10月12日,星期二


    下午2時15分


    這件事成了那天下午的主要新聞。大富翁喬治·莫頓的屍體被衝到了皮斯莫海灘。死者的身份是從受害者的衣服和手腕上的手表得到認定的。廣播員說,屍體殘缺不全,是鯊魚襲擊的結果。


    這位慈善家的家人已經得到通知,可是卻沒確定有關後事的日期。莫頓的密友國家環境資源基金會主席尼古拉斯·德雷克做了這樣的陳述:莫頓把他的一生獻給了環保運動和國家環境資源基金會這樣的組織,最近,該組織授予他為“年度最關心公共事務公民”。


    “如果說有誰在關心我們地球上正在發生的可怕的氣候變化的話,那就是喬治·莫頓,”德雷克說,“我們自從知道他失蹤以後,就一直希望找到他,而且希望找到他時,他仍然安然無恙,神采奕奕。可是我們聽到的消息不是這樣的,我很悲哀。我沉痛哀悼我至親至愛的朋友。沒有他,這個世界會更加貧窮。”


    洛文斯坦通過車載電話呼叫時,埃文斯正在開車。


    “你在幹什麽,”


    “我接到命令去開記者招待會,現在正在回來的路上。”


    “這麽說,你們打算去舊金山。”


    “為什麽?”


    “莫頓已經找到了,得有人去認他的屍體。”


    “他女兒呢?”


    “她在進行康複治療。”


    “他的前妻呢?還有……”


    “埃文斯,你是莫頓正式任命的。要做好安排。那些法醫不想耽擱屍體解剖,因此他們需要在晚飯前確認他的身份。”


    “可是——”


    “照我說的做,我不知道你在嘮叨些什麽。天啊,趕快弄一架他的飛機。據我所知你近來一直在用他的飛機。現在他死了,你最好更為小心。噢,還有,因為你不是他的家人,他們需要兩個人來鑒別他的身份。”


    “那好,我可以帶上他的秘書莎拉——”


    “不行。德雷克希望你把特德·布拉德利帶上。”


    “為什麽?”


    “他媽的我怎麽知道?布拉德利想去。德雷克想遷就他,讓他高興。布拉德利可能認為那裏有新聞攝像。他畢竟是個演員。而且他也是喬治的好朋友。


    “原來是這樣。”


    “他在宴會上與你同桌。”


    “但是莎拉會——”


    “埃文斯,你怎麽就弄不明白呢?你要去舊金山,你要帶布拉德利與你同行。就這樣。”


    埃文斯歎了口氣:“他在哪兒?”


    “他在美洲杉,你必須停下來去接他一下,”


    “美洲杉?”


    “美洲杉國家公園,就在你要經過的路上。”


    “但是——”


    “布拉德利已經得到了通知。我的秘書會給你舊金山停屍房的號碼。再見。埃文斯。別再磨蹭了。”


    啪的一聲,電話掛了。


    詹尼弗說:“出了問題嗎?”


    “沒有。可是我得去舊金山。”


    “我和你一起去,”她說,“莎拉是誰?”


    “莫頓的私人秘書。是他的老助手。”


    “我看過她的照片,”詹尼弗說,“看上去並不老。”


    “你在哪兒看到的?”


    “在一本雜誌上。是在一次網球錦標賽上。好像她是網球冠軍?”


    “我想是吧。”


    “我原來以為你和莫頓一起相處這麽長時間,你應該非常了解她。”


    “並不是很了解,”他聳了聳肩說,“我是說最近幾天我們很少在一起。”


    “啊哈。”她看著他,樂了。“彼得,”她說,“我並不在乎。她很漂亮,這是很自然的事。”


    “不,不,”他說著,伸手去拿電話,“事情根本不是那樣的。”為了趕快結束這個話題,他撥通了貝弗利山警察局的電話,找偵探佩裏,可是他在法院還沒回來。埃文斯留言之後,掛斷電話。他轉向詹尼弗:“如果他們發逮捕令,怎麽辦?”


    “犯罪,”她說,“對不起,與我無關。”


    “也與我無關。”


    “有人要逮捕你?”


    “我希望不會。”


    接著赫貝·洛文斯坦那位愛閑聊的助手利薩打來電話。“喂,彼得。我這裏有布拉德利先生以及舊金山停屍房的電話。停屍房八點關門。那個時候你能到達那裏嗎,赫貝想知道。他非常難過。”


    “難過什麽,”


    “我從未見到過他這樣。我是說他好幾個星期沒有這樣了。”


    “發生了什麽事?”


    “我想他是為喬治難過。簡直太讓人震驚了。後來德雷克又讓他太發脾氣。今天他至少打了五次電話。我想他們是在討論你的情況。”


    “討論我?”


    “是的。”利薩放低聲音,用一種不可告人的語調說道。“赫貝說話時把門關了,可是我,呃,還是聽到了一些。”


    “聽到了什麽?”埃文斯問。


    “別跟他人說哦。”


    “不會的。”


    “我是說我不是——我隻是認為你一定想知道。”


    “確實如此。”


    “內容很多,”她說著,把聲音壓得更低了,“關係到你的去留阿題。”


    “離開公司嗎?”


    “別打斷我。我還沒說完。我想你一定想知道。”


    “我確實想知道。謝謝你。是誰在說呢?”


    “噢,是赫貝。還有唐·布蘭丁斯以及其他幾位年長的合夥人,鮑勃和路易新等。不知為什麽,尼克·德雷克對你非常惱火。你跟一個叫坎納爾還是科內爾的凡呆在一起,是嗎,”


    “我明白了。”


    “德雷克先生對科內爾先生非常惱火。”


    “為什麽?”


    “他說他是一個間諜。是為工業,為汙染者賣命的。”


    “我明白了。”


    “不管怎麽說,我的感覺是德雷克先生是一個重要的當事人,而你卻不把他放在眼裏。即便如此,如果莫頓還活著的話,他們決不敢解雇你。可是他不在了,那麽你就要永遠地離開了。這裏的警察在找你。我得告訴你,過不是好的征兆。這讓大家都很緊張。那麽,他們——你跟這位科內爾先生一起到底在幹什麽?”


    “說來話長。”


    “值得,我告訴你。”她說,聽上去有點生氣。他知道他得告訴她一點什麽作為交換。


    “好的,”他裝作十分勉強的樣子,“我在執行莫頓生前交給我的一項任務。”


    “真的嗎,是什麽任務?”


    “這是個秘密,現在我還不能告訴你。”


    “喬治·莫頓交給你一項任務?”


    “以書麵的形式,”他一邊說,一邊想著:那樣說會讓他們冷靜下來。


    “哇,是真的嗎?如果你是在為公司做事的話,他們是不敢解雇你的。”


    “利薩,我得走了。”


    “如果他們解雇你,那就是不當解聘行為。”


    “利薩……”


    “好了,好了。我知道你不能再談了。那就祝你好運吧!”


    他掛了電話。詹尼弗麵帶微笑。“你真老練。”地說。


    “謝謝。”


    但是他並沒有報之以微笑。對他來說,周圍的世界正在對他關閉。這是不祥之兆。他現在仍然非常、非常地累。


    他為飛機的事,給莎拉打電話,接通的卻是她的有聲電子郵件。她的錄音。他又打電話給飛行員,卻被告知他還在空中。


    “你是什麽意思?”


    “他正在飛行。”


    “在哪裏?”


    “先生,我不能告訴你。要他的有聲電子郵件嗎?”


    “不要,”埃文斯說,“我想租一架飛機。”


    “你什麽時候要?”


    “半小時後內。去舊金山,在離美洲杉最近的哪個機場降落都行。今晚返回。”


    “我看看我能做些什麽。”


    一陣倦意向他襲來。於是他把車停在路邊,下了車。


    詹尼弗說:“怎麽了?”


    “你認識去範納依斯的路嗎?”


    “當然認識。”


    “那麽你來開車。”


    他坐到乘客位上,係好安全帶。他看見她把車駛入車流之中,便閉上眼睛睡了。

章節目錄

閱讀記錄

恐懼狀態(恐懼之邦)所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者邁克爾·克萊頓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持邁克爾·克萊頓並收藏恐懼狀態(恐懼之邦)最新章節