30
當西弗娜89從被損壞的天文台大樓跌跌撞撞地出來時,黑暗仍然籠罩著整個世界。星星那惡魔般的光流仍然在卡爾蓋什上空泛濫,但是東方地平線上出現了微弱的黎明之光,這是太陽也許正在回到天空的第一個有希望的征兆。
她雙腿伸開站在天文台的草坪上,仰著頭,深深地呼吸空氣。
她的頭腦麻木。自從天空變黑,星星突然出現,像百萬支喇叭一同吹響以來,她不知道已過去了多少小時。整個夜晚她一直在天文台走廊上徘徊,找不到出去的路,與從四麵向她撲來的瘋子們搏鬥。她自己是否也發瘋了,這不是她停下來思考的事。她一門心思隻想生存下來:猛擊那些抓住她的手,用從跌倒的人手裏抓起來的棍棒去擋開向她揮動著的棍棒,躲避那些七、八人一組手挽手蜂擁而至的瘋子——他們發出尖叫,從擋路人的身上踩過。
在她看來天文台裏有上百萬個市民。無論她的目光轉向哪裏,她都能看見腫脹的臉、突起的眼睛、伸出的舌頭、缺嘴以及像魔爪一樣彎曲的手指。
他們正在搗毀一切。她不知道比尼或塞裏蒙在哪裏。她模糊地記得阿瑟被一二十個憤怒的無賴簇擁著,密麻的白發豎立著——走下樓梯,消失在人群之中。
除此之外西弗娜什麽也記不清了。在整個日食的過程中,她像一隻陷入迷宮裏的老鼠,在大廳走廊裏來回地跑動。她對天文台的情況一點也不熟悉,但是如果她神誌清醒的話,離開大樓對她來說是不成問題的。然而,此時星星的強光從每戶窗口無情地向她直射過來,她的大腦好像被碎冰穿透過一樣。她不能思維,隻能來回跑動推開那些麵目猙獰、自言自語的傻瓜,擠過那些破衣破褲的人群,絕望地尋找主要出口,可是卻,徒勞無益。因此,一個小時,一個小時過去了,她卻像陷入一個無休止的噩夢之中。
現在她終於出來了。她不知道是怎樣出來的,突然她眼前出現了一道門,在走廊盡頭,她深信這是她曾經穿過數千次的那道門。她一推,門開了,一股清新涼爽的空氣向她襲來,她便跌跌撞撞地走了過去。
整個城正燃燒著,她看見了遠處的火焰,一個明亮的、瘋狂的紅色火球映紅了黑暗的天空。
她聽見尖叫聲、哭泣聲以及瘋狂的笑聲從四麵傳來。
她腳下有一條小道沿山腰而下,一些人正在愚笨地將樹拔倒,他們拖著樹枝,用力把樹根從地裏拔出。她猜測不出他們為什麽要那麽做,也許他們自己也猜不出。
在天文台的停車場裏,另外一些人將汽車推翻。西弗娜不知道其中一輛是否是她的,她記不起了,一點也記不清啦,就連自己的名字也是費了些勁才回憶起來的。
"西弗娜,"她大聲說道,"西弗娜89,西弗娜89。"
她喜歡這個名字的讀音。是個好聽的名字。這也許是她父親的名字——或許是她祖父的名字,究竟是誰的,她很難確定。
"西弗娜89,"她再次說道。"我是西弗娜89。"
她力圖想起自己的住址。不,這哪裏住址,簡直就是一大堆無意義的號碼和數字。
"看星星!"一位女人尖叫著從她身邊奔跑過去,"看著星星死去!"
"不,"西弗娜平靜地答道,"我幹嗎要死呢?"
可是她還是看著星星。她現在幾乎已習慣它們啦,它們像明亮的燈——非常亮——在天空裏挨得很近,尤如一大束光亮閃爍的鬥篷懸掛在天空。當她持續看一兩秒鍾時,她想她可以分辨出每一個獨個的光點,帶著超凡的精力博動著,顯得比周圍的星星更亮。但她至多隻能看五六秒鍾,接著所有那些跳動著的光會把她征服,使她的頭皮發痛,臉火辣辣的,她得低下頭,用手指去擦雙眼間感到陣陣疼痛的地方。
她無視身邊的所有瘋狂,穿過停車場,出現在對麵的某個地方。一條鋪就的路從那裏通往天文台底部側麵的山脊上,她大腦裏仍然健全的某處告訴她,這是從天文台到大學校園主要部分的路。再向前走到高處,西弗娜終於看見了大學裏一些較高的建築物。
你應該去拯救那些土簡。一個聲音在在她的腦子裏說道,她辨別出是她自己的聲音。
土簡?什麽土簡?
湯姆博土簡。
哦,是的,當然啦,她不是一個考古學家嗎?是的,考古學家的天職就是發掘文物。她一直在一個遙遠的地方從事這一工作。薩頡莫特?貝克妮坎?好像是發現了史前的這些土簡記載。在一處叫做湯姆博的地方,有非常重要的古物,文物。
我幹得怎麽樣呢?她自問道。
回答是:你幹得不錯。
她微笑了。漸漸地感覺好多了。她想,是地平線上黎明的曙光正在溫暖著她。早晨即將來臨,太陽奧納斯正進入天空。一旦奧納斯升起,星光就會退去,恐懼就會減輕。星星正快速地消失,東邊的那些星星已經在奧納斯強大的光線下變得暗淡。即使在黑暗仍然籠罩的西邊天空,星星也變成了池塘裏的小魚,忽隱忽現。那些可怕的強光已開始消失,現在她能夠連續不斷地看著天空,而頭不會感到疼痛。她的頭腦清醒多了,現在她很清楚地記起:她在哪裏住過,在哪裏工作過,前個晚上在幹些什麽。
在天文台——和她的天文學家朋友們在一起,他們預告了日食——
日食——
她終於明白她一直在幹些什麽:等待日食的出現,等待黑暗,等待星星。
對的,還等待火焰,西弗娜想道,而且它們就在那裏。一切完全按計劃而發生,像以前曾經燃燒過多次一樣,世界正在燃燒——點火的不是上帝,不是星星的威力,而是普通的男女。他們對星星的恐懼近乎發狂,陷入了絕望的慌亂之中。他們不得不采取一切手段來恢複白晝的正常光芒。
盡管她身邊一團糟,可她卻保持了鎮靜。她受傷的心智麻木不仁,不能對黑暗所帶來的災難作出完全的反應。她沿路而下,一直往前走,走進了校院的方院,穿過遭毀滅和破壞的可怕場景,沒有感到震驚,沒有對所失去的一切感到後悔,對未來的困難時光也不感到畏懼。有這樣的感覺,是她的頭腦還沒有完全恢複所致。現在她純粹是一位觀察者,平靜而孤立無援。她知道那邊正燃燒著的建築物是她幫助設計的大學圖書館,但這一景象並沒有對她有任何觸動。此時,即使是從某個遭破壞的具有兩千年曆史的考古現場走過,她也會對那些陳舊的曆史記錄不屑一顧。她決不會想到要為二千年古老的廢墟而哭泣,當她身邊的這所大學被火焰吞噬的時候,她也沒有想到要哭。
現在她已來到校園中央,尋找著熟悉的路。一些建築物還在燃燒,一些已經熄滅。她像夢遊者似的朝左轉,經過行政大樓,轉向右來到體育館,又轉向左邊的數學大樓,然後彎來拐去地走過地質學和人文學大樓,來到了自己的指揮部——考古學大廳。前門是開著的,她走了進去。
整幢大樓看上去幾乎安然無恙,門廊裏的一些陳列櫃被破壞了,但不是被搶劫者弄壞的,因為所有的展品仍然遺留在那裏。電梯門從鉸鏈上脫落下來,樓梯旁的廣告版掉在了地板上,除此之外一切很明顯地完好無損。她沒聽見任何響動,這裏空無一人。
她的辦公室在2樓。上樓時她無意中碰到一位老人的身體,他朝上躺著。"我想我認識你,"西弗娜說,"你叫什麽?"他沒有回答。"你死了,還是活著?告訴我。"他睜著一雙無光的眼睛,西弗娜用手指按了按他的麵頰。"穆德林,那是你的名字。或者是——噢,無論怎樣你太老啦。"她聳聳肩,繼續朝上走。
辦公室的門沒上鎖,裏麵有一個人。
他看上去也很麵熟,但是這個人依然活著,蜷縮著身體用一種奇怪的姿勢靠在檔案櫃上。這人很結實,長著強有力的前臂和寬大的顴骨,深陷的胸部。他的臉汗晶晶的,雙眼裏充滿了火熱的光芒。
"西弗娜?你來了?"
"我來拿土簡,"她告訴他說,"這些土簡非常重要,它們必須受到保護。"
他將蹲伏著的身子直了起來,蹣跚地朝她走了兩步。"土簡?這些土簡已經不見了,西弗娜!教徒們把它們偷走了,記得嗎?"
"不見了?"
"不見了,對,就像你的心智一樣。你已神智不清啦,不是嗎?你麵無表情。眼裏無人,我能看得出這一點。你甚至連我是誰都不知道。"
"你是巴利克"。她說道,這個名字從她嘴裏脫口而出。
"這麽說來,你還真的記得起囉。"
"對,巴利克。穆德林在樓梯上,他死啦,你知道嗎?"
巴利克聳聳肩。"我想是的,一會兒我們大家都將死去。整個世界已經瘋狂。可我幹嗎要勞神地告訴你那個呢?你也瘋啦。"他雙唇發抖,雙手顫栗,發出一種短暫而奇異的笑聲,接著他又緊咬著下巴好像要抑製它們。"整個黑暗期間我一直在這兒,我工作晚了,當光亮開始退卻的時候——我的天啊,"他說道,"星星、星星。我很快看了它們一眼,然後我便躲到了書桌下,之後便一直呆在那裏"。他走到了窗戶邊,"但是,現在奧納斯即將來臨,噩夢一定會結束。外麵是不是到處都著火啦,西弗娜?”
"我來拿土簡。"她再次說道。
"它們不見了"他給她拚寫著這些字。“你明白我的意思嗎?不見了,不在這裏了,被偷走了!”
"那麽我要拿我的製作的圖表。"她說,"我必須保護知識"。
"你是不是完全瘋啦?你剛才在哪兒,在天文台嗎?你清楚地看見了星星,是嗎?"他又開始咯咯笑起來,對直地穿過房間,向她靠近。西弗娜的臉由於惡心而有些扭曲,現在她能嗅到,他身上有一股令人十分不悅的強烈而難聞的汗味,像是有一個星期沒有洗澡了。他看上去好象已有一個月的時間沒睡過覺。當她向後退時,他說:"我不會傷害你的。"
"我想要圖表,巴利克。"
"當然,我會把圖表給你的,還有照片和所有一切,但是我先得給你其它的東西。到這兒來,西弗娜。"
他伸出手將她拉到了自己身邊。她感覺到他的手在撫摸她的乳房,他那粗糙的麵頰緊貼著她的臉,他身上的氣味讓人難以忍受。她悖然大怒。他怎敢像這樣摸她?她憤怒地將他推開。
"嗨,別這樣,西弗娜!來吧,乖乖的。天知道,世界上隻有我們倆個,你和我,我們將居住在森林裏,獵小動物,采摘堅果和漿果。對,做獵手和采集者,我們還將發明農業。"他大笑起來,雙眼裏閃爍著淫光,皮膚發黃。他再次饑渴地伸手抓她,一隻杯狀的手抓住她的一個乳房,另一隻手滑向她的脊椎,將臉貼到她喉嚨邊上,像某種動物一樣,用鼻子胡亂地吻她。他的雙唇不斷地與她的嘴唇交織在一起,同時,他開始推著她後退到房間的角落。
突然西弗娜想起了某個晚上她在天文台大樓裏拾到的那根棒子,這根棒子仍然還握在她的手上。她迅速地將棒子向上一舉,狠狠地打擊巴利克的下巴上。他將頭猛地往後一仰,弄得牙齒卡嗒卡嗒地響。
他放開了她,向後蹣跚地退了幾步。他驚訝地睜大眼睛,疼痛難忍,他的嘴唇被打破了,血順著嘴角淌個不停。
"嗨,你這個婊子!你幹嗎要打我?"
"誰叫你碰我。"
"完全正確,我是摸你來著!而且時間也剛好。"
他按著下巴說:"你聽著,西弗娜,把棒子放下,別那樣瞧著我。我是你的朋友,你的夥伴。現在整個世界已變成了一片叢林,就我們倆了。我需要你,你也需要我。現在獨自行事是不安全的,你不能這樣冒險。"
他再次向她逼近,舉起雙手去抓她。
她再次打了他。
這次她揮動著棒子,猛擊了他的麵頰,專打冒出的骨骼部位,由於用力過猛,巴利克打了個趔趄。他把頭偏向一邊,目瞪口呆地看著她,向後跚蹣了幾步。但他仍然沒有倒下去。她用力將棒子揮成一個長長的弧形第三次朝他耳朵上部打去。當他倒下的時候,西弗娜再次鼓起全身力氣擊打了同樣的地方。巴利克雙眼緊閉,發出一種悶響,像泄了氣的皮球一樣,靠著牆邊沉了下去,頭和肩各扭向一邊。
"看你還敢不敢碰我。"西弗娜用棒子尖戳著他說。巴利克既沒有吱聲,也沒有動彈。
巴利克再也不會去碰她了。
現在該找土簡了,她想著,感覺很平靜。
不,土簡已經不在了,巴利克說過。被偷走了,她現在想起來了:它們的確被偷走了,在日食之前就消失啦。好,那麽圖表呢,所有那些湯姆博山丘的結構圖畫呢?裏麵畫有石牆、地基上的炭灰以及古代火災,這些火災就像此刻正毀滅薩羅城的火災一樣。
它們在哪裏呢?
噢,在這兒的圖表櫃裏,這是屬於它們的地方。
她把手伸進櫃裏,取出一紮羊皮紙文稿,迅速把它們卷起來夾在腋下。此刻她想起了倒在地上的巴利克,瞥了他一眼。但是巴利克仍然一動不動,看上去他也沒有動的意思。
在樓下的辦公室門外,穆德林仍然呆在原處,一動不動地伸展著四肢,僵硬地躺在樓梯平台上。西弗娜繞過他朝一樓跑去。
大樓外,早晨慢慢降臨。奧納斯正徐徐上升,星星在它的亮光下顯得更加暗淡。盡管吹過來的風裏仍帶著濃濃的煙味,空氣似乎更潔淨和清新了。她看見數學樓下麵有一幫人正在搗毀窗子,一會兒後他們看見了她,用沙啞而語無倫次的語言向她喊叫著,幾個人朝著她跑了過來。
她胸部被巴利克擠捏過的地方很疼,她不想有更多的手來碰她。她轉過身,急速地朝考古大樓後麵跑去,穿過小道旁邊的灌木叢,徑直地跑過草坪,傾刻間來到了她所熟悉的植物係灰色大樓前。大樓後有一個小小的植物園,園外的小山丘上是一個實驗植物園,緊挨在環繞校園的森林邊上。
西弗娜朝後瞧了一瞧,以為那幫人依然在追她,雖然她不能確信,但她還是從植物大樓疾馳而過,輕輕地跳過了植物園周圍的矮牆。
一個駕駛著割草機的人向她揮手,他穿著大學園丁的草綠色製服,正有條不絮地在園子中央來回地修剪灌木。他邊工作邊咯咯地自笑著。
西弗娜從他身邊繞過,短跑幾步,來到了植物園。他們仍然在追趕她嗎?她不想費神往後看,便一直地跑、不斷地跑。這才是上策。她那雙修長有力的腿載著她輕鬆跑過了幾排排列整齊的樹木。她穩步地向前跑著,感覺很好。跑,就這樣往前跑。
她來到了植物園較為崎嶇的地帶,那裏荊棘叢生,一切都緊緊地交織在一起。西弗娜毫不猶豫地衝了進去,心想沒有人會追到那裏來。樹枝像爪子似的抓傷她的臉,劃破她的衣服。當她穿過那片稠密地帶時,把手裏的那卷圖表弄丟啦,空著手來到了遠處的另一頭。
讓它們去吧,她想。總之它們不再有任何意義啦。
可是現在她得休息。走過植物園邊上的一條小溪時,不小心一下子摔倒在一塊冰涼的綠色笞鮮上。由於筋疲力盡,她喘著粗氣。此時沒有人跟蹤她,隻有她一個人。
她抬起頭透過樹頂往上瞧,金色的陽光布滿了天空,星星再也看不見了。黑夜和噩夢終於結束啦!
不,她想,噩夢才剛剛開始。
震驚和極端的憎惡波浪般地在她心中起伏,整個夜晚,纏繞著她心靈的麻木感開始消失。幾小時的精神分散以後,她開始重新理解事物的結構,把一件接一件的事件組合起來去弄明白它們的意思。她想起一片廢墟中的校園,遠處城市上空升起的火焰,到處閑蕩著的瘋子、混亂及劫掠。
還有巴利克抓她時臉上的奸笑,她打了他以後在臉上呈現的驚訝表情。
我今天殺了一個人,西弗娜震驚而愁苦地想道。我,我怎麽會幹下這樣的事情呢?
她開始發抖,令人感到恐怖的記憶使她的心充滿了驚嚇:她打他時棒子發出的聲音,巴利克向後蹣跚跌倒的樣子,再次的棒擊,血,以及他那歪扭的頭。正是這個人,曾經與她共事一年半,在貝克裏莫特考古現場,耐心地幫她做過發掘。此時卻象一頭被屠宰的野獸,倒在她的棒下。而事後,她卻出奇地鎮靜——製止了他再次騷擾她而獲得的滿足感,那也許是整個記憶中最醜陋的部分。
然後西弗娜告訴自己,她殺死的不是巴利克,而僅僅是巴利克軀殼裏的一個瘋子,當他用手去抓並撫摸她時,他目光瘋狂,胡說八道。當她揮動著那顆棍棒時,她也不是真正的西弗娜,而是魔鬼西弗娜,夢幻中的西弗娜,透過黎明的恐怖夢遊的西弗娜。
不過現在,神誌正在恢複。現在,她已開始理解日食引起的事件帶來的衝擊和影響。她不僅不會讓自己為巴利克的死而感到內疚——也不會為整個文明的消亡而有任何負罪感。
她聽見從後麵遠處校園的方向有聲音傳來,聲音像野獸發出的一樣很沉,是那些頭腦已被星星破壞再也不能恢複的人傳來的。她伸手尋找棍棒,在穿過植物園的瘋狂的逃跑中,她是否把它搞丟了呢?不會的,不會的,它就在這兒。西弗娜抓起它,撥腿就跑。
森林似乎在向她點頭召喚,她轉身跑進了一片涼爽的小樹林。
隻要體力支撐得了,她會繼續跑的。
除了繼續跑以外,還有什麽事可幹呢?跑,跑。
當西弗娜89從被損壞的天文台大樓跌跌撞撞地出來時,黑暗仍然籠罩著整個世界。星星那惡魔般的光流仍然在卡爾蓋什上空泛濫,但是東方地平線上出現了微弱的黎明之光,這是太陽也許正在回到天空的第一個有希望的征兆。
她雙腿伸開站在天文台的草坪上,仰著頭,深深地呼吸空氣。
她的頭腦麻木。自從天空變黑,星星突然出現,像百萬支喇叭一同吹響以來,她不知道已過去了多少小時。整個夜晚她一直在天文台走廊上徘徊,找不到出去的路,與從四麵向她撲來的瘋子們搏鬥。她自己是否也發瘋了,這不是她停下來思考的事。她一門心思隻想生存下來:猛擊那些抓住她的手,用從跌倒的人手裏抓起來的棍棒去擋開向她揮動著的棍棒,躲避那些七、八人一組手挽手蜂擁而至的瘋子——他們發出尖叫,從擋路人的身上踩過。
在她看來天文台裏有上百萬個市民。無論她的目光轉向哪裏,她都能看見腫脹的臉、突起的眼睛、伸出的舌頭、缺嘴以及像魔爪一樣彎曲的手指。
他們正在搗毀一切。她不知道比尼或塞裏蒙在哪裏。她模糊地記得阿瑟被一二十個憤怒的無賴簇擁著,密麻的白發豎立著——走下樓梯,消失在人群之中。
除此之外西弗娜什麽也記不清了。在整個日食的過程中,她像一隻陷入迷宮裏的老鼠,在大廳走廊裏來回地跑動。她對天文台的情況一點也不熟悉,但是如果她神誌清醒的話,離開大樓對她來說是不成問題的。然而,此時星星的強光從每戶窗口無情地向她直射過來,她的大腦好像被碎冰穿透過一樣。她不能思維,隻能來回跑動推開那些麵目猙獰、自言自語的傻瓜,擠過那些破衣破褲的人群,絕望地尋找主要出口,可是卻,徒勞無益。因此,一個小時,一個小時過去了,她卻像陷入一個無休止的噩夢之中。
現在她終於出來了。她不知道是怎樣出來的,突然她眼前出現了一道門,在走廊盡頭,她深信這是她曾經穿過數千次的那道門。她一推,門開了,一股清新涼爽的空氣向她襲來,她便跌跌撞撞地走了過去。
整個城正燃燒著,她看見了遠處的火焰,一個明亮的、瘋狂的紅色火球映紅了黑暗的天空。
她聽見尖叫聲、哭泣聲以及瘋狂的笑聲從四麵傳來。
她腳下有一條小道沿山腰而下,一些人正在愚笨地將樹拔倒,他們拖著樹枝,用力把樹根從地裏拔出。她猜測不出他們為什麽要那麽做,也許他們自己也猜不出。
在天文台的停車場裏,另外一些人將汽車推翻。西弗娜不知道其中一輛是否是她的,她記不起了,一點也記不清啦,就連自己的名字也是費了些勁才回憶起來的。
"西弗娜,"她大聲說道,"西弗娜89,西弗娜89。"
她喜歡這個名字的讀音。是個好聽的名字。這也許是她父親的名字——或許是她祖父的名字,究竟是誰的,她很難確定。
"西弗娜89,"她再次說道。"我是西弗娜89。"
她力圖想起自己的住址。不,這哪裏住址,簡直就是一大堆無意義的號碼和數字。
"看星星!"一位女人尖叫著從她身邊奔跑過去,"看著星星死去!"
"不,"西弗娜平靜地答道,"我幹嗎要死呢?"
可是她還是看著星星。她現在幾乎已習慣它們啦,它們像明亮的燈——非常亮——在天空裏挨得很近,尤如一大束光亮閃爍的鬥篷懸掛在天空。當她持續看一兩秒鍾時,她想她可以分辨出每一個獨個的光點,帶著超凡的精力博動著,顯得比周圍的星星更亮。但她至多隻能看五六秒鍾,接著所有那些跳動著的光會把她征服,使她的頭皮發痛,臉火辣辣的,她得低下頭,用手指去擦雙眼間感到陣陣疼痛的地方。
她無視身邊的所有瘋狂,穿過停車場,出現在對麵的某個地方。一條鋪就的路從那裏通往天文台底部側麵的山脊上,她大腦裏仍然健全的某處告訴她,這是從天文台到大學校園主要部分的路。再向前走到高處,西弗娜終於看見了大學裏一些較高的建築物。
你應該去拯救那些土簡。一個聲音在在她的腦子裏說道,她辨別出是她自己的聲音。
土簡?什麽土簡?
湯姆博土簡。
哦,是的,當然啦,她不是一個考古學家嗎?是的,考古學家的天職就是發掘文物。她一直在一個遙遠的地方從事這一工作。薩頡莫特?貝克妮坎?好像是發現了史前的這些土簡記載。在一處叫做湯姆博的地方,有非常重要的古物,文物。
我幹得怎麽樣呢?她自問道。
回答是:你幹得不錯。
她微笑了。漸漸地感覺好多了。她想,是地平線上黎明的曙光正在溫暖著她。早晨即將來臨,太陽奧納斯正進入天空。一旦奧納斯升起,星光就會退去,恐懼就會減輕。星星正快速地消失,東邊的那些星星已經在奧納斯強大的光線下變得暗淡。即使在黑暗仍然籠罩的西邊天空,星星也變成了池塘裏的小魚,忽隱忽現。那些可怕的強光已開始消失,現在她能夠連續不斷地看著天空,而頭不會感到疼痛。她的頭腦清醒多了,現在她很清楚地記起:她在哪裏住過,在哪裏工作過,前個晚上在幹些什麽。
在天文台——和她的天文學家朋友們在一起,他們預告了日食——
日食——
她終於明白她一直在幹些什麽:等待日食的出現,等待黑暗,等待星星。
對的,還等待火焰,西弗娜想道,而且它們就在那裏。一切完全按計劃而發生,像以前曾經燃燒過多次一樣,世界正在燃燒——點火的不是上帝,不是星星的威力,而是普通的男女。他們對星星的恐懼近乎發狂,陷入了絕望的慌亂之中。他們不得不采取一切手段來恢複白晝的正常光芒。
盡管她身邊一團糟,可她卻保持了鎮靜。她受傷的心智麻木不仁,不能對黑暗所帶來的災難作出完全的反應。她沿路而下,一直往前走,走進了校院的方院,穿過遭毀滅和破壞的可怕場景,沒有感到震驚,沒有對所失去的一切感到後悔,對未來的困難時光也不感到畏懼。有這樣的感覺,是她的頭腦還沒有完全恢複所致。現在她純粹是一位觀察者,平靜而孤立無援。她知道那邊正燃燒著的建築物是她幫助設計的大學圖書館,但這一景象並沒有對她有任何觸動。此時,即使是從某個遭破壞的具有兩千年曆史的考古現場走過,她也會對那些陳舊的曆史記錄不屑一顧。她決不會想到要為二千年古老的廢墟而哭泣,當她身邊的這所大學被火焰吞噬的時候,她也沒有想到要哭。
現在她已來到校園中央,尋找著熟悉的路。一些建築物還在燃燒,一些已經熄滅。她像夢遊者似的朝左轉,經過行政大樓,轉向右來到體育館,又轉向左邊的數學大樓,然後彎來拐去地走過地質學和人文學大樓,來到了自己的指揮部——考古學大廳。前門是開著的,她走了進去。
整幢大樓看上去幾乎安然無恙,門廊裏的一些陳列櫃被破壞了,但不是被搶劫者弄壞的,因為所有的展品仍然遺留在那裏。電梯門從鉸鏈上脫落下來,樓梯旁的廣告版掉在了地板上,除此之外一切很明顯地完好無損。她沒聽見任何響動,這裏空無一人。
她的辦公室在2樓。上樓時她無意中碰到一位老人的身體,他朝上躺著。"我想我認識你,"西弗娜說,"你叫什麽?"他沒有回答。"你死了,還是活著?告訴我。"他睜著一雙無光的眼睛,西弗娜用手指按了按他的麵頰。"穆德林,那是你的名字。或者是——噢,無論怎樣你太老啦。"她聳聳肩,繼續朝上走。
辦公室的門沒上鎖,裏麵有一個人。
他看上去也很麵熟,但是這個人依然活著,蜷縮著身體用一種奇怪的姿勢靠在檔案櫃上。這人很結實,長著強有力的前臂和寬大的顴骨,深陷的胸部。他的臉汗晶晶的,雙眼裏充滿了火熱的光芒。
"西弗娜?你來了?"
"我來拿土簡,"她告訴他說,"這些土簡非常重要,它們必須受到保護。"
他將蹲伏著的身子直了起來,蹣跚地朝她走了兩步。"土簡?這些土簡已經不見了,西弗娜!教徒們把它們偷走了,記得嗎?"
"不見了?"
"不見了,對,就像你的心智一樣。你已神智不清啦,不是嗎?你麵無表情。眼裏無人,我能看得出這一點。你甚至連我是誰都不知道。"
"你是巴利克"。她說道,這個名字從她嘴裏脫口而出。
"這麽說來,你還真的記得起囉。"
"對,巴利克。穆德林在樓梯上,他死啦,你知道嗎?"
巴利克聳聳肩。"我想是的,一會兒我們大家都將死去。整個世界已經瘋狂。可我幹嗎要勞神地告訴你那個呢?你也瘋啦。"他雙唇發抖,雙手顫栗,發出一種短暫而奇異的笑聲,接著他又緊咬著下巴好像要抑製它們。"整個黑暗期間我一直在這兒,我工作晚了,當光亮開始退卻的時候——我的天啊,"他說道,"星星、星星。我很快看了它們一眼,然後我便躲到了書桌下,之後便一直呆在那裏"。他走到了窗戶邊,"但是,現在奧納斯即將來臨,噩夢一定會結束。外麵是不是到處都著火啦,西弗娜?”
"我來拿土簡。"她再次說道。
"它們不見了"他給她拚寫著這些字。“你明白我的意思嗎?不見了,不在這裏了,被偷走了!”
"那麽我要拿我的製作的圖表。"她說,"我必須保護知識"。
"你是不是完全瘋啦?你剛才在哪兒,在天文台嗎?你清楚地看見了星星,是嗎?"他又開始咯咯笑起來,對直地穿過房間,向她靠近。西弗娜的臉由於惡心而有些扭曲,現在她能嗅到,他身上有一股令人十分不悅的強烈而難聞的汗味,像是有一個星期沒有洗澡了。他看上去好象已有一個月的時間沒睡過覺。當她向後退時,他說:"我不會傷害你的。"
"我想要圖表,巴利克。"
"當然,我會把圖表給你的,還有照片和所有一切,但是我先得給你其它的東西。到這兒來,西弗娜。"
他伸出手將她拉到了自己身邊。她感覺到他的手在撫摸她的乳房,他那粗糙的麵頰緊貼著她的臉,他身上的氣味讓人難以忍受。她悖然大怒。他怎敢像這樣摸她?她憤怒地將他推開。
"嗨,別這樣,西弗娜!來吧,乖乖的。天知道,世界上隻有我們倆個,你和我,我們將居住在森林裏,獵小動物,采摘堅果和漿果。對,做獵手和采集者,我們還將發明農業。"他大笑起來,雙眼裏閃爍著淫光,皮膚發黃。他再次饑渴地伸手抓她,一隻杯狀的手抓住她的一個乳房,另一隻手滑向她的脊椎,將臉貼到她喉嚨邊上,像某種動物一樣,用鼻子胡亂地吻她。他的雙唇不斷地與她的嘴唇交織在一起,同時,他開始推著她後退到房間的角落。
突然西弗娜想起了某個晚上她在天文台大樓裏拾到的那根棒子,這根棒子仍然還握在她的手上。她迅速地將棒子向上一舉,狠狠地打擊巴利克的下巴上。他將頭猛地往後一仰,弄得牙齒卡嗒卡嗒地響。
他放開了她,向後蹣跚地退了幾步。他驚訝地睜大眼睛,疼痛難忍,他的嘴唇被打破了,血順著嘴角淌個不停。
"嗨,你這個婊子!你幹嗎要打我?"
"誰叫你碰我。"
"完全正確,我是摸你來著!而且時間也剛好。"
他按著下巴說:"你聽著,西弗娜,把棒子放下,別那樣瞧著我。我是你的朋友,你的夥伴。現在整個世界已變成了一片叢林,就我們倆了。我需要你,你也需要我。現在獨自行事是不安全的,你不能這樣冒險。"
他再次向她逼近,舉起雙手去抓她。
她再次打了他。
這次她揮動著棒子,猛擊了他的麵頰,專打冒出的骨骼部位,由於用力過猛,巴利克打了個趔趄。他把頭偏向一邊,目瞪口呆地看著她,向後跚蹣了幾步。但他仍然沒有倒下去。她用力將棒子揮成一個長長的弧形第三次朝他耳朵上部打去。當他倒下的時候,西弗娜再次鼓起全身力氣擊打了同樣的地方。巴利克雙眼緊閉,發出一種悶響,像泄了氣的皮球一樣,靠著牆邊沉了下去,頭和肩各扭向一邊。
"看你還敢不敢碰我。"西弗娜用棒子尖戳著他說。巴利克既沒有吱聲,也沒有動彈。
巴利克再也不會去碰她了。
現在該找土簡了,她想著,感覺很平靜。
不,土簡已經不在了,巴利克說過。被偷走了,她現在想起來了:它們的確被偷走了,在日食之前就消失啦。好,那麽圖表呢,所有那些湯姆博山丘的結構圖畫呢?裏麵畫有石牆、地基上的炭灰以及古代火災,這些火災就像此刻正毀滅薩羅城的火災一樣。
它們在哪裏呢?
噢,在這兒的圖表櫃裏,這是屬於它們的地方。
她把手伸進櫃裏,取出一紮羊皮紙文稿,迅速把它們卷起來夾在腋下。此刻她想起了倒在地上的巴利克,瞥了他一眼。但是巴利克仍然一動不動,看上去他也沒有動的意思。
在樓下的辦公室門外,穆德林仍然呆在原處,一動不動地伸展著四肢,僵硬地躺在樓梯平台上。西弗娜繞過他朝一樓跑去。
大樓外,早晨慢慢降臨。奧納斯正徐徐上升,星星在它的亮光下顯得更加暗淡。盡管吹過來的風裏仍帶著濃濃的煙味,空氣似乎更潔淨和清新了。她看見數學樓下麵有一幫人正在搗毀窗子,一會兒後他們看見了她,用沙啞而語無倫次的語言向她喊叫著,幾個人朝著她跑了過來。
她胸部被巴利克擠捏過的地方很疼,她不想有更多的手來碰她。她轉過身,急速地朝考古大樓後麵跑去,穿過小道旁邊的灌木叢,徑直地跑過草坪,傾刻間來到了她所熟悉的植物係灰色大樓前。大樓後有一個小小的植物園,園外的小山丘上是一個實驗植物園,緊挨在環繞校園的森林邊上。
西弗娜朝後瞧了一瞧,以為那幫人依然在追她,雖然她不能確信,但她還是從植物大樓疾馳而過,輕輕地跳過了植物園周圍的矮牆。
一個駕駛著割草機的人向她揮手,他穿著大學園丁的草綠色製服,正有條不絮地在園子中央來回地修剪灌木。他邊工作邊咯咯地自笑著。
西弗娜從他身邊繞過,短跑幾步,來到了植物園。他們仍然在追趕她嗎?她不想費神往後看,便一直地跑、不斷地跑。這才是上策。她那雙修長有力的腿載著她輕鬆跑過了幾排排列整齊的樹木。她穩步地向前跑著,感覺很好。跑,就這樣往前跑。
她來到了植物園較為崎嶇的地帶,那裏荊棘叢生,一切都緊緊地交織在一起。西弗娜毫不猶豫地衝了進去,心想沒有人會追到那裏來。樹枝像爪子似的抓傷她的臉,劃破她的衣服。當她穿過那片稠密地帶時,把手裏的那卷圖表弄丟啦,空著手來到了遠處的另一頭。
讓它們去吧,她想。總之它們不再有任何意義啦。
可是現在她得休息。走過植物園邊上的一條小溪時,不小心一下子摔倒在一塊冰涼的綠色笞鮮上。由於筋疲力盡,她喘著粗氣。此時沒有人跟蹤她,隻有她一個人。
她抬起頭透過樹頂往上瞧,金色的陽光布滿了天空,星星再也看不見了。黑夜和噩夢終於結束啦!
不,她想,噩夢才剛剛開始。
震驚和極端的憎惡波浪般地在她心中起伏,整個夜晚,纏繞著她心靈的麻木感開始消失。幾小時的精神分散以後,她開始重新理解事物的結構,把一件接一件的事件組合起來去弄明白它們的意思。她想起一片廢墟中的校園,遠處城市上空升起的火焰,到處閑蕩著的瘋子、混亂及劫掠。
還有巴利克抓她時臉上的奸笑,她打了他以後在臉上呈現的驚訝表情。
我今天殺了一個人,西弗娜震驚而愁苦地想道。我,我怎麽會幹下這樣的事情呢?
她開始發抖,令人感到恐怖的記憶使她的心充滿了驚嚇:她打他時棒子發出的聲音,巴利克向後蹣跚跌倒的樣子,再次的棒擊,血,以及他那歪扭的頭。正是這個人,曾經與她共事一年半,在貝克裏莫特考古現場,耐心地幫她做過發掘。此時卻象一頭被屠宰的野獸,倒在她的棒下。而事後,她卻出奇地鎮靜——製止了他再次騷擾她而獲得的滿足感,那也許是整個記憶中最醜陋的部分。
然後西弗娜告訴自己,她殺死的不是巴利克,而僅僅是巴利克軀殼裏的一個瘋子,當他用手去抓並撫摸她時,他目光瘋狂,胡說八道。當她揮動著那顆棍棒時,她也不是真正的西弗娜,而是魔鬼西弗娜,夢幻中的西弗娜,透過黎明的恐怖夢遊的西弗娜。
不過現在,神誌正在恢複。現在,她已開始理解日食引起的事件帶來的衝擊和影響。她不僅不會讓自己為巴利克的死而感到內疚——也不會為整個文明的消亡而有任何負罪感。
她聽見從後麵遠處校園的方向有聲音傳來,聲音像野獸發出的一樣很沉,是那些頭腦已被星星破壞再也不能恢複的人傳來的。她伸手尋找棍棒,在穿過植物園的瘋狂的逃跑中,她是否把它搞丟了呢?不會的,不會的,它就在這兒。西弗娜抓起它,撥腿就跑。
森林似乎在向她點頭召喚,她轉身跑進了一片涼爽的小樹林。
隻要體力支撐得了,她會繼續跑的。
除了繼續跑以外,還有什麽事可幹呢?跑,跑。