話。眨動眼睛。撫按太陽穴。轉過頭去。聲音並未真的傳出來,不過她的嘴唇已因此擺動。
然後,她很不悅地大聲說道,你是不是認為我已經精神異常?
不,茵席格那立即回答。完全相反,親愛的。我們知道你的心智十分傑出,而我們希望你永遠能夠如此。在這兒有段故事
瑪蕾奴似乎是半信半疑地聽完這段艾利斯羅瘟疫的童話故事,最後說道,我看出你完全相信這回事,媽媽,不過這可能是有人對你說謊。
她是從我這兒聽到的,加納說道,而我要告訴你,出於我的個人經驗,這是件事實。現在由你來告訴我,我是在說真話還是假話。
瑪蕾奴顯然接受這件事,並接下去說道。那麽,為什麽我會特別受到威脅?為什麽我就會比你或是媽媽來得危險?
就如你母親所說的,瑪蕾奴,這瘟疫被認為是特別容易攻擊那些富有想像力,特別不凡的人。因此令人相信擁有特別心智的人,對瘟疫的抵抗力較弱,至於你,則是我所遇過最特別的人,我覺得你最有可能受到感染。委員長傳達一項指示,說你可以在艾利斯羅上自由行動,我們必須提供你所想要看的,所想要經曆的,甚至我們必須準許你離開圓頂觀測站,到外頭做探勘活動,如果你願意的話。他聽來十分慷慨,不過是否他就是故意要你曝露在外,好讓你增加感染瘟疫的機會呢?瑪蕾奴麵無表情地仔細考慮。
茵席格那說道,你看不出來嗎,瑪蕾奴?委員長並不是想要殺你。我們不會這麽指控他。他隻是要讓你的心智錯亂。你可以輕而易舉地了解他內心裏真正的意圖,而他不想要這樣。他是個喜歡隱密的人。
如果皮特委員長想要傷害我,瑪蕾奴拉長語氣,那麽你們為什麽要將我送回去?加納揚起眉毛。我們已經說過了。你待在這裏相當危險。
我在那裏,和他在一起,也同樣會有危險。接下來會怎樣?如果他真的想要毀掉我?如果他認為我會在這兒發狂,那麽他就會忘掉我。他就不會再來煩我了,不是嗎?隻要我待在這裏的話?
但是在這裏有瘟疫,瑪蕾奴。瘟疫。她伸手抱住她。
瑪蕾奴掙脫開擁抱。我一點也不擔心瘟疫。
但是我們說過了
無論你們說過什麽都沒有關係。我在這兒不會有危險。一點都不會。我心裏頭知道。我這一生都和它生活在一起。我了解它。一點危險都沒有。
加納說道,理性點,瑪蕾奴。無論你心裏覺得有多平穩,我們所談論的是疾病和毀滅。你可能會感染腦膜炎,癲癇症狀,腦腫瘤,或者是過度老化。你可以這麽平靜地麵對這些病症,僅憑你自己現在的感覺嗎?
我不是說那些東西。我說的是瘟疫。這不會發生在我身上。
你不能這樣地確定事情,親愛的。我們甚至都不清楚這瘟疫到底是什麽。
無論它是什麽,都不會發生在我身上。
你怎麽知道,瑪蕾奴?加納問道。
我就是知道。
茵席格那覺得她的耐性已經用盡。她雙手抓住瑪蕾奴。瑪蕾奴,你必需聽話。
不要,媽媽。你不了解。在羅特上,我感到一股拉向艾利斯羅的力量。它強烈地吸引我過來。現在我就在這裏。我在這裏很安全。我不想要回去羅特。在那裏我更不安全。
加納舉起手阻止茵席格那所要說的話。我建議我們來做個妥協,瑪蕾奴。你母親要做一些必要的天文觀測。這會花費她一段時間。答應我,當她在忙的時候,你必須好好地待在圓頂觀測站內,並在我認為有需要的時候采取一些防範措施,並且你必須定期做心理測試。如果我們看不出你心智功能有異常的跡象,你就可以待在圓頂觀測站中,直到你母親完成工作。到時候我們再來談這件事。同意嗎?
瑪蕾奴慎重地點了點頭。然後她說道,好吧。但是媽媽,不要在還沒做完就假裝已經完成了工作。我會知道的。並且不要因為要加快速度而隨便工作。我也會知道的。
茵席格那皺眉說道,我不會耍把戲,瑪蕾奴,並且不要以為我會輕慢科學上的工作,即使是為了你。
瑪蕾奴說道,我很抱歉,媽媽。我知道你覺得我很煩人。
茵席格那深深地歎息。我不想否認,但是無論是不是煩人,瑪蕾奴,你是我的女兒。我愛你,而且我希望你能夠安全。就剛剛所說的,我有說謊嗎?
沒有,媽媽,你沒有說謊,不過請相信我是安全的。自從我來到艾利斯羅,我一直都很快樂。我在羅特上從來沒有感到過快樂。
加納說道,為什麽你覺得快樂?
我不知道,席爾瓦叔叔。不過快樂就足夠了,就算你不知道原因,不是嗎?
36.
你看起來很累的樣子,尤金妮亞,加納說道。
不是身體上的,席爾瓦。隻是經過兩個月的計算後,讓我感到精神十分疲憊。我實在無法想像太空時代開始之前,那些天文學家到底是如何辦到的。在這一方麵,刻卜勒(kepler)隻用了對數表就推算出行星運動定律,而他還提起那時候對數的發明,感到自己的幸運。
原諒我不是天文學家,不過我以為現在的天文學家,隻是將他們的儀器對準目標,然後就跑去睡覺了。過了幾個小時之後,他們醒來收拾桌上已經印好一切結果的報表。
我也希望如此。但這件工作不同。你知道我必須要將涅米西斯對太陽的相對運動速度,計算到多麽精確的程度嗎?這樣我才能夠知道它們將在何時何處到達最近點。你知道隻要有多麽微小的計算誤差,就會將涅米西斯摧毀地球的情況,誤判成彼此無害的結果?反之亦然。
茵席格那繼續說道,如果宇宙當中就隻有涅米西斯和太陽,情況就已經相當麻煩了,更何況還有其它鄰近的星球,所有東西都在移動。至少有十幾個恒星質量大到足以影響涅米西斯或太陽。雖然非常地微弱,不過它們卻已經大到足以造成數百萬公裏的誤差。如果你要得到正確的結果,你就必須將每顆恒星的質量、位置、以及速度列入考慮。
這是十五個物體的動力學問題,席爾瓦,極端複雜的問題。涅米西斯將會朝向太陽係移動,並會對幾個行星產生某種影響。這完全視涅米西斯通過時,行星所在的軌道位置而定,當然,也視涅米西斯的重力對它們造成的效應而定。另一方麵,美加斯的效應也同樣必須列入計算。加納嚴肅地聽著。那麽底線在哪裏,尤金妮亞?
當事情發生時,我相信所有的效應總和,將讓地球軌道的離心率略微增加,並且半長軸將比現在還要短。
那是什麽意思?
這意謂著地球將會變得更熱而無法住人。
而同樣的情況也會發生在美加斯與艾利斯羅?
不會有任何感覺。涅米西斯星係比太陽係小,因此相互吸引力較太陽係強。在這兒不會有太大的改變,但是地球就不同了。
這會在什麽時候發生?
在五千零廿四年後,誤差為正負十五年,涅米西斯會到達距太陽的最近點。當涅米西斯從靠近到分離這段期間,其效應將持續廿到卅年。
會不會有類似碰撞或什麽之類的事情發生?
這機率幾乎是零。沒有任何主要天體會有碰撞的情形。當然,太陽係的小行星可能會撞上艾利斯羅,或者是涅米西斯星係的小行星會撞上地球。這種機率很小,雖然說真的發生的話,也會對地球造成災害。然而,我們沒有辦法計算出這些事情出來,一直要到它們足夠接近後才有可能。
無論如何,地球上的人們還是要撤離。不是嗎?
噢,沒錯。
不過他們還有五千年的時間。
對於安排撤離八十億人口來說,五千年一點都不算多。他們應該收到警告。
他們會不會自己發現這回事,即使我們沒有警告他們?
誰知道那會是什麽時候?而且就算他們現在就發現了,我們也該提供他們超空間輔助推進的技術。他們到時候會需要的。
我相信他們自己也會擁有這項技術,或許就在不久之後。
要是他們沒有呢?
我自己也相信在不到一個世紀之間,羅特和地球就能夠建立通訊聯係。畢竟,如果我們有超空間輔助的運輸,最後也會有這種通訊係統。或者我們可以派遣一座殖民地回到地球,到時候還會有時間。
你說話的方式就跟皮特一模一樣。
加納清清喉嚨。他也不會總是錯誤的,你知道。
他不會想要通訊係統的。你也知道。
事情總不會如他所願。我們在艾利斯羅這裏建立圓頂觀測站,雖然他極力反對。而即使我們現在不反擊他,他最後也會死去。我說真的,尤金妮亞,現在不要太過於為地球憂心。我們有身邊更緊要的事情要做。瑪蕾奴知道你的工作快要結束了嗎?
她怎麽可能不知道?很明顯地,我工作進展已經表露在我甩動袖口或是梳理頭發上了。
她感覺愈來愈靈敏了,不是嗎?
是的。你也注意到了嗎?
我確實有發現到。即使在我認識她這段不算長的時間內。
我想一部分原因是她長大了。她變得更敏銳,或許就跟她的心緒開始成長一樣。以前她大部分的時間都試著隱藏她的能力,因為她不知所措,也因為這總是讓她陷入麻煩。現在她一點都不怕了。
或者是因為,就如她所說的,她喜歡待在艾利斯羅,並且這股喜悅增長了她的敏銳。
茵席格那說道,我自己也曾考慮過這件事,席爾瓦。我不想用傻話來增加你的煩惱。我的確是為了瑪蕾奴,為了地球,為了所有的事情而累積太多的憂慮你認為艾利斯羅是否已經使她感染?我是指,反過來想一想?你認為瘟疫稍微一碰觸到,就會使她變得更敏銳?
我不知道有沒有辦法回答這個問題,尤金妮亞,不過要是她感覺敏銳的提升與瘟疫有關,那麽這似乎不會對她的心智平衡造成不良影響。而我可以這樣告訴你待在這兒受到感染的那些病患當中,沒有人顯出如瑪蕾奴天賦的症狀。
茵席格那深深地歎息。謝謝你。你很會安慰人。並且也為了你對瑪蕾奴這麽好而感謝你。
加納嘴角一歪,露出一個笑容。很簡單。因為我喜歡她。
你好像十分自然地這麽表現。她不是個令人喜愛的女孩。我知道,即使我是她的母親。
我覺得她很令人喜愛。我總是欣賞一個女人的頭腦,更甚於她外表上的美麗除非我兩者都能得到,就像是你,尤金妮亞
或許,是廿年前的事了,尤金妮亞說再度歎氣。
我的雙眼一直看著你,尤金妮亞。在我眼中你一點都沒變。不過對我來說瑪蕾奴是否漂亮一點都無所謂。她相當聰明,而且她的感覺敏銳。
是的,就是這樣。即使我對她感到煩惱時,一想到這裏就令我寬慰許多。
至於這點,我擔心瑪蕾奴可能要再開始令你操心了,尤金妮亞。
茵席格那抬頭看著他。哪一方麵?
她很明白地表示,她覺得待在圓頂觀測站裏是不夠的。她想要到外麵去,就在你完成工作後,她要踏上這個世界的土地。她相當堅持!茵席格那恐慌地看著他。
茵席格那感到不安。由於席爾瓦加納堅持瑪蕾奴本人也必須了解這回事。
他說道,你是她的母親,尤金妮亞,而你不自主地會以為她是還是個小孩。要花很長的時間才能讓一位母親體認到自己並不是絕對的主人,而她的女兒也不是一件財產。
尤金妮亞茵席格那避開他的目光。她說道,不要對我說教,席爾瓦。你自己沒有小孩。對別人的孩子總是可以講得冠冕堂皇。
我聽起來像是冠冕堂皇嗎?我很抱歉。這麽說好了,由於我沒有你印象中的那個小嬰孩,因此我不會被情緒所限。我非常喜歡這女孩,而在我印象中隻存在著一位成長中的聰慧小婦人。她非常重要,尤金妮亞。我總感到她遠比你或我預期中還重要得多。她必須知道。
她必須受到安全的保護。茵席格那反擊。
我同意,不過她必須知道怎樣對她才是最安全的。她相當年輕,她缺乏經驗,不過她可能比我們更知道怎麽做最好。讓我們以三個成年人的角色來談論這件事。答應我,尤金妮亞,你不會濫施母親的權威。
茵席格那的聲音繃緊,我怎能做這種承諾?不過我們會好好地談一談。
於是他們三個人聚在加納的辦公室裏,而房間已做過隔離。瑪蕾奴目光迅速地看過四周,噘起嘴很不高興地說道,我不喜歡這樣。
茵席格那說,我恐怕有件壞消息要告訴你。關於我就坦白地說吧。我們正考慮要回到羅特。
瑪蕾奴看來十分驚訝。但是你還有重要的工作,媽媽。你不可以就這樣子放棄。不過我看出你並不想這麽做。我不知道這究竟是為什麽?
瑪蕾奴,茵席格那慎重地緩緩說道。我們正考慮要送你回羅特。隻有你一個人。
接著是一段沉靜的氣息,瑪蕾奴從他們兩人的臉上尋找跡象。然後她幾乎是低聲地自言自語,你們是認真的。我不相信。我不會回羅特。我不要回去。永遠不要。艾利斯羅是我的世界。我想要待在這兒。
瑪蕾奴!茵席格那尖聲叫道。
加納舉起手掌,搖著頭對她示意。她閉口不言,聽任加納說道,為什麽你這麽想留在這裏,瑪蕾奴?
瑪蕾奴斷然地回答,因為我想要留在這兒。有時候你會特別想要吃某種食品,你就是想吃。你無法說明到底是什麽原因。你就是想要。我就是這樣地想要待在艾利斯羅。我不知道為什麽,但我就要。我不需要說明原因。
加納說道,就讓你母親告訴你,我們知道了什麽東西。
茵席格那握起瑪蕾奴冰冷無回應的手說道,你還記得嗎,瑪蕾奴,在我們來艾利斯羅之前,你告訴過我關於你和皮特委員長的會談
是的?
當時你告訴我說,當他提起艾利斯羅時,他似乎隱藏了什麽事情。你不知道那是什麽,不過你說那是令人不愉快的、一種邪惡的事情。
是的,我還記得。
茵席格那停頓下來,而瑪蕾奴的一雙大眼正穿透她的內心。她喃喃自語,仿佛她完全不自覺地說出她心中的話。眨動眼睛。撫按太陽穴。轉過頭去。聲音並未真的傳出來,不過她的嘴唇已因此擺動。
然後,她很不悅地大聲說道,你是不是認為我已經精神異常?
不,茵席格那立即回答。完全相反,親愛的。我們知道你的心智十分傑出,而我們希望你永遠能夠如此。在這兒有段故事
瑪蕾奴似乎是半信半疑地聽完這段艾利斯羅瘟疫的童話故事,最後說道,我看出你完全相信這回事,媽媽,不過這可能是有人對你說謊。
她是從我這兒聽到的,加納說道,而我要告訴你,出於我的個人經驗,這是件事實。現在由你來告訴我,我是在說真話還是假話。
瑪蕾奴顯然接受這件事,並接下去說道。那麽,為什麽我會特別受到威脅?為什麽我就會比你或是媽媽來得危險?
就如你母親所說的,瑪蕾奴,這瘟疫被認為是特別容易攻擊那些富有想像力,特別不凡的人。因此令人相信擁有特別心智的人,對瘟疫的抵抗力較弱,至於你,則是我所遇過最特別的人,我覺得你最有可能受到感染。委員長傳達一項指示,說你可以在艾利斯羅上自由行動,我們必須提供你所想要看的,所想要經曆的,甚至我們必須準許你離開圓頂觀測站,到外頭做探勘活動,如果你願意的話。他聽來十分慷慨,不過是否他就是故意要你曝露在外,好讓你增加感染瘟疫的機會呢?瑪蕾奴麵無表情地仔細考慮。
茵席格那說道,你看不出來嗎,瑪蕾奴?委員長並不是想要殺你。我們不會這麽指控他。他隻是要讓你的心智錯亂。你可以輕而易舉地了解他內心裏真正的意圖,而他不想要這樣。他是個喜歡隱密的人。
如果皮特委員長想要傷害我,瑪蕾奴拉長語氣,那麽你們為什麽要將我送回去?加納揚起眉毛。我們已經說過了。你待在這裏相當危險。
我在那裏,和他在一起,也同樣會有危險。接下來會怎樣?如果他真的想要毀掉我?如果他認為我會在這兒發狂,那麽他就會忘掉我。他就不會再來煩我了,不是嗎?隻要我待在這裏的話?
但是在這裏有瘟疫,瑪蕾奴。瘟疫。她伸手抱住她。
瑪蕾奴掙脫開擁抱。我一點也不擔心瘟疫。
但是我們說過了
無論你們說過什麽都沒有關係。我在這兒不會有危險。一點都不會。我心裏頭知道。我這一生都和它生活在一起。我了解它。一點危險都沒有。
加納說道,理性點,瑪蕾奴。無論你心裏覺得有多平穩,我們所談論的是疾病和毀滅。你可能會感染腦膜炎,癲癇症狀,腦腫瘤,或者是過度老化。你可以這麽平靜地麵對這些病症,僅憑你自己現在的感覺嗎?
我不是說那些東西。我說的是瘟疫。這不會發生在我身上。
你不能這樣地確定事情,親愛的。我們甚至都不清楚這瘟疫到底是什麽。
無論它是什麽,都不會發生在我身上。
你怎麽知道,瑪蕾奴?加納問道。
我就是知道。
茵席格那覺得她的耐性已經用盡。她雙手抓住瑪蕾奴。瑪蕾奴,你必需聽話。
不要,媽媽。你不了解。在羅特上,我感到一股拉向艾利斯羅的力量。它強烈地吸引我過來。現在我就在這裏。我在這裏很安全。我不想要回去羅特。在那裏我更不安全。
加納舉起手阻止茵席格那所要說的話。我建議我們來做個妥協,瑪蕾奴。你母親要做一些必要的天文觀測。這會花費她一段時間。答應我,當她在忙的時候,你必須好好地待在圓頂觀測站內,並在我認為有需要的時候采取一些防範措施,並且你必須定期做心理測試。如果我們看不出你心智功能有異常的跡象,你就可以待在圓頂觀測站中,直到你母親完成工作。到時候我們再來談這件事。同意嗎?
瑪蕾奴慎重地點了點頭。然後她說道,好吧。但是媽媽,不要在還沒做完就假裝已經完成了工作。我會知道的。並且不要因為要加快速度而隨便工作。我也會知道的。
茵席格那皺眉說道,我不會耍把戲,瑪蕾奴,並且不要以為我會輕慢科學上的工作,即使是為了你。
瑪蕾奴說道,我很抱歉,媽媽。我知道你覺得我很煩人。
茵席格那深深地歎息。我不想否認,但是無論是不是煩人,瑪蕾奴,你是我的女兒。我愛你,而且我希望你能夠安全。就剛剛所說的,我有說謊嗎?
沒有,媽媽,你沒有說謊,不過請相信我是安全的。自從我來到艾利斯羅,我一直都很快樂。我在羅特上從來沒有感到過快樂。
加納說道,為什麽你覺得快樂?
我不知道,席爾瓦叔叔。不過快樂就足夠了,就算你不知道原因,不是嗎?
36.
你看起來很累的樣子,尤金妮亞,加納說道。
不是身體上的,席爾瓦。隻是經過兩個月的計算後,讓我感到精神十分疲憊。我實在無法想像太空時代開始之前,那些天文學家到底是如何辦到的。在這一方麵,刻卜勒(kepler)隻用了對數表就推算出行星運動定律,而他還提起那時候對數的發明,感到自己的幸運。
原諒我不是天文學家,不過我以為現在的天文學家,隻是將他們的儀器對準目標,然後就跑去睡覺了。過了幾個小時之後,他們醒來收拾桌上已經印好一切結果的報表。
我也希望如此。但這件工作不同。你知道我必須要將涅米西斯對太陽的相對運動速度,計算到多麽精確的程度嗎?這樣我才能夠知道它們將在何時何處到達最近點。你知道隻要有多麽微小的計算誤差,就會將涅米西斯摧毀地球的情況,誤判成彼此無害的結果?反之亦然。
茵席格那繼續說道,如果宇宙當中就隻有涅米西斯和太陽,情況就已經相當麻煩了,更何況還有其它鄰近的星球,所有東西都在移動。至少有十幾個恒星質量大到足以影響涅米西斯或太陽。雖然非常地微弱,不過它們卻已經大到足以造成數百萬公裏的誤差。如果你要得到正確的結果,你就必須將每顆恒星的質量、位置、以及速度列入考慮。
這是十五個物體的動力學問題,席爾瓦,極端複雜的問題。涅米西斯將會朝向太陽係移動,並會對幾個行星產生某種影響。這完全視涅米西斯通過時,行星所在的軌道位置而定,當然,也視涅米西斯的重力對它們造成的效應而定。另一方麵,美加斯的效應也同樣必須列入計算。加納嚴肅地聽著。那麽底線在哪裏,尤金妮亞?
當事情發生時,我相信所有的效應總和,將讓地球軌道的離心率略微增加,並且半長軸將比現在還要短。
那是什麽意思?
這意謂著地球將會變得更熱而無法住人。
而同樣的情況也會發生在美加斯與艾利斯羅?
不會有任何感覺。涅米西斯星係比太陽係小,因此相互吸引力較太陽係強。在這兒不會有太大的改變,但是地球就不同了。
這會在什麽時候發生?
在五千零廿四年後,誤差為正負十五年,涅米西斯會到達距太陽的最近點。當涅米西斯從靠近到分離這段期間,其效應將持續廿到卅年。
會不會有類似碰撞或什麽之類的事情發生?
這機率幾乎是零。沒有任何主要天體會有碰撞的情形。當然,太陽係的小行星可能會撞上艾利斯羅,或者是涅米西斯星係的小行星會撞上地球。這種機率很小,雖然說真的發生的話,也會對地球造成災害。然而,我們沒有辦法計算出這些事情出來,一直要到它們足夠接近後才有可能。
無論如何,地球上的人們還是要撤離。不是嗎?
噢,沒錯。
不過他們還有五千年的時間。
對於安排撤離八十億人口來說,五千年一點都不算多。他們應該收到警告。
他們會不會自己發現這回事,即使我們沒有警告他們?
誰知道那會是什麽時候?而且就算他們現在就發現了,我們也該提供他們超空間輔助推進的技術。他們到時候會需要的。
我相信他們自己也會擁有這項技術,或許就在不久之後。
要是他們沒有呢?
我自己也相信在不到一個世紀之間,羅特和地球就能夠建立通訊聯係。畢竟,如果我們有超空間輔助的運輸,最後也會有這種通訊係統。或者我們可以派遣一座殖民地回到地球,到時候還會有時間。
你說話的方式就跟皮特一模一樣。
加納清清喉嚨。他也不會總是錯誤的,你知道。
他不會想要通訊係統的。你也知道。
事情總不會如他所願。我們在艾利斯羅這裏建立圓頂觀測站,雖然他極力反對。而即使我們現在不反擊他,他最後也會死去。我說真的,尤金妮亞,現在不要太過於為地球憂心。我們有身邊更緊要的事情要做。瑪蕾奴知道你的工作快要結束了嗎?
她怎麽可能不知道?很明顯地,我工作進展已經表露在我甩動袖口或是梳理頭發上了。
她感覺愈來愈靈敏了,不是嗎?
是的。你也注意到了嗎?
我確實有發現到。即使在我認識她這段不算長的時間內。
我想一部分原因是她長大了。她變得更敏銳,或許就跟她的心緒開始成長一樣。以前她大部分的時間都試著隱藏她的能力,因為她不知所措,也因為這總是讓她陷入麻煩。現在她一點都不怕了。
或者是因為,就如她所說的,她喜歡待在艾利斯羅,並且這股喜悅增長了她的敏銳。
茵席格那說道,我自己也曾考慮過這件事,席爾瓦。我不想用傻話來增加你的煩惱。我的確是為了瑪蕾奴,為了地球,為了所有的事情而累積太多的憂慮你認為艾利斯羅是否已經使她感染?我是指,反過來想一想?你認為瘟疫稍微一碰觸到,就會使她變得更敏銳?
我不知道有沒有辦法回答這個問題,尤金妮亞,不過要是她感覺敏銳的提升與瘟疫有關,那麽這似乎不會對她的心智平衡造成不良影響。而我可以這樣告訴你待在這兒受到感染的那些病患當中,沒有人顯出如瑪蕾奴天賦的症狀。
茵席格那深深地歎息。謝謝你。你很會安慰人。並且也為了你對瑪蕾奴這麽好而感謝你。
加納嘴角一歪,露出一個笑容。很簡單。因為我喜歡她。
你好像十分自然地這麽表現。她不是個令人喜愛的女孩。我知道,即使我是她的母親。
我覺得她很令人喜愛。我總是欣賞一個女人的頭腦,更甚於她外表上的美麗除非我兩者都能得到,就像是你,尤金妮亞
或許,是廿年前的事了,尤金妮亞說再度歎氣。
我的雙眼一直看著你,尤金妮亞。在我眼中你一點都沒變。不過對我來說瑪蕾奴是否漂亮一點都無所謂。她相當聰明,而且她的感覺敏銳。
是的,就是這樣。即使我對她感到煩惱時,一想到這裏就令我寬慰許多。
至於這點,我擔心瑪蕾奴可能要再開始令你操心了,尤金妮亞。
茵席格那抬頭看著他。哪一方麵?
她很明白地表示,她覺得待在圓頂觀測站裏是不夠的。她想要到外麵去,就在你完成工作後,她要踏上這個世界的土地。她相當堅持!茵席格那恐慌地看著他。