【原文】


    夫賢不肖、智愚、勇怯有差1,乃可捭,乃可闔;乃可進,乃可退;乃可賤,乃可貴,無為以牧2之。審定有無與其實虛,隨其嗜欲3以見其誌意。微排其所言而捭反之,以求其實,實得其指4;闔而捭之5,以求其利。


    【注釋】


    1有差:因層次不同而有差別。


    2無為以牧之:以無為牧之。牧,管控,駕馭。陶弘景注:“言賢不肖、智愚、勇怯,材性不同,各有差品。賢者可捭而同之,不肖者可闔而異之;智之與勇可進而貴之,愚之與怯可退而賤之。賢愚各當其分,股肱各盡其力。但恭己無為牧之而已矣。”


    3嗜欲:喜好,欲望。陶弘景注:“言任賢之道,必審定其材術之有無,性行之虛實,然後隨其嗜欲而任之,以見其誌意之真偽也。”


    4指:通旨,宗旨。這裏指真實意圖。


    5闔而捭之:先封閉,然後打開。意思是搞清事實,采取行動。陶弘景注:“凡言事者,則微排抑其所言,撥動以反難之,以求其實情。實情既得,又自閉藏而撥動之,彼以求其所言之利何如耳。”


    【譯文】


    人們的資質是有差別的,有的賢能,有的不肖;有的聰明,有的愚蠢;有的勇敢,有的怯懦。針對不同的人,要用不同的對待方式,可以對人開放,也可以對人封閉;可以引進,也可以辭退;可以輕視,也可以尊重,要用無為的方式管理他們。詳查對方的有無虛實,放縱欲望和喜好來任用,判斷其真實的誌向與意念。略微排斥其言辭,開啟之後加以反複揣摩,通過詢問來考察其真偽虛實。貴在得到其內心旨意和要害,通過閉合開啟,獲得自己想要的利益。

章節目錄

閱讀記錄

鬼穀子白話文所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者鬼穀子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持鬼穀子並收藏鬼穀子白話文最新章節