這幢建築物顯然非常大,走廊好像沒有盡頭。當然,它不像地球城市中那一幢幢巨大的公寓,但就一個緊附在星球表麵的單一建築物而言,它一定大得像座山。
這裏有幾百個搖籃,粉紅色的小嬰兒躺在裏麵有的在哭,有的在叫,有的在睡覺,有的在吃奶;還有許多遊戲間供會爬的嬰兒玩耍。
“在這個年齡,他們還不算太壞,”克羅麗莎勉強地說“但他們需要很多機器人來照顧。在學會走路之前,每個孩子幾乎都需要一個機器人。”
“為什麽?”
“如果不個別照顧的話,他們會生病。”
“嗯,”貝萊點點頭,“嬰兒對關愛的需求是不能被取代的。”
克羅麗莎皺皺眉,粗聲道:“孩子需要的是注意力。”
“機器人能滿足嬰兒對關愛的需求,實在令我有點意外。”貝萊不理她,徑自說。
克羅麗莎急急轉身,麵對著他:“喂,貝萊,就算你用這些難聽的字眼來嚇我也沒有用。開玩笑!少來這套了。”
“嚇你?”
“我也能說這個字眼——關愛!你要不要一個更簡短的字?愛!愛!發泄夠了吧?請放尊重一點。”
貝萊懶得和她爭辯。他說:“那麽,機器人真的能給孩子他們所需要的注意力嗎?”
“很顯然,是的,否則這個培養中心還算成功嗎?機器人會逗孩子玩,會照顧他們、哄他們。小孩子不會在乎他隻是一個機器人。不過,等他們到三歲至十歲之間,就有些麻煩了。”
“哦?”
“在這個階段,他們會堅持彼此一起玩,隨便跟哪個孩子玩都好。”
“我想,你隻好隨他們了。”
“不得不如此,但我們也永遠不會忘記,我們有責任要教這些小孩成年後所需要的東西。這裏每個孩子都有一個可以關門的獨立房間,我們堅持讓他們從小就學會獨自睡覺,然後,我們每天都會讓他們獨處一段時間,隨著年齡的增長,他們獨處的時間也越長。等到孩子十歲的時候,就已經能自我約束一周看一次影像了。當然,他們所觀看的影像是經過精心安排的。他們可以在戶外任意觀看影像,而且在行動中也能觀看。”
“你們能如此徹底地壓抑本能,令我十分意外。我看得出來你們的確是在這麽做,不過我還是很驚訝。”
“什麽本能?”克羅麗莎不解。
“愛好合群的本能,比如說,你剛剛提到孩子們堅持要在一起玩,就是這種本能。”
克羅麗莎聳聳肩:“你把這個稱作本能?是本能又怎麽樣?開玩笑!孩子有害怕摔倒的本能,可是成人卻能學會在隨時可能掉下來的高處工作。你有沒有看過在高空表演走鋼索的人?有一個星球,人還住在高樓大廈裏呢。孩子也有怕聽到巨響的本能,可是你怕嗎?”
“在一般的情況下不怕。”貝萊說。
“我敢打賭,你們地球人在真正安靜的狀態下根本睡不著。開玩笑!管它什麽本能,隻要經由優良且持續的教育都可以被壓抑住。人類的本能相當微弱,不值一提。事實上,隻要方式得宜,教育孩子的工作會一代比一代容易。這是一種進化的問題。”
“怎麽說?”貝萊問。
“你難道看不出來?每個人成長時都在重複本身的進化史,後麵那些胚胎成形過程中有個階段還有鰓和尾巴呢。這些步驟是省略不了的。小孩子也必須經過群居動物的階段,就像胚胎在一個月內可以經曆需要一百萬年才能完成的演化過程一樣,我們的孩子也能快速經過群居動物的階段,達爾曼博士認為,以後的人類度過這個階段的時間,會一代比一代短。”
“哦?”
“他估計,以目前的速度看來,三千年後孩子一生下來就可以立刻學習觀看影像。老板還有一些別的想法,比如說,他有意改良照顧孩子的機器人,使他們在懲罰孩子以後不會變得心智不穩定。如果能讓機器人明白,今天的管教會使孩子明天活得更好,這才是真正的第一法則,不是嗎?”
“這種機器人已經研究出來了?”
克羅麗莎搖頭:“還沒有。達爾曼博士和李比一直很辛苦地在研製一些實驗模型。”
“達爾曼博士有沒有把模型搬到他的業地去?他的專業能力足以讓他自行測試機器人嗎?”
“是的,他經常測試機器人。”
“你知不知道,他被謀殺的時候,身邊有個機器人?”
“我聽說了。”
“那你知道是哪一型號的機器人嗎?”
“這你就要去問李比了。我剛剛跟你提過,他是和達爾曼博士一起合作的機器人學專家。”
“你對那個機器人一無所知?”
“我什麽也不知道。”
“要是你想到了什麽,再告訴我好了。”
“沒問題。不過我要提醒你,達爾曼博士不隻是對新型的機器人有興趣。他常常說,總有一天,我們可以成立液態空氣溫度下的卵子銀行來存放卵子,並利用這些卵子進行人工授精、製造胚胎。如此一來,就可真正運用優生學的原理,消除人類必須親眼見人見物的最後一抹痕跡。我不知道我是不是完全讚同他的想法。不過,他的確是個觀念很先進的人,是個很好的索拉利人。”
克羅麗莎頓了頓,說:“你要不要到外麵去?我們鼓勵五到八歲的孩子到戶外遊戲,你可以看看他們活動的情形。”
貝萊小心翼翼地說:“我試試看,不過我可能很快就得回到室內。”
“噢,是的,我忘了。也許你還是不要出去比較好。”
“不,”貝萊勉強擠出一絲笑容,“我想習慣一下戶外的環境。”
屋外的風令人難以忍受,甚至,連呼吸都有困難。雖然風吹得人並不冷,但風吹在人身上的感覺,即那種把衣服吹得飄來飄去的感覺,卻令貝萊感到十分陰寒。
他想要說幾句話,但他的牙齒打戰,隻能勉強一個字一個字吐出來。遙遙的地平線上是一片模模糊糊的藍綠色,貝萊覺得眼睛一陣澀痛,趕緊低下頭來望著腳下的路麵才覺得好一些。他竭力避免去看那一片寬闊的藍天——一望無際的藍,空蕩蕩的天,隻有偶爾出現的白雲和赤裸裸的太陽光。
但無論如何,貝萊仍極力克製著想逃回室內的衝動。
他跟在克羅麗莎背後大約十步左右的距離前進。路旁有一棵樹,他謹慎地伸手摸摸它,感覺又硬又粗糙。晃動的樹葉在他頭上沙沙作響,可是他沒有抬頭。這是一棵活生生的樹啊!
克羅麗莎迎著風大聲問:“你覺得怎麽樣?”
“還好。”
“你從這裏可以看到那邊有一群小孩子正在玩,”她說,“機器人會教他們怎麽玩,並且注意不讓那些小野獸彼此傷害。你知道,當人跟人真正接觸時,天曉得會有什麽可怕的事發生。”
貝萊緩緩抬起頭來,把視線從腳下的水泥路移向那一片草地,慢慢地、小心地、一點一點向前望去——萬一他覺得害怕,隨時可以把視線收回腳下他用眼睛去感覺……
草地那邊有一群小男孩和小女孩在玩耍,偶爾有一個閃閃發亮的機器人走入其中。這些孩子瘋狂地跑來跑去,一點也不在乎是在星球的邊緣,除了空氣和空間,他們身旁什麽也沒有。貝萊聽不清楚那些孩子在喊些什麽,他們的聲音在空氣中隻是一些無意義的尖叫聲。
“他們老是這樣,”克羅麗莎很不以為然地說,“他們喜歡你推我,我推你,亂吼亂叫,反正就是要互相碰來碰去。
“那些年齡比較大的孩子在做什麽?”貝萊指著單獨站在另一邊的大孩子問。
“他們在觀看影像,實際上對方並不是真的在眼前。他們正在學著借由影像一起散步、談天、賽賽跑或做遊戲,他們什麽都能做,除了真正見麵以外。”
“孩子們將來離開這裏以後會去哪裏?”
“去他們自己的業地。一般說來,這些孩子最後死亡的人數和畢業的人數差不多。”
“他們的業地就是他們父母的業地嗎?”
“開玩笑,當然不是。孩子一成年父母就死了,這也未免巧得太離譜了吧,對不對?這些孩子每個人都會獲得一塊空出來的業地。反正,我不認為他們住在自己雙親曾住過的地方會比較高興,就算他們知道自己的父母是誰。”
“難道他們不知道?”
克羅麗莎把眉毛一揚:“他們為什麽要知道?”
“你們這裏的父母不看看自己的孩子嗎?”
“你的想法真荒謬。他們看孩子幹嗎?”
貝萊說:“你介意我先弄清楚一件事嗎?如果我問別人有沒有孩子,這是不是很沒禮貌?”
“這是個很私人的問題,難道不是嗎?”
“可以這麽說。”
“我已經變得很麻木了,教養孩子是我的工作,別人不會像我這樣。”
貝萊問:“你有孩子嗎?”
克羅麗莎咽了口口水,喉頭很明顯地微微動了一下:“算我倒黴被你問到。好,我給你答案:沒有。”
“你沒結婚?”
“結過了。我有我自己的業地。要不是這裏臨時有情況,我都待在我自己的地方。可是現在如果不親自過來,我實在沒把握能控製這些機器人。”
她很不高興地轉過身去。接著,她伸手指指前方:“那邊有個孩子跌倒了,當然,他正在哭。”
一個機器人大步跑了過去。
克羅麗莎說:“機器人會把他抱起來哄一哄,如果他真的受了傷,機器人會叫我過去。”她略微緊張地說,“希望我不用過去。”
貝萊深深吸了一口氣。他注意到左邊一百公尺左右的地方有三棵樹,形成一個小小的三角形。他朝那個方向走去。
腳下的草地軟塌塌的,令人十分厭惡(就像走在一堆腐肉上似的,貝萊想到這裏差點嘔吐)。他走到那三棵樹中間,背靠著樹幹站在那裏。他覺得自己像是被圍在三道牆裏麵,陽光隻在葉縫間忽隱忽現地閃動著,並沒有直接照到他身上。他覺得他幾乎不再恐懼了。
克羅麗莎在路的那頭,朝著他慢慢走過來。
“我可以在這裏待一下嗎?”貝萊問。
“請便。”克羅麗莎說。
“孩子從培養中心畢業後,你們怎麽教他們求愛呢?”貝萊問。
“求愛?”
“彼此認識交往。”貝萊說,他暗自盤算著要怎麽表達才不算失禮,“這樣他們才能結婚。”
“那不是他們的問題,”克羅麗莎回答,“通常在他們還很小的時候,就已經借由基因分析配成對了。這種做法很聰明吧?”
“他們都願意接受嗎?”
“你說結婚?沒有人願意的。這是一個極具創傷的過程。首先,他們要彼此習慣對方,每天用一點點時間會麵。等到消除最初那種厭惡感,他們才會有美妙的結局。”
“要是他們不喜歡自己的伴侶怎麽辦?”
“什麽怎麽辦?如果基因分析確定他們適合配對,喜不喜歡根本不重要——”
“我了解。”貝萊立刻接口。他想到地球,歎了一口氣。
克羅麗莎說:“你還想知道些什麽?”
貝萊不知道再待下去會有什麽收獲。其實,他很高興可以結束和克羅麗莎的談話,不必再問有關胚胎的問題,並采取下一步行動。
他正要告訴她,克羅麗莎突然對著遠處喊道:“喂,你!孩子!我叫的就是你!你在做什麽?”接著,她扭頭大叫,“地球人!貝萊!小心!小心!”
貝萊幾乎沒聽清楚她在叫什麽,隻是在她緊急的喊叫下本能地做出反應。他緊張得繃緊神經,心底一陣驚慌,霎時,這廣大的空間,這無窮無盡的穹蒼令他所產生的恐懼感像崩潰了一般,紛紛向他襲來。
貝萊聽到自己嘴裏喃喃發出一連串無意義的聲音,然後他緩緩跪倒,他甚至感覺自己好像在遠處慢慢倒了下去。
他同時聽到頭上有某個東西“咻”地一聲劃空而過,擊中了什麽。
貝萊閉上眼睛,手指緊緊地揪著一條露出地麵的細樹根,指甲深深陷入泥土中。
貝萊睜開眼睛(他一定沒多久就醒來了),克羅麗莎正在遠處斥責一個孩子,有個機器人一動不動地站在一旁。貝萊注意到那個孩子手裏拿著一樣有弦的東西,那孩子發現貝萊在注意他,立刻把目光移開。
貝萊氣喘籲籲地掙紮著站起身,赫然發現背後的樹幹上插著一根亮晃晃的金屬杆。他伸手去拔,杆子插得並不深,一下子就拔出來了。他看看杆頭,但沒有摸它。這個杆頭鈍鈍的
,但是,如果他剛剛沒有趴下,這個杆頭還是能穿過他的身體。
他好不容易才抬起腳來向克羅麗莎挪近一步。他對著那個孩子大聲喊:“喂,我在叫你!”
克羅麗莎回過身來,漲紅了臉對貝萊說:“這是個意外,你有沒有受傷?”
“沒有。這是什麽?”
“是箭,隻要把它搭在弓上,把弦拉緊,就可以射出去。”
“就像這樣。”那個孩子一點兒也不羞愧地大聲說著,又把一支箭射入空中,還大笑起來。他有著淺色的頭發,他的動作很靈活。
“我會懲罰你的,現在,你給我走開!”克羅麗莎說。
“等一等!”貝萊叫道,“我要問他一些問題。你叫什麽名字?”他摸摸膝蓋。他剛才倒下時膝蓋被一塊石頭撞得有淤血了。
“畢克。”這個孩子漫不經心地回答。
“畢克,你用那支箭來射我嗎?”
“對。”
“你知不知道,如果我沒有得到警告而及時避開的話,你會射傷我?”
畢克聳聳肩:“我本來就想射傷你。”
克羅麗莎急忙插口道:“貝萊,你先讓我解釋一下。我們鼓勵孩子們射箭,因為這種運動不需要接觸身體就能競賽。我們常常讓孩子以互相觀看影像的形式舉辦這類活動。沒想到,現在已經有一些孩子會對著機器人練習射箭了。他們覺得很好玩,而且又不會傷害到機器人。在這個孩子還沒見到你之前,我是這裏唯一的大人,他一定是把你當成機器人才會用箭射你的。”
貝萊仔細聽完她的解釋,腦子已經完全清醒了。他那張長臉上的冷峻線條更深了。“畢克,你認為我是機器人嗎?”他問。
“不,”這個孩子回答,“你是地球人。”
“好,你走吧。”
畢克轉身吹著口哨跑了。貝萊麵向旁邊的機器人,問:“喂,那個孩子怎麽知道我是地球人?他用箭射我的時候,你是不是在他身邊?”
“是的,主人。我告訴他你是地球人。”
“你有沒有跟他說,地球人是什麽樣的人?”
“有,主人。”
“你怎麽說的?”
“地球人是一種會孳生疾病的低等人類,不應該在索拉利世界出現,主人。”
“誰告訴你的?”
這個機器人默不作聲。
貝萊問:“你不知道是誰告訴你的嗎?”
“不知道,主人。這些是我記憶庫裏的資料。”
“所以你跟那個孩子說,我是個會孳生疾病的低等人類之後,他就立刻用箭射我。當時你為什麽不阻止他?”
“我本來要阻止的,主人。我不可能讓人類受到傷害,即使這個人是地球人。可是他的動作太快了,我來不及阻止。”
“你是不是認為我隻是個地球人,不完全算是人類,因此在他行動時猶豫了一下?”
“不,我沒有猶豫,主人。”他很平靜地回答。
貝萊撇著嘴,神色凝重地想:這個機器人說的也許是實話。但他認為這正是一個關鍵。
他問:“當時你在那個孩子旁邊幹什麽?”
“幫他拿箭,主人。”
“我可不可以看看箭?”
機器人走上前來,把十二支箭交到貝萊手中,貝萊小心翼翼地將原先射中樹幹的那支箭移到腳邊,把它和手中的箭對照一番,才把箭還給機器人。
貝萊拾起地上的那支箭,問:“你為什麽要給他這支箭?”
“不為什麽,主人。他向我要箭,我就給他。這是我摸到的第一支箭。他四下尋找目標,發現你在那邊,問我這個陌生人是誰,我向他解釋——”
“我知道你怎麽說的。可是,為什麽隻有你給他的這支箭的羽毛是灰色的,其他的箭都是黑色的?”
這個機器人瞪著貝萊,沒有回答。
貝萊問:“是你把這個孩子帶到這邊來的嗎?”
“我們隻是隨便走走,主人。”
貝萊望望剛才這支箭所穿過的樹縫,說:“這個孩子是不是這群孩子當中最好的射手?”
機器人低下頭,說:“是的,主人。他是最好的射手。”
克羅麗莎倒抽一口冷氣:“你怎麽猜到的?”
“順理成章。”貝萊諷刺道“請比較一下我手中的箭和其他的箭。隻有這支灰羽毛的箭頭看起來油油的。女士,看來我得好好謝謝你了,多謝你的救命之恩。這支沒射中我的箭是塗了毒藥的。”
“不可能!”克羅麗莎叫道,“開什麽玩笑?絕對不可能!”
“玩也好,笑也罷,你愛怎麽說就怎麽說吧,隨便你。這座培養中心有沒有可以用來做實驗的動物?把它抓來用箭戳幾下,看它會怎麽樣。”
“可是為什麽有人會——”
“我知道為什麽,”貝萊厲聲道,“問題是,誰?”
“沒有人。”
貝萊又覺得一陣天旋地轉。他野蠻地把箭朝克羅麗莎扔過去,克羅麗莎望著那支箭掉落在地。
“撿起來!”貝萊吼道,“除非你想實驗看看,不然就把它給毀了。難道你還要讓它留在那裏刺傷孩子,製造意外?”
克羅麗莎連忙撿起箭,用食指和拇指捏著它。
貝萊跑向建築物最近的一個入口。克羅麗莎小心翼翼地捏著那支箭,跟在他後麵進去。
這裏有幾百個搖籃,粉紅色的小嬰兒躺在裏麵有的在哭,有的在叫,有的在睡覺,有的在吃奶;還有許多遊戲間供會爬的嬰兒玩耍。
“在這個年齡,他們還不算太壞,”克羅麗莎勉強地說“但他們需要很多機器人來照顧。在學會走路之前,每個孩子幾乎都需要一個機器人。”
“為什麽?”
“如果不個別照顧的話,他們會生病。”
“嗯,”貝萊點點頭,“嬰兒對關愛的需求是不能被取代的。”
克羅麗莎皺皺眉,粗聲道:“孩子需要的是注意力。”
“機器人能滿足嬰兒對關愛的需求,實在令我有點意外。”貝萊不理她,徑自說。
克羅麗莎急急轉身,麵對著他:“喂,貝萊,就算你用這些難聽的字眼來嚇我也沒有用。開玩笑!少來這套了。”
“嚇你?”
“我也能說這個字眼——關愛!你要不要一個更簡短的字?愛!愛!發泄夠了吧?請放尊重一點。”
貝萊懶得和她爭辯。他說:“那麽,機器人真的能給孩子他們所需要的注意力嗎?”
“很顯然,是的,否則這個培養中心還算成功嗎?機器人會逗孩子玩,會照顧他們、哄他們。小孩子不會在乎他隻是一個機器人。不過,等他們到三歲至十歲之間,就有些麻煩了。”
“哦?”
“在這個階段,他們會堅持彼此一起玩,隨便跟哪個孩子玩都好。”
“我想,你隻好隨他們了。”
“不得不如此,但我們也永遠不會忘記,我們有責任要教這些小孩成年後所需要的東西。這裏每個孩子都有一個可以關門的獨立房間,我們堅持讓他們從小就學會獨自睡覺,然後,我們每天都會讓他們獨處一段時間,隨著年齡的增長,他們獨處的時間也越長。等到孩子十歲的時候,就已經能自我約束一周看一次影像了。當然,他們所觀看的影像是經過精心安排的。他們可以在戶外任意觀看影像,而且在行動中也能觀看。”
“你們能如此徹底地壓抑本能,令我十分意外。我看得出來你們的確是在這麽做,不過我還是很驚訝。”
“什麽本能?”克羅麗莎不解。
“愛好合群的本能,比如說,你剛剛提到孩子們堅持要在一起玩,就是這種本能。”
克羅麗莎聳聳肩:“你把這個稱作本能?是本能又怎麽樣?開玩笑!孩子有害怕摔倒的本能,可是成人卻能學會在隨時可能掉下來的高處工作。你有沒有看過在高空表演走鋼索的人?有一個星球,人還住在高樓大廈裏呢。孩子也有怕聽到巨響的本能,可是你怕嗎?”
“在一般的情況下不怕。”貝萊說。
“我敢打賭,你們地球人在真正安靜的狀態下根本睡不著。開玩笑!管它什麽本能,隻要經由優良且持續的教育都可以被壓抑住。人類的本能相當微弱,不值一提。事實上,隻要方式得宜,教育孩子的工作會一代比一代容易。這是一種進化的問題。”
“怎麽說?”貝萊問。
“你難道看不出來?每個人成長時都在重複本身的進化史,後麵那些胚胎成形過程中有個階段還有鰓和尾巴呢。這些步驟是省略不了的。小孩子也必須經過群居動物的階段,就像胚胎在一個月內可以經曆需要一百萬年才能完成的演化過程一樣,我們的孩子也能快速經過群居動物的階段,達爾曼博士認為,以後的人類度過這個階段的時間,會一代比一代短。”
“哦?”
“他估計,以目前的速度看來,三千年後孩子一生下來就可以立刻學習觀看影像。老板還有一些別的想法,比如說,他有意改良照顧孩子的機器人,使他們在懲罰孩子以後不會變得心智不穩定。如果能讓機器人明白,今天的管教會使孩子明天活得更好,這才是真正的第一法則,不是嗎?”
“這種機器人已經研究出來了?”
克羅麗莎搖頭:“還沒有。達爾曼博士和李比一直很辛苦地在研製一些實驗模型。”
“達爾曼博士有沒有把模型搬到他的業地去?他的專業能力足以讓他自行測試機器人嗎?”
“是的,他經常測試機器人。”
“你知不知道,他被謀殺的時候,身邊有個機器人?”
“我聽說了。”
“那你知道是哪一型號的機器人嗎?”
“這你就要去問李比了。我剛剛跟你提過,他是和達爾曼博士一起合作的機器人學專家。”
“你對那個機器人一無所知?”
“我什麽也不知道。”
“要是你想到了什麽,再告訴我好了。”
“沒問題。不過我要提醒你,達爾曼博士不隻是對新型的機器人有興趣。他常常說,總有一天,我們可以成立液態空氣溫度下的卵子銀行來存放卵子,並利用這些卵子進行人工授精、製造胚胎。如此一來,就可真正運用優生學的原理,消除人類必須親眼見人見物的最後一抹痕跡。我不知道我是不是完全讚同他的想法。不過,他的確是個觀念很先進的人,是個很好的索拉利人。”
克羅麗莎頓了頓,說:“你要不要到外麵去?我們鼓勵五到八歲的孩子到戶外遊戲,你可以看看他們活動的情形。”
貝萊小心翼翼地說:“我試試看,不過我可能很快就得回到室內。”
“噢,是的,我忘了。也許你還是不要出去比較好。”
“不,”貝萊勉強擠出一絲笑容,“我想習慣一下戶外的環境。”
屋外的風令人難以忍受,甚至,連呼吸都有困難。雖然風吹得人並不冷,但風吹在人身上的感覺,即那種把衣服吹得飄來飄去的感覺,卻令貝萊感到十分陰寒。
他想要說幾句話,但他的牙齒打戰,隻能勉強一個字一個字吐出來。遙遙的地平線上是一片模模糊糊的藍綠色,貝萊覺得眼睛一陣澀痛,趕緊低下頭來望著腳下的路麵才覺得好一些。他竭力避免去看那一片寬闊的藍天——一望無際的藍,空蕩蕩的天,隻有偶爾出現的白雲和赤裸裸的太陽光。
但無論如何,貝萊仍極力克製著想逃回室內的衝動。
他跟在克羅麗莎背後大約十步左右的距離前進。路旁有一棵樹,他謹慎地伸手摸摸它,感覺又硬又粗糙。晃動的樹葉在他頭上沙沙作響,可是他沒有抬頭。這是一棵活生生的樹啊!
克羅麗莎迎著風大聲問:“你覺得怎麽樣?”
“還好。”
“你從這裏可以看到那邊有一群小孩子正在玩,”她說,“機器人會教他們怎麽玩,並且注意不讓那些小野獸彼此傷害。你知道,當人跟人真正接觸時,天曉得會有什麽可怕的事發生。”
貝萊緩緩抬起頭來,把視線從腳下的水泥路移向那一片草地,慢慢地、小心地、一點一點向前望去——萬一他覺得害怕,隨時可以把視線收回腳下他用眼睛去感覺……
草地那邊有一群小男孩和小女孩在玩耍,偶爾有一個閃閃發亮的機器人走入其中。這些孩子瘋狂地跑來跑去,一點也不在乎是在星球的邊緣,除了空氣和空間,他們身旁什麽也沒有。貝萊聽不清楚那些孩子在喊些什麽,他們的聲音在空氣中隻是一些無意義的尖叫聲。
“他們老是這樣,”克羅麗莎很不以為然地說,“他們喜歡你推我,我推你,亂吼亂叫,反正就是要互相碰來碰去。
“那些年齡比較大的孩子在做什麽?”貝萊指著單獨站在另一邊的大孩子問。
“他們在觀看影像,實際上對方並不是真的在眼前。他們正在學著借由影像一起散步、談天、賽賽跑或做遊戲,他們什麽都能做,除了真正見麵以外。”
“孩子們將來離開這裏以後會去哪裏?”
“去他們自己的業地。一般說來,這些孩子最後死亡的人數和畢業的人數差不多。”
“他們的業地就是他們父母的業地嗎?”
“開玩笑,當然不是。孩子一成年父母就死了,這也未免巧得太離譜了吧,對不對?這些孩子每個人都會獲得一塊空出來的業地。反正,我不認為他們住在自己雙親曾住過的地方會比較高興,就算他們知道自己的父母是誰。”
“難道他們不知道?”
克羅麗莎把眉毛一揚:“他們為什麽要知道?”
“你們這裏的父母不看看自己的孩子嗎?”
“你的想法真荒謬。他們看孩子幹嗎?”
貝萊說:“你介意我先弄清楚一件事嗎?如果我問別人有沒有孩子,這是不是很沒禮貌?”
“這是個很私人的問題,難道不是嗎?”
“可以這麽說。”
“我已經變得很麻木了,教養孩子是我的工作,別人不會像我這樣。”
貝萊問:“你有孩子嗎?”
克羅麗莎咽了口口水,喉頭很明顯地微微動了一下:“算我倒黴被你問到。好,我給你答案:沒有。”
“你沒結婚?”
“結過了。我有我自己的業地。要不是這裏臨時有情況,我都待在我自己的地方。可是現在如果不親自過來,我實在沒把握能控製這些機器人。”
她很不高興地轉過身去。接著,她伸手指指前方:“那邊有個孩子跌倒了,當然,他正在哭。”
一個機器人大步跑了過去。
克羅麗莎說:“機器人會把他抱起來哄一哄,如果他真的受了傷,機器人會叫我過去。”她略微緊張地說,“希望我不用過去。”
貝萊深深吸了一口氣。他注意到左邊一百公尺左右的地方有三棵樹,形成一個小小的三角形。他朝那個方向走去。
腳下的草地軟塌塌的,令人十分厭惡(就像走在一堆腐肉上似的,貝萊想到這裏差點嘔吐)。他走到那三棵樹中間,背靠著樹幹站在那裏。他覺得自己像是被圍在三道牆裏麵,陽光隻在葉縫間忽隱忽現地閃動著,並沒有直接照到他身上。他覺得他幾乎不再恐懼了。
克羅麗莎在路的那頭,朝著他慢慢走過來。
“我可以在這裏待一下嗎?”貝萊問。
“請便。”克羅麗莎說。
“孩子從培養中心畢業後,你們怎麽教他們求愛呢?”貝萊問。
“求愛?”
“彼此認識交往。”貝萊說,他暗自盤算著要怎麽表達才不算失禮,“這樣他們才能結婚。”
“那不是他們的問題,”克羅麗莎回答,“通常在他們還很小的時候,就已經借由基因分析配成對了。這種做法很聰明吧?”
“他們都願意接受嗎?”
“你說結婚?沒有人願意的。這是一個極具創傷的過程。首先,他們要彼此習慣對方,每天用一點點時間會麵。等到消除最初那種厭惡感,他們才會有美妙的結局。”
“要是他們不喜歡自己的伴侶怎麽辦?”
“什麽怎麽辦?如果基因分析確定他們適合配對,喜不喜歡根本不重要——”
“我了解。”貝萊立刻接口。他想到地球,歎了一口氣。
克羅麗莎說:“你還想知道些什麽?”
貝萊不知道再待下去會有什麽收獲。其實,他很高興可以結束和克羅麗莎的談話,不必再問有關胚胎的問題,並采取下一步行動。
他正要告訴她,克羅麗莎突然對著遠處喊道:“喂,你!孩子!我叫的就是你!你在做什麽?”接著,她扭頭大叫,“地球人!貝萊!小心!小心!”
貝萊幾乎沒聽清楚她在叫什麽,隻是在她緊急的喊叫下本能地做出反應。他緊張得繃緊神經,心底一陣驚慌,霎時,這廣大的空間,這無窮無盡的穹蒼令他所產生的恐懼感像崩潰了一般,紛紛向他襲來。
貝萊聽到自己嘴裏喃喃發出一連串無意義的聲音,然後他緩緩跪倒,他甚至感覺自己好像在遠處慢慢倒了下去。
他同時聽到頭上有某個東西“咻”地一聲劃空而過,擊中了什麽。
貝萊閉上眼睛,手指緊緊地揪著一條露出地麵的細樹根,指甲深深陷入泥土中。
貝萊睜開眼睛(他一定沒多久就醒來了),克羅麗莎正在遠處斥責一個孩子,有個機器人一動不動地站在一旁。貝萊注意到那個孩子手裏拿著一樣有弦的東西,那孩子發現貝萊在注意他,立刻把目光移開。
貝萊氣喘籲籲地掙紮著站起身,赫然發現背後的樹幹上插著一根亮晃晃的金屬杆。他伸手去拔,杆子插得並不深,一下子就拔出來了。他看看杆頭,但沒有摸它。這個杆頭鈍鈍的
,但是,如果他剛剛沒有趴下,這個杆頭還是能穿過他的身體。
他好不容易才抬起腳來向克羅麗莎挪近一步。他對著那個孩子大聲喊:“喂,我在叫你!”
克羅麗莎回過身來,漲紅了臉對貝萊說:“這是個意外,你有沒有受傷?”
“沒有。這是什麽?”
“是箭,隻要把它搭在弓上,把弦拉緊,就可以射出去。”
“就像這樣。”那個孩子一點兒也不羞愧地大聲說著,又把一支箭射入空中,還大笑起來。他有著淺色的頭發,他的動作很靈活。
“我會懲罰你的,現在,你給我走開!”克羅麗莎說。
“等一等!”貝萊叫道,“我要問他一些問題。你叫什麽名字?”他摸摸膝蓋。他剛才倒下時膝蓋被一塊石頭撞得有淤血了。
“畢克。”這個孩子漫不經心地回答。
“畢克,你用那支箭來射我嗎?”
“對。”
“你知不知道,如果我沒有得到警告而及時避開的話,你會射傷我?”
畢克聳聳肩:“我本來就想射傷你。”
克羅麗莎急忙插口道:“貝萊,你先讓我解釋一下。我們鼓勵孩子們射箭,因為這種運動不需要接觸身體就能競賽。我們常常讓孩子以互相觀看影像的形式舉辦這類活動。沒想到,現在已經有一些孩子會對著機器人練習射箭了。他們覺得很好玩,而且又不會傷害到機器人。在這個孩子還沒見到你之前,我是這裏唯一的大人,他一定是把你當成機器人才會用箭射你的。”
貝萊仔細聽完她的解釋,腦子已經完全清醒了。他那張長臉上的冷峻線條更深了。“畢克,你認為我是機器人嗎?”他問。
“不,”這個孩子回答,“你是地球人。”
“好,你走吧。”
畢克轉身吹著口哨跑了。貝萊麵向旁邊的機器人,問:“喂,那個孩子怎麽知道我是地球人?他用箭射我的時候,你是不是在他身邊?”
“是的,主人。我告訴他你是地球人。”
“你有沒有跟他說,地球人是什麽樣的人?”
“有,主人。”
“你怎麽說的?”
“地球人是一種會孳生疾病的低等人類,不應該在索拉利世界出現,主人。”
“誰告訴你的?”
這個機器人默不作聲。
貝萊問:“你不知道是誰告訴你的嗎?”
“不知道,主人。這些是我記憶庫裏的資料。”
“所以你跟那個孩子說,我是個會孳生疾病的低等人類之後,他就立刻用箭射我。當時你為什麽不阻止他?”
“我本來要阻止的,主人。我不可能讓人類受到傷害,即使這個人是地球人。可是他的動作太快了,我來不及阻止。”
“你是不是認為我隻是個地球人,不完全算是人類,因此在他行動時猶豫了一下?”
“不,我沒有猶豫,主人。”他很平靜地回答。
貝萊撇著嘴,神色凝重地想:這個機器人說的也許是實話。但他認為這正是一個關鍵。
他問:“當時你在那個孩子旁邊幹什麽?”
“幫他拿箭,主人。”
“我可不可以看看箭?”
機器人走上前來,把十二支箭交到貝萊手中,貝萊小心翼翼地將原先射中樹幹的那支箭移到腳邊,把它和手中的箭對照一番,才把箭還給機器人。
貝萊拾起地上的那支箭,問:“你為什麽要給他這支箭?”
“不為什麽,主人。他向我要箭,我就給他。這是我摸到的第一支箭。他四下尋找目標,發現你在那邊,問我這個陌生人是誰,我向他解釋——”
“我知道你怎麽說的。可是,為什麽隻有你給他的這支箭的羽毛是灰色的,其他的箭都是黑色的?”
這個機器人瞪著貝萊,沒有回答。
貝萊問:“是你把這個孩子帶到這邊來的嗎?”
“我們隻是隨便走走,主人。”
貝萊望望剛才這支箭所穿過的樹縫,說:“這個孩子是不是這群孩子當中最好的射手?”
機器人低下頭,說:“是的,主人。他是最好的射手。”
克羅麗莎倒抽一口冷氣:“你怎麽猜到的?”
“順理成章。”貝萊諷刺道“請比較一下我手中的箭和其他的箭。隻有這支灰羽毛的箭頭看起來油油的。女士,看來我得好好謝謝你了,多謝你的救命之恩。這支沒射中我的箭是塗了毒藥的。”
“不可能!”克羅麗莎叫道,“開什麽玩笑?絕對不可能!”
“玩也好,笑也罷,你愛怎麽說就怎麽說吧,隨便你。這座培養中心有沒有可以用來做實驗的動物?把它抓來用箭戳幾下,看它會怎麽樣。”
“可是為什麽有人會——”
“我知道為什麽,”貝萊厲聲道,“問題是,誰?”
“沒有人。”
貝萊又覺得一陣天旋地轉。他野蠻地把箭朝克羅麗莎扔過去,克羅麗莎望著那支箭掉落在地。
“撿起來!”貝萊吼道,“除非你想實驗看看,不然就把它給毀了。難道你還要讓它留在那裏刺傷孩子,製造意外?”
克羅麗莎連忙撿起箭,用食指和拇指捏著它。
貝萊跑向建築物最近的一個入口。克羅麗莎小心翼翼地捏著那支箭,跟在他後麵進去。