5


    西弗娜稍事停頓,去工具棚裏取了把鐵鎬和刷子。工具棚已被吹歪,但仍相當完好。然後爬上湯姆博山的坡上,巴利克拖著沉重的身子緊隨其後。青年艾利斯18此刻已從避風處走了出來,站在下麵看著他們。蘇維克和全體工人隔著一段距離站在他的身後,一邊觀看,一邊搔腦袋,弄不清是怎麽回事。


    "小心,"當來到沙暴掀開處的邊緣時,西弗娜大聲地向巴利克說道,"我要做一試探性挖掘。"


    "不先拍照嗎——?"


    "我叫你小心點!"她厲聲地說道。一鎬挖下去,鬆散的泥土像雨點般撒落在他的肩上和頭上。


    他跳到一邊,吐著嘴裏的沙子。


    "對不起,"她說道,看也不看他一眼。又一鎬挖了下去,增大了風撕開的口子。她知道,這樣亂掘亂挖,不合技術要求。她傑出的導師,已故考古學家希比克一定會在墓中碾轉不安。考古這一科學的創始人——尊敬的高爾多221--無疑會在考古學家這一萬神殿的聖壇上俯視著她,傷心地搖頭。


    另一方麵,希比克和高爾多都有機會對湯姆博山進行發掘,但他們都沒有做到。如果說她有些過分激動,或者說太急於挖掘的話,他們一定會原諒她的。既然沙暴這一看似的災難已經變成天降的好運,既然顯然可能毀滅的事業出乎意料地變成了創業,西弗娜決不會退卻去發現埋藏在那裏的東西,不會,決不會!


    "瞧,"她嘟噥道,敲開一大塊表土,用刷子刷了刷,"這一龐大城市的基層下麵,有一層木炭層。這裏肯定曾被大火燒毀。但再往下看,你會發現木炭層的下麵是另一座縱橫交錯的城市——在這座城市之上,市民們又突然扔掉了另一座巨大的城市——"


    "西弗娜——"巴利克擔憂地說道。


    "我知道,我知道。但至少讓我先看一看這裏有什麽吧。就一會兒,然後就按正規的辦法挖掘。"她感到從頭到腳都在冒汗,睜大的雙眼有些發疼,"你瞧,現在我們是在靠近山頂的地方,已經發現了兩座城池。我猜想如果我們把口子再往下拉一點,就一定能發現那座縱橫交錯的城市的基層。我想,一定會的!一定會!就在那裏!巴利克,到黃昏時分你就會見到。不信,就等著瞧!"


    她用鐵鎬的尖頭指著地上洋洋得意地說道。


    靠近縱橫交錯城市的基腳的上方,一道黑色的炭線清晰可辨。與上一座城一樣,下麵這座城也毀於大火。種種跡象表明,下麵這座城是在比它更古老的一個村寨的廢墟上建立起來的。


    巴利克也抑製不住內心的激動了,與西弗娜一道,挖著坡麵的表層,使裏層暴露出來。他們正處於底層和頂上破壞層的中部。艾利斯朝著他們大喊,問他們究竟在幹些什麽,但他們卻置之不理,帶著迫切而好奇的心情,急速地挖刨著原始的沙蓋層,三英寸、六英寸、八英寸——不停地向下挖著。


    "看見這裏了嗎?"西弗娜大叫道。


    "看見了,又是一座村寨。但它是什麽建築風格?你知道嗎?"


    她聳了聳肩。"我看是一種新的風格。"


    "我看也是,無庸置疑,它非常古老。"


    "是不用懷疑。但不是這裏最古老的,不過也不多見。"西弗娜朝下窺視著遠處的丘底,"巴利克,你知道我在想什麽嗎?這裏有五座城池,也許有六座、七座,或許是八座,每一座都基於另一座之上。也許你我的後半輩子都要花在這座山丘上了。"


    兩人若驚若喜地彼此看了看。


    "現在我們最好退下去照幾張照片。"他輕聲地說道。


    "是的,是的,最好這樣。"她突然感到自己幾乎鎮靜了下來。冒失的亂劈亂挖應該停止了,她想。是恢複專業挖掘的時候了,是要像學者一樣(而不是尋寶者或新聞記者)接近這座山的時候了。


    首先巴利克從各個角度進行拍照,然後對表層土進行取樣並放進標本管裏,一步一步按照正規程序進行操作。接下來便是槽探——大膽向山的深處發掘,探明我們真正可能獲取的東西。


    最後,她告訴自己:我們將一層一層地對山丘進行發掘,將對它進行肢解,刨去上層,了解下層,直至原始層。屆時,她將鄭重宣布:我們對卡爾蓋什史前情況的了解,比自第一位考古學家對貝克裏莫特進行發掘以來所有先輩對它的了解還多。

章節目錄

閱讀記錄

日暮所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者艾薩克·阿西莫夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持艾薩克·阿西莫夫並收藏日暮最新章節