哈萊姆公共汽車站就在第五大道和天堂廣場路的交叉口上。此時,在街邊的路燈之下站著三個一言不發的黑人。雨淋濕了他們的身體,三個人都顯得無精打彩。
自從下午四點半他們收到命令以來,就一直在這裏注視著第五大道上來來往往的行人和車輛。
一輛汽車從雨中開過來。其中一個黑人對他的同伴說:“你上這一輛,法特索。”
“好吧,”一個身材高大,穿膠布雨衣的黑人答道。他伸手將帽子往下拉,蓋住眉梢,走上汽車。在門邊的自動售票機裏扔了幾枚硬幣以後,他直接走到汽車後部,轉身注意著車上的乘客,一看到前麵那兩個白人,他的眼睛頓時一亮。他走上前,在他們身後的座位上坐下。他仔細地觀察著兩個人的後頸、衣服、帽子以及他們的體形。邦德坐在靠窗的一邊。從車窗玻璃的反射中,邦德臉上的傷疤也被黑人看見了。
黑人立刻站起身來。直接來到車門邊。到了下一站,他身手敏捷地跳下去,來到附近的一家雜貨店。
電話接通了。那個隻有一隻肺葉的接線員匆忙地問了幾聲,便切斷了電話,轉身將一支電話塞插進了交換台右邊的一個插孔。“嗯,”一個低沉的聲音從電話裏傳來。
“老板,有一個目標出現在第五大道。臉上有疤的那個。他身邊還有一個朋友,不過好象不是另外兩個目標。”
接線員又將萊特的特征趕緊描述了一遍。“兩人都乘車向北來了,”他又報告汽車牌號和車到達哈萊姆區的大概時間。
“很好,”老板的聲音鎮定平穩。“撤回其它大道上的‘眼睛’。告訴公共場所,他們中的一個人已經來了,再通知約翰遜·麥克林因,長舌弗利,薩姆·邁阿密,還有弗蘭內爾……。”
老板一口氣講了五分鍾。“記住了嗎?重複一遍。”
“是,先生,老板!”接線員看著麵前的速寫本,開始低聲複述,流暢幹淨,一個頓兒也沒打。
“很好。”老板掛斷了電話。
接線員激動地抓起一把插座,開始把老板的命令傳向各個角落。邦德和萊特剛剛踏上第一二三大街第七路道,使立即引起一幫男女的注意監視。他們的一舉一動,哪怕是最細微的,都沒有逃過這幫人的眼睛,並通過電話傳到了交換台前的接線員那裏。盡管被無數雙眼睛注視著,但邦德和萊特對此時高度運轉的那部龐大機器以及他們周圍的緊張氣氛卻毫無覺察。
在頗負盛名的“休格雷”夜總會裏,長長的酒吧櫃台前已經座滿了人,但靠牆處還有個座位。他倆隔著一張窄窄的條形餐桌坐下來。
兩人點了蘇格蘭威士忌和蘇打水。邦德轉過頭向周圍的人群掃了一眼,發現幾乎都是黑人。隻有寥寥幾個白種人。邦德估計,他們可能是拳擊愛好者,要不就是新聞記者,專為紐約體育專欄寫報道。這兒的氣氛比城裏更熱鬧喧嘩。四周的牆壁上貼滿了拳擊圖片,幾乎都是休格·雷·魯賓遜參加一些大賽的場麵。這地方確實很容易令人產生興奮感。
“休格·雷這個家夥很聰明,”萊特介紹道,“但願我們倆都能象他那樣,知道什麽時候是激流勇退的最佳時機,他曾經隱居了好一段時間,現在,他又出來撈錢了,搞了一座音樂廳。光這個夜總會恐怕就值一大筆產業。他直到現在還在拚命幹。不過,他不幹那些費腦筋的事。他對那種事情早已辟而遠之了。”
邦德說:“要是我現在激流勇通,隻有到肯特郡的農村去種水果,我很可能一事無成,傾家蕩產。一個人不能想幹啥就幹啥。”
“但每個人都應該盡力去開拓,”萊特道。“當然你的意思我懂。你是說隻要心裏有數,吃再大的苦也心甘情願,但是,不能挨黑槍。就象現在這樣在一個舒適的酒吧坐著,喝上等的威士忌,這種生活確實不錯。你覺得咱們現在這個角落怎麽樣?”他向前湊過身,“聽聽後邊那一對在談什麽。剛才我聽他們在說什麽‘黑人天堂’。”
邦德小心地慢慢轉過頭。
坐在他身後的年輕黑人長得很帥,身上穿著一件帶墊肩的高級西裝。他有氣無力地斜靠著牆壁,蹺起一隻腳放在身旁的長凳上,手裏拿著一把小刀,在修整他左手的指甲,還經常看一眼鬧哄哄的酒吧。他的頭就靠在邦德背後的座椅背上,一股上等發乳的香味從他的頭發上散發出來。邦德注意到他的左邊頭皮上有一道用剃刀劃出的分頭線,這很可能是小時候母親給他留下的紀念。他那平展的黑絲領帶和白襯衣都表明,他的審美情趣不錯。
小夥子的對麵坐著一位黑人姑娘,但帶著白人血統,麵目清秀,性感迷人。她身子前傾,望著她的同伴。她那又黑又亮的秀發好似電燙過一般,柔軟光滑。在她那張瓜子臉上,有兩道精心拔過、仔細描過的眉毛,下麵的眼睛好似兩汪深潭。兩片嘴唇微微張開,性感迷人,在古銅色的皮膚映襯下十分引人注目。她上身穿著黑緞晚禮服,使她那對挺立嬌小的rx房顯得十分突出。她的頸上戴有一條普通的金項鏈,兩隻沒有雕飾的金手鐲套在她的手腕上。
此時,她正急急地說些什麽,完全沒有注意到邦德迅速掃來的目光。
“聽聽,看你能不能搞到點什麽,”萊特說。“這是典型的哈萊姆格調。”
邦德靠住座背,手裏拿著菜單,裝著在研究菜譜,兩隻耳朵則豎了起來。
“親愛的卡蒙,”姑娘溫柔聲地說道。“今晚你怎麽情緒不高啊?”
“你一直在我耳旁唧唧喳喳,我能有情緒嗎?”小夥子有氣無力地答道。
“你能不能把你那張嘴閉上一會兒?”
“你是要我走嗎,親愛的?”
“隨你的便。”
“哦,親愛的,”姑娘懇求道。“別衝我要態度。和你在一起,我就象進入天堂一般。別老記著達特·伯蒂·約翰遜的事了,我隻是讓你看馬戲,才找他要票的。”
突然,小夥子的聲音變得凶起來。“什麽他媽的達特·約翰遜?誰知道你是不是和他睡過覺。哼,我完全可以找個更美的妞兒,隨便在哪兒都能找到一個。”他停了一下,又威脅一句,“肯定能找到。”
“哦,親愛的”姑娘看起來更急了。“別老是這樣拿我出氣,我沒做什麽對不起你的事。伯蒂·約翰遜在哈萊姆人人皆知,敢作敢當,但我和他沒上過床。卡蒙,親愛的,我們出去吧。你今天看起來那麽英俊,我想在我的朋友們麵前炫耀一下。”
“你看起來也很漂亮,親愛的,”小夥子說道,剛才的怒氣因為姑娘的溫存已經消失了許多。“但我要你發誓,你必須隨時跟著我,別去想其他的男人。”他又威脅說道:“要是你不聽話,你的屁股就得嚐我的鞭子。”“我全聽你的,親愛的,”
姑娘輕聲答道,兩眼激動得直放光。邦德聽到小夥子的腳從座位上移到了地上。
“卡蒙,我的乖乖,我們走吧!”是姑娘的聲音。
邦德將手中的菜單放下。“我聽了個大概,”他對萊特說道。“他們同別人一樣,沉迷於享受,可是他們談這一切時說的話卻俗不可耐。”“很多人都這樣,”
萊特說,“這是司空見慣的事。哈萊姆和別的大城市一樣,也分好些階層,隻是皮膚顏色不一樣而已。哎,我們走吧。”他提議再到別的地方去嚐一嚐。
兩人喝完了酒,邦德招呼侍者買單。
“今晚我作東,”他說道。“我剛發了一筆小財。今天出門的時候,我帶了三百元。”
“隨你的便,”萊特知道邦德一到美國,就有上千塊錢進帳。侍者正在拿桌子上零錢之際,萊特冷不丁問了一句:“知道巨人比格今天在哪兒轉悠嗎?”
侍者顯然嚇了一跳。他變下腰,用抹布擦著餐桌,低聲說:“老板,我可是有家有口的人。”說完,他將桌上的酒杯放入餐盤,托著走回了酒吧櫃台。
“巨人比格蒙的保護層是世界上最有效的,”萊特望著邦德:“這個保護層就是:‘恐怖’。”
兩人走出門外來到第七大道。
天空已不再下雨,但呼嘯的北風令人透骨地冷,街道上也失去了往日景象,隻有三三兩兩的行人在街上走。每當他們從那些人身旁走過,便會感到那看著自己的目光裏隻有輕蔑和敵意。有一兩個男人甚至在他們走過以後,還一個勁地朝地上吐口水。
邦德忽然理解到了萊特先前那番話的真正含義。他們隨隨便便地闖進別人的地盤,結果自然是不愛歡迎。邦德忽然感到不安。早在戰爭時期,他在敵後工作時,對這種不安便已深有體會。他聳聳肩,力圖擺脫開這種不安的憂慮。
“我們去瑪·弗拉澤爾餐館吧,就在前頭不遠,”萊特建議說。“現在不知怎麽樣了,過去它可是哈萊姆餐館業中的佼佼者。”
兩人往前走去,邦德不時打量著路旁的櫥窗。
街道兩旁的景色令邦德有點吃驚,他沒料到這兒居然有那麽多的理發店和美容館。所有的櫥窗裏都張帖塗畫著各式各樣的發乳發素廣告:阿皮克斯,格羅薩蒂娜,電梳配套用品;絲光發劑——對頭發沒有任何損傷……。此外,還有如何漂白皮膚之類的廣告。僅次於理發店的是男子服裝店,裏麵有時髦的蛇皮鞋,印有飛機圖案的襯衫,上肥下小、寬條紋的褲子,爵士音樂迷熱衷的服裝……,幾乎所有的書店裏,都擺著文學教育書籍,教你這個怎麽學、那個如何做,還有一些連環漫畫。當然,還有幾家書店裏擺著一些諸如怎樣碰運氣的書,還有介紹各種神秘主義的書籍,比如:《七把打開權力之門的鑰匙》,《天下第一奇書》,《對欲望的無聲頌吟》,《遍施魔咒》,《讓人人都愛你》,等等。在有關金錢方麵的書中,有《征服者的基礎》,《石油帶來了滾滾財源》,等等。
“我覺得沒有白來,”邦德說道,“我已經摸到比格的脈搏了。在英國,這樣的味兒休想嗅到。當然,我們那兒也有很多迷信,特別是凱爾特人。但在這兒,戰鬥的炮響幾乎都可以聽見。”
萊特哼了一聲。“我現在最想的是回去上床睡覺。”他說。“不過,在拿住這家夥之前,我們需要先掂掂他的分量。”
瑪·弗拉澤爾餐館裏氣氛熱烈,同屋外冷冷清清的景象,剛好形成鮮明的對比。
兩人美美地吃了一頓小蛤肉、生炒馬裏蘭雞子、醬肉、加糖玉米。
“這是純正的美國菜,”萊特讚不絕口,“到這兒來吃一頓一點不冤枉。”
這個餐館不僅暖氣融融,對人也很有禮貌。侍者對他們到這裏來顯得十分高興,很起勁兒地向他們介紹各種風味的菜肴。可是,當萊特裝作毫不在意地問起巨人比格時,侍者卻故意裝作沒聽見。直到兩人吃完,招呼付帳時,侍者才回到他們的桌旁。
萊特把剛才的那個問題又說了一遍。
“對不起,先生,”侍者慌張地說道。“我沒聽說過這個名字。”
等他們走出餐廳,已十點三十分左右,街上幾乎一個人也沒有了。兩人叫了一輛出租汽車來到薩伏依舞廳,各自要了一杯摻蘇打水的蘇格蘭威士忌,然後坐下來欣賞舞蹈。
“這裏是大多數現代舞的誕生地,”萊特介紹道。“這個舞廳久負盛名。
你見過的所有大樂隊,比如路易士·阿姆斯特朗,凱布·卡洛威,諾布爾·西索,還有弗菜徹·亨德森,這些樂隊都曾在這兒登台亮相,他們深深地為此感到自豪。現在是麥加爵士樂隊在台上演奏。”
他們的座位靠著寬大的舞台邊上的圍欄。邦德開始有點心蕩神移,因為台上的許多姑娘是那麽秀麗豔美。富有表現力的樂隊令人心跳逐漸加快。他幾乎都忘了來這兒的目的是幹什麽。
“不錯吧,”萊特終於開了腔。“在這兒我可以呆一個晚上。不過最好還是走吧,否則就來不及去‘斯莫爾樂園’了,那裏和這裏沒兩樣,隻是人的地位層次有些差別。在那裏玩了以後,我再帶你回第七大道,去‘應聲蟲’夜總會。最後,我再領你去巨人比格的老窩。不過麻煩的是,那裏要到半夜才開張。好了,你來付錢,我去趟衛生間,順便問一下今晚究竟在哪兒能看到他們的影子。我可不想在他所有的地盤上轉一圈。”
邦德付完賬後,同萊特在樓下窄小的門廳內碰頭。兩人出了屋,到街上等著看有無來往的出租汽車。
“我花了二十元錢,”萊特道,“不過終於打聽出來了。今晚他在博雅德夜總會,位天列諾斯大道邊,離他的大本營隻有幾步路。那是城裏脫衣舞跳得最火爆的地方,人們稱台上的姑娘為蘇門達臘的舞女。走,我們先去‘應聲蟲’夜總會喝一杯,在那兒聽聽鋼琴曲,十二點半再去。”
那座大電話總機台離他們隻幾個街區。此時它的高峰期已過了,僅有的那幾個電話是對邦德和萊特一路進行跟蹤的眼睛們打來的。半夜的時候,又有報告說他們進了“應聲蟲”夜總會。十二點三十分,紅燈最後一次閃爍過之後,交換台便安靜多了。
巨人比格拿起內線電話,首先叫來了侍者領班。
“五分鍾後,有兩個人要進來。讓他們坐在z號桌。”
“是,老板,”領班恭恭敬敬地答應。他快步穿過舞場,走到右邊一張餐桌前。
桌邊有一根寬大的廊柱,所以這裏的光線比其它地方要黑暗得多,但這裏觀看到的對麵的樂隊和舞場上的情形卻更清楚。此刻,兩男兩女正坐在桌前。
“很抱歉,夥計們,”領班很為難地說道“出了點差錯。這張桌子已經有人訂了,是市裏來的記者。”
四人中的一個男子很不滿地爭了起來。
“夥計,換一下,”領班態度強硬地說道。然後叫來一個侍者:“洛夫蒂,把這幾位帶到f號座位上去。薩姆,從裏屋取些酒來,免費。”他又招呼另一個侍者:“把桌子打掃幹淨。鋪兩張桌布。”
大概是那不要錢的酒起了作用,四個人乖乖地走開了。領班立即在z號桌上放了個“此桌已預定”的牌子,審視了一番,回到了帷簾入口處邊上高高的領班座上。
就在同一時刻,來了兩個內線電話。一個是巨人比格給舞場監督的指示。
“脫衣舞完後把燈光全關掉。”
“是,老板,”監督立即答道。
另一個電話是比格打給正在地下室裏擲骰賭博的四個人。巨人比格給他們的指示詳細而具體,說了很久。
自從下午四點半他們收到命令以來,就一直在這裏注視著第五大道上來來往往的行人和車輛。
一輛汽車從雨中開過來。其中一個黑人對他的同伴說:“你上這一輛,法特索。”
“好吧,”一個身材高大,穿膠布雨衣的黑人答道。他伸手將帽子往下拉,蓋住眉梢,走上汽車。在門邊的自動售票機裏扔了幾枚硬幣以後,他直接走到汽車後部,轉身注意著車上的乘客,一看到前麵那兩個白人,他的眼睛頓時一亮。他走上前,在他們身後的座位上坐下。他仔細地觀察著兩個人的後頸、衣服、帽子以及他們的體形。邦德坐在靠窗的一邊。從車窗玻璃的反射中,邦德臉上的傷疤也被黑人看見了。
黑人立刻站起身來。直接來到車門邊。到了下一站,他身手敏捷地跳下去,來到附近的一家雜貨店。
電話接通了。那個隻有一隻肺葉的接線員匆忙地問了幾聲,便切斷了電話,轉身將一支電話塞插進了交換台右邊的一個插孔。“嗯,”一個低沉的聲音從電話裏傳來。
“老板,有一個目標出現在第五大道。臉上有疤的那個。他身邊還有一個朋友,不過好象不是另外兩個目標。”
接線員又將萊特的特征趕緊描述了一遍。“兩人都乘車向北來了,”他又報告汽車牌號和車到達哈萊姆區的大概時間。
“很好,”老板的聲音鎮定平穩。“撤回其它大道上的‘眼睛’。告訴公共場所,他們中的一個人已經來了,再通知約翰遜·麥克林因,長舌弗利,薩姆·邁阿密,還有弗蘭內爾……。”
老板一口氣講了五分鍾。“記住了嗎?重複一遍。”
“是,先生,老板!”接線員看著麵前的速寫本,開始低聲複述,流暢幹淨,一個頓兒也沒打。
“很好。”老板掛斷了電話。
接線員激動地抓起一把插座,開始把老板的命令傳向各個角落。邦德和萊特剛剛踏上第一二三大街第七路道,使立即引起一幫男女的注意監視。他們的一舉一動,哪怕是最細微的,都沒有逃過這幫人的眼睛,並通過電話傳到了交換台前的接線員那裏。盡管被無數雙眼睛注視著,但邦德和萊特對此時高度運轉的那部龐大機器以及他們周圍的緊張氣氛卻毫無覺察。
在頗負盛名的“休格雷”夜總會裏,長長的酒吧櫃台前已經座滿了人,但靠牆處還有個座位。他倆隔著一張窄窄的條形餐桌坐下來。
兩人點了蘇格蘭威士忌和蘇打水。邦德轉過頭向周圍的人群掃了一眼,發現幾乎都是黑人。隻有寥寥幾個白種人。邦德估計,他們可能是拳擊愛好者,要不就是新聞記者,專為紐約體育專欄寫報道。這兒的氣氛比城裏更熱鬧喧嘩。四周的牆壁上貼滿了拳擊圖片,幾乎都是休格·雷·魯賓遜參加一些大賽的場麵。這地方確實很容易令人產生興奮感。
“休格·雷這個家夥很聰明,”萊特介紹道,“但願我們倆都能象他那樣,知道什麽時候是激流勇退的最佳時機,他曾經隱居了好一段時間,現在,他又出來撈錢了,搞了一座音樂廳。光這個夜總會恐怕就值一大筆產業。他直到現在還在拚命幹。不過,他不幹那些費腦筋的事。他對那種事情早已辟而遠之了。”
邦德說:“要是我現在激流勇通,隻有到肯特郡的農村去種水果,我很可能一事無成,傾家蕩產。一個人不能想幹啥就幹啥。”
“但每個人都應該盡力去開拓,”萊特道。“當然你的意思我懂。你是說隻要心裏有數,吃再大的苦也心甘情願,但是,不能挨黑槍。就象現在這樣在一個舒適的酒吧坐著,喝上等的威士忌,這種生活確實不錯。你覺得咱們現在這個角落怎麽樣?”他向前湊過身,“聽聽後邊那一對在談什麽。剛才我聽他們在說什麽‘黑人天堂’。”
邦德小心地慢慢轉過頭。
坐在他身後的年輕黑人長得很帥,身上穿著一件帶墊肩的高級西裝。他有氣無力地斜靠著牆壁,蹺起一隻腳放在身旁的長凳上,手裏拿著一把小刀,在修整他左手的指甲,還經常看一眼鬧哄哄的酒吧。他的頭就靠在邦德背後的座椅背上,一股上等發乳的香味從他的頭發上散發出來。邦德注意到他的左邊頭皮上有一道用剃刀劃出的分頭線,這很可能是小時候母親給他留下的紀念。他那平展的黑絲領帶和白襯衣都表明,他的審美情趣不錯。
小夥子的對麵坐著一位黑人姑娘,但帶著白人血統,麵目清秀,性感迷人。她身子前傾,望著她的同伴。她那又黑又亮的秀發好似電燙過一般,柔軟光滑。在她那張瓜子臉上,有兩道精心拔過、仔細描過的眉毛,下麵的眼睛好似兩汪深潭。兩片嘴唇微微張開,性感迷人,在古銅色的皮膚映襯下十分引人注目。她上身穿著黑緞晚禮服,使她那對挺立嬌小的rx房顯得十分突出。她的頸上戴有一條普通的金項鏈,兩隻沒有雕飾的金手鐲套在她的手腕上。
此時,她正急急地說些什麽,完全沒有注意到邦德迅速掃來的目光。
“聽聽,看你能不能搞到點什麽,”萊特說。“這是典型的哈萊姆格調。”
邦德靠住座背,手裏拿著菜單,裝著在研究菜譜,兩隻耳朵則豎了起來。
“親愛的卡蒙,”姑娘溫柔聲地說道。“今晚你怎麽情緒不高啊?”
“你一直在我耳旁唧唧喳喳,我能有情緒嗎?”小夥子有氣無力地答道。
“你能不能把你那張嘴閉上一會兒?”
“你是要我走嗎,親愛的?”
“隨你的便。”
“哦,親愛的,”姑娘懇求道。“別衝我要態度。和你在一起,我就象進入天堂一般。別老記著達特·伯蒂·約翰遜的事了,我隻是讓你看馬戲,才找他要票的。”
突然,小夥子的聲音變得凶起來。“什麽他媽的達特·約翰遜?誰知道你是不是和他睡過覺。哼,我完全可以找個更美的妞兒,隨便在哪兒都能找到一個。”他停了一下,又威脅一句,“肯定能找到。”
“哦,親愛的”姑娘看起來更急了。“別老是這樣拿我出氣,我沒做什麽對不起你的事。伯蒂·約翰遜在哈萊姆人人皆知,敢作敢當,但我和他沒上過床。卡蒙,親愛的,我們出去吧。你今天看起來那麽英俊,我想在我的朋友們麵前炫耀一下。”
“你看起來也很漂亮,親愛的,”小夥子說道,剛才的怒氣因為姑娘的溫存已經消失了許多。“但我要你發誓,你必須隨時跟著我,別去想其他的男人。”他又威脅說道:“要是你不聽話,你的屁股就得嚐我的鞭子。”“我全聽你的,親愛的,”
姑娘輕聲答道,兩眼激動得直放光。邦德聽到小夥子的腳從座位上移到了地上。
“卡蒙,我的乖乖,我們走吧!”是姑娘的聲音。
邦德將手中的菜單放下。“我聽了個大概,”他對萊特說道。“他們同別人一樣,沉迷於享受,可是他們談這一切時說的話卻俗不可耐。”“很多人都這樣,”
萊特說,“這是司空見慣的事。哈萊姆和別的大城市一樣,也分好些階層,隻是皮膚顏色不一樣而已。哎,我們走吧。”他提議再到別的地方去嚐一嚐。
兩人喝完了酒,邦德招呼侍者買單。
“今晚我作東,”他說道。“我剛發了一筆小財。今天出門的時候,我帶了三百元。”
“隨你的便,”萊特知道邦德一到美國,就有上千塊錢進帳。侍者正在拿桌子上零錢之際,萊特冷不丁問了一句:“知道巨人比格今天在哪兒轉悠嗎?”
侍者顯然嚇了一跳。他變下腰,用抹布擦著餐桌,低聲說:“老板,我可是有家有口的人。”說完,他將桌上的酒杯放入餐盤,托著走回了酒吧櫃台。
“巨人比格蒙的保護層是世界上最有效的,”萊特望著邦德:“這個保護層就是:‘恐怖’。”
兩人走出門外來到第七大道。
天空已不再下雨,但呼嘯的北風令人透骨地冷,街道上也失去了往日景象,隻有三三兩兩的行人在街上走。每當他們從那些人身旁走過,便會感到那看著自己的目光裏隻有輕蔑和敵意。有一兩個男人甚至在他們走過以後,還一個勁地朝地上吐口水。
邦德忽然理解到了萊特先前那番話的真正含義。他們隨隨便便地闖進別人的地盤,結果自然是不愛歡迎。邦德忽然感到不安。早在戰爭時期,他在敵後工作時,對這種不安便已深有體會。他聳聳肩,力圖擺脫開這種不安的憂慮。
“我們去瑪·弗拉澤爾餐館吧,就在前頭不遠,”萊特建議說。“現在不知怎麽樣了,過去它可是哈萊姆餐館業中的佼佼者。”
兩人往前走去,邦德不時打量著路旁的櫥窗。
街道兩旁的景色令邦德有點吃驚,他沒料到這兒居然有那麽多的理發店和美容館。所有的櫥窗裏都張帖塗畫著各式各樣的發乳發素廣告:阿皮克斯,格羅薩蒂娜,電梳配套用品;絲光發劑——對頭發沒有任何損傷……。此外,還有如何漂白皮膚之類的廣告。僅次於理發店的是男子服裝店,裏麵有時髦的蛇皮鞋,印有飛機圖案的襯衫,上肥下小、寬條紋的褲子,爵士音樂迷熱衷的服裝……,幾乎所有的書店裏,都擺著文學教育書籍,教你這個怎麽學、那個如何做,還有一些連環漫畫。當然,還有幾家書店裏擺著一些諸如怎樣碰運氣的書,還有介紹各種神秘主義的書籍,比如:《七把打開權力之門的鑰匙》,《天下第一奇書》,《對欲望的無聲頌吟》,《遍施魔咒》,《讓人人都愛你》,等等。在有關金錢方麵的書中,有《征服者的基礎》,《石油帶來了滾滾財源》,等等。
“我覺得沒有白來,”邦德說道,“我已經摸到比格的脈搏了。在英國,這樣的味兒休想嗅到。當然,我們那兒也有很多迷信,特別是凱爾特人。但在這兒,戰鬥的炮響幾乎都可以聽見。”
萊特哼了一聲。“我現在最想的是回去上床睡覺。”他說。“不過,在拿住這家夥之前,我們需要先掂掂他的分量。”
瑪·弗拉澤爾餐館裏氣氛熱烈,同屋外冷冷清清的景象,剛好形成鮮明的對比。
兩人美美地吃了一頓小蛤肉、生炒馬裏蘭雞子、醬肉、加糖玉米。
“這是純正的美國菜,”萊特讚不絕口,“到這兒來吃一頓一點不冤枉。”
這個餐館不僅暖氣融融,對人也很有禮貌。侍者對他們到這裏來顯得十分高興,很起勁兒地向他們介紹各種風味的菜肴。可是,當萊特裝作毫不在意地問起巨人比格時,侍者卻故意裝作沒聽見。直到兩人吃完,招呼付帳時,侍者才回到他們的桌旁。
萊特把剛才的那個問題又說了一遍。
“對不起,先生,”侍者慌張地說道。“我沒聽說過這個名字。”
等他們走出餐廳,已十點三十分左右,街上幾乎一個人也沒有了。兩人叫了一輛出租汽車來到薩伏依舞廳,各自要了一杯摻蘇打水的蘇格蘭威士忌,然後坐下來欣賞舞蹈。
“這裏是大多數現代舞的誕生地,”萊特介紹道。“這個舞廳久負盛名。
你見過的所有大樂隊,比如路易士·阿姆斯特朗,凱布·卡洛威,諾布爾·西索,還有弗菜徹·亨德森,這些樂隊都曾在這兒登台亮相,他們深深地為此感到自豪。現在是麥加爵士樂隊在台上演奏。”
他們的座位靠著寬大的舞台邊上的圍欄。邦德開始有點心蕩神移,因為台上的許多姑娘是那麽秀麗豔美。富有表現力的樂隊令人心跳逐漸加快。他幾乎都忘了來這兒的目的是幹什麽。
“不錯吧,”萊特終於開了腔。“在這兒我可以呆一個晚上。不過最好還是走吧,否則就來不及去‘斯莫爾樂園’了,那裏和這裏沒兩樣,隻是人的地位層次有些差別。在那裏玩了以後,我再帶你回第七大道,去‘應聲蟲’夜總會。最後,我再領你去巨人比格的老窩。不過麻煩的是,那裏要到半夜才開張。好了,你來付錢,我去趟衛生間,順便問一下今晚究竟在哪兒能看到他們的影子。我可不想在他所有的地盤上轉一圈。”
邦德付完賬後,同萊特在樓下窄小的門廳內碰頭。兩人出了屋,到街上等著看有無來往的出租汽車。
“我花了二十元錢,”萊特道,“不過終於打聽出來了。今晚他在博雅德夜總會,位天列諾斯大道邊,離他的大本營隻有幾步路。那是城裏脫衣舞跳得最火爆的地方,人們稱台上的姑娘為蘇門達臘的舞女。走,我們先去‘應聲蟲’夜總會喝一杯,在那兒聽聽鋼琴曲,十二點半再去。”
那座大電話總機台離他們隻幾個街區。此時它的高峰期已過了,僅有的那幾個電話是對邦德和萊特一路進行跟蹤的眼睛們打來的。半夜的時候,又有報告說他們進了“應聲蟲”夜總會。十二點三十分,紅燈最後一次閃爍過之後,交換台便安靜多了。
巨人比格拿起內線電話,首先叫來了侍者領班。
“五分鍾後,有兩個人要進來。讓他們坐在z號桌。”
“是,老板,”領班恭恭敬敬地答應。他快步穿過舞場,走到右邊一張餐桌前。
桌邊有一根寬大的廊柱,所以這裏的光線比其它地方要黑暗得多,但這裏觀看到的對麵的樂隊和舞場上的情形卻更清楚。此刻,兩男兩女正坐在桌前。
“很抱歉,夥計們,”領班很為難地說道“出了點差錯。這張桌子已經有人訂了,是市裏來的記者。”
四人中的一個男子很不滿地爭了起來。
“夥計,換一下,”領班態度強硬地說道。然後叫來一個侍者:“洛夫蒂,把這幾位帶到f號座位上去。薩姆,從裏屋取些酒來,免費。”他又招呼另一個侍者:“把桌子打掃幹淨。鋪兩張桌布。”
大概是那不要錢的酒起了作用,四個人乖乖地走開了。領班立即在z號桌上放了個“此桌已預定”的牌子,審視了一番,回到了帷簾入口處邊上高高的領班座上。
就在同一時刻,來了兩個內線電話。一個是巨人比格給舞場監督的指示。
“脫衣舞完後把燈光全關掉。”
“是,老板,”監督立即答道。
另一個電話是比格打給正在地下室裏擲骰賭博的四個人。巨人比格給他們的指示詳細而具體,說了很久。