無線電波越過天空傳來新的消息:“紐阿佛歐正在噴發。”“快樂女士”號揚帆向紐阿佛歐島駛去。


    “水手們都叫它‘罐頭島’。”艾克船長對孩子們說。


    “是因為那兒的人都吃罐頭嗎?”


    “不,其實住在島上的人是吃椰子和魚的。叫它‘罐頭島’有一個更奇特的理由。以前開往這個島的郵船不必靠岸,而是由本地人遊泳來取他們的郵件。船上的木匠把所有的郵件都密封在大餅幹桶裏,遊泳來的本地人就把它們推上岸。現在他們要坐獨木舟出海了,因為曾有一個人在遊水時被一條鯊魚吃掉了。”


    “我好像有幾張‘罐頭島,的郵票。”羅傑說。


    “是的,集郵家們都想方設法收集‘罐頭島’的郵票。如果他們有本事,最好多搞到一些。有朝一日那座老火山會把‘罐頭島’從地圖上吹得無影無蹤。”


    “罐頭島”離“玩偶匣島”隻有200英裏。“快樂女士”號用不到一天的時間就趕到了。他們最先看到的是一個煙柱,漸漸地島的輪廓也能看清了。“我曾經在地質手冊上查閱過它的情況。”丹博士對艾克船長說,兩個孩子也湊過來,“這個島實際上是一座大火山,它聳立在6000英尺深的海底,也就是說這座火山的高度超過一英裏,但隻有火山口露出水麵。火山口裏有一個3英裏寬的湖,山外麵可能有個裂縫,如果能找到它,我們就能駛進湖裏。咱們找找看吧。”


    “這對我可不是什麽好消息,”艾克船長不太相信自己的耳朵,“把我的船開進噴發著的火山湖裏,我不同意。”


    “湖並沒有噴發。噴發的是火山口。”


    “但湖隨時都會噴發,不是嗎?”


    “我想是的。不過我們不能放棄這個機會。我們來這兒就是為了考察它,不離近點怎麽研究呢?”


    艾克船長叼著煙鬥,低聲嘟噥著,孩子們已經爬上瞭望台,想好好看看這座奇異的火山島。


    艾克船長壓低了聲音說:“丹·亞當斯,有件事我一直想跟你說。如果你知道什麽對你有用,可以讓孩子們去辦,不必親自去了。那樣會使你變得瘋瘋癲癲的。”


    “無稽之談!”丹博士火了,“那兩個孩子一定跟你講了許多無聊的故事。跟你說,我討厭他們。他們既陰險又狡猾,那個大的總是想方設法讓我丟臉,好使我被解雇,這樣就可以由他來接替我的工作。”


    “就算你說得有道理,博士,可就憑他那點兒火山知識,怎麽能接替你的工作呢?”


    “關鍵就在這兒,”丹博士說,“他知道的並不少,他這次見到的火山已經夠多了,我帶的書他也都看過了。我真後悔給他這些機會。說真的,他的確思維敏捷,學得很快。”


    “因此你怕他,”艾克船長的語氣中帶著嘲諷,“一個不過十幾歲的孩子!”


    丹博士怒發衝冠:“我誰也不怕。但我不信任他,他的弟弟,還有那個奧莫。”


    “你信任我嗎?”


    丹博士很不自然地換了一種口氣:“你和他們不一樣。”


    艾克船長心裏覺得很可笑。“別胡思亂想了,”他說,“沒人想陷害你,你錯怪他們了。如果我告訴你,在那次潛水中你變得呆頭呆腦,是他們救了你的命,大概你也不會相信吧。”


    丹博士臉色變得蒼白,眼睛緊盯著艾克船長,目光冷酷無情。“那是他們跟你講的,”他說,“你沒有親自下去,對吧?所以還聽信兩個小孩子的話,跟我作對。”


    艾克船長能看得出,丹博士已憤怒到了極點。


    “不要再說了,”他說,“忘掉這些吧。剛才你說的那條通道在哪兒?”


    “在這邊兒,也許就在那個凹進去的地方。”


    博士說對了。當他們的船駛得更近時,就看到了湖的入口。入口處很窄,還不到30英尺寬,但這對“快樂女士”號己是綽綽有餘了。這條小船有生以來第一次置身於火山之中。


    四周的火山口壁一般都有600英尺高,隻有北麵高達1000英尺。


    孩子們以前也見過類似的火山,他們想起了俄勒岡的火山湖,那兒也有一個充滿水的火山口,但那是一座死火山。


    現在看到的卻是一座活火山。湖麵上不時升起小股蒸汽,而在西岸,有一排小火山正像煙筒一樣噴吐著蒸汽煙雲。它們是大火山的“孩子”。丹博士數了一下。


    “一共有30個冒煙的火山口。”他說。


    除了冒煙的地方顯得荒涼可怕外,湖周圍其他地方都很美,島上長滿了芒果樹、椰子樹,鐵樹、露兜樹和其他的熱帶灌木林。透過這些樹木,可以看到土著人的村寨,孩子們數了一下,一共有9個。


    “我真不明白,”艾克船長說,“所有這些人怎麽能住在一個火山口的邊緣上呢?”


    “這兒住著三千人。”丹博士說,“上個世紀這裏有五次可怕的火山爆發,但他們還住在這兒。這也難怪,”他環顧了一下美麗的樹叢和火山口周圍那些舒適的村寨,“真是一個景色宜人的好地方——隻要火山不爆發的話。”


    船上隻有一個人到過這裏,那就是年輕的棕色皮膚的水手奧莫。他出生於一個南部海島,他曾坐一條商船來過“罐頭島”。


    他指著北邊一處火山口邊上的村寨說:“那是安哥哈村。那個村的酋長統治著整個島嶼。有一次,他的一些臣民造反了,到南邊建立了他們自己的村寨,拒絕向酋長進貢。他們的首領聲稱,寧可讓他的村寨被神毀掉也不稱臣納貢。他的話剛說完,他的房基就裂開了。熾熱的岩漿噴了出來,首領死了,房子也被燒掉了。岩漿蔓延到整個村寨,吞沒了所有的房屋和60條人命。”


    “那是神的懲罰。”哈爾說。


    “是的,神懲惡揚善,你知道,那些人不懂得這些事情的科學道理。比如,他們認為地震是他們的‘摩依’神引起的,據說他沉睡在深深的地下,當他翻身的時候,就發生了地震。”


    “它又在翻身了。”哈爾說。湖水一陣劇烈的動蕩,“快樂女士”號震動起來。火山灰和石塊紛紛從火山口壁上滑下來濺落到湖裏。岸上傳來人們的叫喊聲。一直用望遠鏡觀察的艾克船長報告說:“幾幢房子震塌了。島上的人都像熱鍋上的螞蟻一樣亂撞。”


    “他們處境很危險,”丹博士說,“30個火山口一起噴發會引起許多災難。”火山灰暴雨般地落在甲板上,有時還落下一些較大的石塊。哈爾把它們拿在手裏,並不太燙,而且很輕。“浮石,”他說,“和我們在淺間火山找到的一樣。”他把石塊丟進水裏,石塊就浮在水麵上,一塊塊的浮石隨波逐流,像一個個黃色的小島。又有一個石塊“砰”地一聲砸在甲板上,羅傑走過去想把它拾起來。“別去,”哈爾警告道,“小心燙著!”


    “可你拿的那塊並不燙呀。”


    “我知道,可那是塊浮石,裏麵充滿了氣孔。而這一塊可不是一般的岩石,我一直在注意它。那是一顆火山彈。”他話音剛落,就傳來一聲巨響,有什麽東西在他們頭頂上空10英尺的地方炸開了。碎片落了他們一身。“那麽,火山彈和一般的石塊有什麽區別呢?”


    “石塊是實心的岩石,而火山彈是空心的,裏麵充滿了氣體,氣體受熱膨脹就會把石塊炸得粉碎。”


    “摩依”神在睡夢中又翻了個身,巨大的石塊排山倒海般地落到湖裏,安哥哈村高處的一座教堂忽然搖晃起來,刹那間土崩瓦解,夷為平地。雨點般的火山彈在屋頂上炸開,許多房子被燒著,人們驚慌失措。他們能去哪兒躲避這30個魔鬼呢?


    “應該把他們疏散開。”丹博士說,“但要把他們都運走需要一條大船,我們最好趕緊求援。”他走進船艙,發出了求援信號,請求所有收到信號的船隻立即趕來救援“罐頭島”上的居民。他隻收到一個回答,是一艘名叫“瑪圖亞”的蒸汽船發來的,船長說他的船離“罐頭島”將近200英裏,明天早晨才能趕到。一股股火舌從大大小小的火山口裏噴射出來,與此同時,又一次強烈地震震撼著小島,大半個山脊“轟”的一聲崩塌下來,落入湖裏。“我受夠了!”艾克船長說,“不管怎麽樣,我得把“快樂女士’帶出這個鬼窟。”他命令奧莫啟航,小船迅速調過頭來駛向出口。


    不幸的事情正等待著這條小船。當它駛到湖邊時,卻發現已經沒有出路了。地震把成千上萬噸的石塊堆在30英尺寬的入口處,堵得嚴嚴實實。過去是清澈的水道,現在卻成了一堵20英尺高的石牆。

章節目錄

閱讀記錄

哈爾羅傑曆險記3:勇探火山口所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者威廉德·普賴斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持威廉德·普賴斯並收藏哈爾羅傑曆險記3:勇探火山口最新章節