“是的。”我說,“沒錯。”
“那到底是怎麽回事呢?吭?怎麽回事?那團霧到底是什麽鬼東西呢?”
“奧利,我不知道。”
我們推門而出。
5、與諾登爭吵.啤酒櫃旁的討論.證實
吉姆和他的好友麥隆就站在門外,兩人手裏各握了一罐百威啤酒。我細看比利,看看他還在睡,便用那件搬家工人的棉毯輕輕蓋住他。他動了一下,發出幾聲囈語,隨即又靜了下來。我看看表,才中午十二點十五分。這似乎完全不可能;我覺得從我走進倉庫裏去找毯子,到現在至少已經過了五個鍾頭。然而自始至終隻過了大約三十五分鍾而已。
我回到奧利、吉姆和麥隆身邊。奧利已經拿了一罐啤酒,並遞給我一罐。我接過來,一口吞下半罐,就像早上鋸樹幹時一樣。這一大口酒使我振作了點。
吉姆姓高汀,麥隆有個法文姓“拉福勒”fleur),就是花朵的意思,聽起來很滑稽。麥隆的嘴唇、下顎和麵頰上都有漸幹的血漬,還真像一朵花,那隻被打黑的眼睛也腫了起來。
穿紫紅色運動衫的那個女孩從我們身邊走過,對麥隆投以提防的一眼。我本想告訴她,麥隆隻對想逞強的年輕小夥子有危險,但想想還是省省力氣算了。畢竟奧利說的沒錯──他們隻是做了他們自以為最正確的事,雖然那是基於盲目和恐懼,而不是為大家好。
現在我需要他們做我認為最正確的事。我想這不成問題,因為他們兩個已經被嚇壞了。想必有好一陣子,他們還會餘悸猶存,自責自疚──尤其是麥隆那朵小花。他們派諾姆出去清排氣孔時,那種不可一世的神氣,此刻已蕩然無存了。
我開口說:“我們必須跟這些人說清楚。”
吉姆開口想要抗議。
“奧利和我都不會說你和麥隆叫諾姆出去的事,隻要你們支持他和我所要說的……關於諾姆被什麽東西抓住的事。”
“當然,”吉姆忙不迭地說,“當然,要是我們不說,也許有人會出去……就像那個女人……那個要回家去看孩子……”他用手背在嘴上一抹,又灌了一口啤酒。“老天,真可怕。”
“大衛,”奧利說,“萬一──”他頓了一下,又強迫自己往下說,“萬一那些觸須伸進來呢?”
“怎麽會。”吉姆問道,“你們不是把門關了嗎?”
“沒錯。”奧利說,“但是超市正麵是整片的玻璃。”
我的胃忽然有坐電梯猛降二十層的感覺。玻璃這件事我自然知道,但到目前為止都還不曾正視這個問題。我望向沉睡的比利,想到那些擁上諾姆全身的觸須。我想像那些觸須正要爬過比利小小的身體。
“玻璃窗。”麥隆喃喃說道,“耶穌基督。”
他們三人開始狂飲第二罐啤酒,我走開去找諾登。他正站在二號出口處,和巴德.布朗說話。諾登長相不差,灰發很有型,和一板正經,標準新英格蘭神情的布朗,兩人湊對站在一起,看來很像《紐約客》裏的漫畫。
有二、三十個人不安地散在結帳出口處和店麵的玻璃窗之間。不少人站在玻璃窗旁,向外眺望濃霧。讓我想起一群聚在工地的人群。
卡莫迪太太坐在一個結帳台麵的輸送帶上,用戒煙濾嘴抽百樂門淡煙,斜眼瞟我,認定我不是她說話的對象,又別過頭,神情像在夢遊似的。
“布倫。”我叫道。
“大衛!你跑哪裏去了?”
“我正想跟你談談。”
“有人站在冰櫃前喝啤酒。”布朗不高興地說。他說話的口吻,聽起來就像在指控長老教會播放x級電影。“我從監視鏡裏看得見。這非阻止不可。”
“布倫?”
“我告退一下,好吧,布朗先生?”
“當然。”布朗雙手交疊在胸前,麵色陰沉地望著凸麵鏡。“這非阻止不可,我跟你們保證。”
諾登和我朝賣場另一頭的啤酒冷藏櫃走去,經過家庭用品和服飾配件。我回頭看了一眼,注意到大玻璃木框已有不少變形及破裂處,不禁感到憂心忡忡。我還想起來,有麵窗子甚至已經不完整:在那怪異的“地震”聲傳來時,一小片楔形玻璃從窗子左上角龜裂脫落。也許我們可以用布或什麽的把那個破洞塞住──也許可以用剛才我在酒架旁看到的,一件三塊五毛九的女用運動衫──
我的思緒猝然中斷,而且我得用手背捂住嘴,仿佛製止自己打嗝。其實我要製止的是差點溜出口的笑聲;用一大團布塞住破洞,來阻止那些把諾姆卷走的觸須,這想法簡直荒謬之至。我親眼看到一條小小的觸須勒緊一袋狗食,袋子就迸破了。
“大衛?你沒事吧?”
“什麽?”
“你的臉色──看你好像想到一個好主意或是壞主意的樣子。”
這時我突然想到一件事。“布倫,那個走進店裏來,說霧裏有怪物抓走老強恩的人,他怎麽樣了?”
“流鼻血那個?”
“對,就是他。”
“他昏倒了,後來布朗先生從急救箱裏拿出嗅鹽來讓他嗅,他才醒過來。怎麽?”
“他醒來後,還有沒有再說什麽?”
“他又開始胡說八道,所以布朗先生把他帶到辦公室去了。有些女人被他嚇壞了。他似乎很高興躲開,好像跟玻璃有關吧。布朗先生告訴他說,經理辦公室裏隻有一扇小窗,而且外麵還加了鐵絲網時,他似乎很樂於待在裏麵。我想他大概還在那裏。”
“他說的是真的。”
“才怪。”
“你記得我們聽到的那聲砰響嗎?”
“可是,大衛──”
他很害怕。我不住提醒自己。別對他發火。今天早上你已經生過一次氣,那就夠了。他現在的態度就跟那愚蠢的屋界之爭一樣;他先是自視甚高,然後出言相譏,最後,當他發現大勢已去時,便惡言相向。別對他生氣,因為你會需要他。他也許沒法起動自己的鏈鋸,但他長得一副西方世界的父親形象,因此隻要他告訴人們不要驚慌,他們就不會驚慌。所以別對他發火。
“你看見啤酒櫃後麵那道雙扇門嗎?”
他皺著眉望去。“那幾個喝啤酒的人,其中一個不就是另一位經理嗎?姓魏克的?要是布朗看見了,我敢說那家夥不久就得另謀高就了。”
“布倫,你到底聽不聽我說?”
他心不在焉地又看向我。“你說什麽,大衛?抱歉。”
很快的,他會連抱歉也說不出口了。“你看見那兩扇門嗎?”
“那到底是怎麽回事呢?吭?怎麽回事?那團霧到底是什麽鬼東西呢?”
“奧利,我不知道。”
我們推門而出。
5、與諾登爭吵.啤酒櫃旁的討論.證實
吉姆和他的好友麥隆就站在門外,兩人手裏各握了一罐百威啤酒。我細看比利,看看他還在睡,便用那件搬家工人的棉毯輕輕蓋住他。他動了一下,發出幾聲囈語,隨即又靜了下來。我看看表,才中午十二點十五分。這似乎完全不可能;我覺得從我走進倉庫裏去找毯子,到現在至少已經過了五個鍾頭。然而自始至終隻過了大約三十五分鍾而已。
我回到奧利、吉姆和麥隆身邊。奧利已經拿了一罐啤酒,並遞給我一罐。我接過來,一口吞下半罐,就像早上鋸樹幹時一樣。這一大口酒使我振作了點。
吉姆姓高汀,麥隆有個法文姓“拉福勒”fleur),就是花朵的意思,聽起來很滑稽。麥隆的嘴唇、下顎和麵頰上都有漸幹的血漬,還真像一朵花,那隻被打黑的眼睛也腫了起來。
穿紫紅色運動衫的那個女孩從我們身邊走過,對麥隆投以提防的一眼。我本想告訴她,麥隆隻對想逞強的年輕小夥子有危險,但想想還是省省力氣算了。畢竟奧利說的沒錯──他們隻是做了他們自以為最正確的事,雖然那是基於盲目和恐懼,而不是為大家好。
現在我需要他們做我認為最正確的事。我想這不成問題,因為他們兩個已經被嚇壞了。想必有好一陣子,他們還會餘悸猶存,自責自疚──尤其是麥隆那朵小花。他們派諾姆出去清排氣孔時,那種不可一世的神氣,此刻已蕩然無存了。
我開口說:“我們必須跟這些人說清楚。”
吉姆開口想要抗議。
“奧利和我都不會說你和麥隆叫諾姆出去的事,隻要你們支持他和我所要說的……關於諾姆被什麽東西抓住的事。”
“當然,”吉姆忙不迭地說,“當然,要是我們不說,也許有人會出去……就像那個女人……那個要回家去看孩子……”他用手背在嘴上一抹,又灌了一口啤酒。“老天,真可怕。”
“大衛,”奧利說,“萬一──”他頓了一下,又強迫自己往下說,“萬一那些觸須伸進來呢?”
“怎麽會。”吉姆問道,“你們不是把門關了嗎?”
“沒錯。”奧利說,“但是超市正麵是整片的玻璃。”
我的胃忽然有坐電梯猛降二十層的感覺。玻璃這件事我自然知道,但到目前為止都還不曾正視這個問題。我望向沉睡的比利,想到那些擁上諾姆全身的觸須。我想像那些觸須正要爬過比利小小的身體。
“玻璃窗。”麥隆喃喃說道,“耶穌基督。”
他們三人開始狂飲第二罐啤酒,我走開去找諾登。他正站在二號出口處,和巴德.布朗說話。諾登長相不差,灰發很有型,和一板正經,標準新英格蘭神情的布朗,兩人湊對站在一起,看來很像《紐約客》裏的漫畫。
有二、三十個人不安地散在結帳出口處和店麵的玻璃窗之間。不少人站在玻璃窗旁,向外眺望濃霧。讓我想起一群聚在工地的人群。
卡莫迪太太坐在一個結帳台麵的輸送帶上,用戒煙濾嘴抽百樂門淡煙,斜眼瞟我,認定我不是她說話的對象,又別過頭,神情像在夢遊似的。
“布倫。”我叫道。
“大衛!你跑哪裏去了?”
“我正想跟你談談。”
“有人站在冰櫃前喝啤酒。”布朗不高興地說。他說話的口吻,聽起來就像在指控長老教會播放x級電影。“我從監視鏡裏看得見。這非阻止不可。”
“布倫?”
“我告退一下,好吧,布朗先生?”
“當然。”布朗雙手交疊在胸前,麵色陰沉地望著凸麵鏡。“這非阻止不可,我跟你們保證。”
諾登和我朝賣場另一頭的啤酒冷藏櫃走去,經過家庭用品和服飾配件。我回頭看了一眼,注意到大玻璃木框已有不少變形及破裂處,不禁感到憂心忡忡。我還想起來,有麵窗子甚至已經不完整:在那怪異的“地震”聲傳來時,一小片楔形玻璃從窗子左上角龜裂脫落。也許我們可以用布或什麽的把那個破洞塞住──也許可以用剛才我在酒架旁看到的,一件三塊五毛九的女用運動衫──
我的思緒猝然中斷,而且我得用手背捂住嘴,仿佛製止自己打嗝。其實我要製止的是差點溜出口的笑聲;用一大團布塞住破洞,來阻止那些把諾姆卷走的觸須,這想法簡直荒謬之至。我親眼看到一條小小的觸須勒緊一袋狗食,袋子就迸破了。
“大衛?你沒事吧?”
“什麽?”
“你的臉色──看你好像想到一個好主意或是壞主意的樣子。”
這時我突然想到一件事。“布倫,那個走進店裏來,說霧裏有怪物抓走老強恩的人,他怎麽樣了?”
“流鼻血那個?”
“對,就是他。”
“他昏倒了,後來布朗先生從急救箱裏拿出嗅鹽來讓他嗅,他才醒過來。怎麽?”
“他醒來後,還有沒有再說什麽?”
“他又開始胡說八道,所以布朗先生把他帶到辦公室去了。有些女人被他嚇壞了。他似乎很高興躲開,好像跟玻璃有關吧。布朗先生告訴他說,經理辦公室裏隻有一扇小窗,而且外麵還加了鐵絲網時,他似乎很樂於待在裏麵。我想他大概還在那裏。”
“他說的是真的。”
“才怪。”
“你記得我們聽到的那聲砰響嗎?”
“可是,大衛──”
他很害怕。我不住提醒自己。別對他發火。今天早上你已經生過一次氣,那就夠了。他現在的態度就跟那愚蠢的屋界之爭一樣;他先是自視甚高,然後出言相譏,最後,當他發現大勢已去時,便惡言相向。別對他生氣,因為你會需要他。他也許沒法起動自己的鏈鋸,但他長得一副西方世界的父親形象,因此隻要他告訴人們不要驚慌,他們就不會驚慌。所以別對他發火。
“你看見啤酒櫃後麵那道雙扇門嗎?”
他皺著眉望去。“那幾個喝啤酒的人,其中一個不就是另一位經理嗎?姓魏克的?要是布朗看見了,我敢說那家夥不久就得另謀高就了。”
“布倫,你到底聽不聽我說?”
他心不在焉地又看向我。“你說什麽,大衛?抱歉。”
很快的,他會連抱歉也說不出口了。“你看見那兩扇門嗎?”