屋頂上那個被大家夥北極熊頂穿的洞已經補好了。這會兒,哈爾、羅傑和奧爾瑞克正舒舒服服地坐在溫暖的雪屋裏聊天。


    “順便問一句,”哈爾說,“你是在哪兒學的英語?”


    愛斯基摩小夥子答道:“在你們的國家。我在哈佛大學度過了兩年時光。不久,我還會再去完成我的學業。”


    哈爾震驚了。“我敢說,你幾乎是唯一曾出國留學的愛斯基摩人。”


    奧爾瑞克笑了。“我們的人當中已有不少人去了英國或美國留學。他們尤其想學英語。”


    “為什麽想學英語?”


    “學會英語回來能找到工作呀。在格陵蘭有6千名英美人士,這你們早就知道了吧?這兒的大多數行業都由他們經營管理,還有兩個大型機場——一個在休麗,另一個在桑德斯特羅姆約德。愛斯基摩人要想找工作,隻要會說英語,找到工作的可能性就大一些。”


    “但格陵蘭島屬於丹麥呀。這兒的丹麥人不是很多嗎?”


    “是很多——而且,他們都是些很優秀的人——但他們沒有英國人和美國佬那樣的專門技術。”


    “我也聽說是這樣,”一個剛剛進屋的相貌粗魯的家夥說。“你說得很對,我們就是精明能幹。你們愛斯基摩人就是世界上最笨蛋的。我說的就是你。”


    他直盯著奧爾瑞克。奧爾瑞克一聲不吭。


    哈爾忍不住反駁:“別太放肆,澤波。他們已經告訴我你叫什麽名字。大熊把我們的屋頂頂破以後,別人來幫忙,你也跟著來了。但我記得你躲在後麵,什麽忙也沒幫。”“我幹嘛要跟一群愛斯基摩人攪在一起?”澤波不假思索地說。“我根本不屑與這些無知的笨蛋們為伍,我的夥伴比他們強多了。”說完,他又盯著奧爾瑞克。


    “你上過哪一所大學?”哈爾問。


    “苦難和挫折的大學。”


    “你知不知道,”哈爾說,“你冒犯的是一位哈佛生?”


    “什麽玩意兒?”


    “一位曾經留學哈佛的人。”


    “從來沒聽說過叫這樣一個蠢名字的古怪城市。至於我——我是紐約人——那是世界上最大的城市。我到你這兒,是來要工錢的。”


    “要什麽工錢?”


    “幫忙搶修你們這座笨蛋雪屋的工錢呀。”


    你壓根兒就沒動過一根手指頭去搶修過任何東西。幫忙幹活兒的是愛斯基摩人——他們是為友誼來幫忙的——一個子兒也不會要。不過,為了把你打發走,我可以給你工錢。”他掏出一張5美元的鈔票,扔給澤波。


    “才5美元,”澤波咕噥道,“給50才對。”“我會給你50的——揍你50拳——你要不趕快滾出去的話。”一向說話彬彬有禮的哈爾真發火了。


    澤波走出屋時,還惡狠狠地威脅說:“我還會來找你的——你這牛皮大王。”


    外麵傳來一陣槍聲,哈爾應聲衝了出去。睡在伊格廬背風處的南努克站了起來,正在咆哮。那無賴企圖槍殺他們的寶貝北極熊。哈爾和羅傑摸了摸南努克,它不過在脖子那兒傷了點兒皮。


    澤波跑了。這家夥的槍法太糟糕,一個重達四五百公斤的巨靶都打不中。北極熊僅僅掉了幾根毛。

章節目錄

閱讀記錄

哈爾羅傑曆險記14:北極探險所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者威廉德·普賴斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持威廉德·普賴斯並收藏哈爾羅傑曆險記14:北極探險最新章節