“當然!山上夜裏是很冷的,而且我們還需要火來烤肉吃。”
“那麽你們是在什麽時間什麽地點扔的骰子?”
“就在火堆旁,在我們發現跟蹤者之後。”
“你們什麽時候離開那兒?”
“天亮的時候。”
“你說,維利拿的金子比你多。這是為什麽呢?你沒有分到?”
“什麽話呀!維利撐著木排沿著帕拉特河下去,木排總比馬馱得多,這您總應該知道吧。我自己有一擔半重,我的金子半擔重。您想想看我的馬能馱多少。後來我是牽著馬走而不是騎著跑,所以我們走得很慢很慢。”
“從山上到這裏你們走了多長時間?”
“差不多四個星期。”
“你有沒有把金子賣掉?”
“沒有,我必須要等到維利來。這樣,我們可以把兩人的東西一起運到聖·洛依斯賣。”
“那麽現在你就把金子放在房間裏?”
“我還能放到其他什麽地方?剛才您隻回答是和不是,而現在您卻問那麽詳細。您不喜歡我說給您聽嗎?”
“你說得太多了我就不喜歡。我不想多說,而是想告訴你,你在這裏等你的朋友維利是徒勞的,因為他已經被殺了。如果你不馬上離開這房間,對其他人也像對我一樣多嘴多舌,你也許會有同他一樣的遭遇。”
他把頭向後甩了一下,然後輕蔑地說:
“怎麽?被……殺……?您是不是憑空想出來的?您怎麽可能有這種發瘋的想法?或者你隻是想開一個愚蠢的玩笑?”
“瓦特先生!就像你所說的,與墨水打交道的人的腦子有另外的用場,不像有些人那樣,看到帕拉特河邊有人抽煙,也不動腦筋就跟著抽起來。”
“這話聽起來好像是在教訓我。”
“隨你喜歡!當你看到跟蹤者這麽緊緊地跟在後麵,你就根本不應該點火。當你們聞到四個並不聰明的西部牛仔的煙味的時候,你們應該躲到樹叢裏去,免得被那兩個有槍的人發現。在你們發現他們的營火之前,他們肯定偷聽你們商量分手上路的事。他們知道了你們的計劃,也知道你們到這旅店碰頭。他們知道你的同伴拿走了大部分金子,就去跟蹤他,暫時放你走了。他們會到這裏來要你手裏的金子。事情就是這樣!”
“聽著,麥先生,您的想象力真夠偉大,如果能把它們變成金塊的話,真會讓人們嫉妒,我想同意您剛才那麽認真的一番話,但允許我向您提一個問題:這些家夥,正如您說的那樣,在我們背後竊聽的時候為什麽不把我們崩了?兩顆子彈就解決問題了,那樣的話,他們就可拿到我們所有的金子了。現在您怎麽解釋,您這個聰明絕頂的人?”
“你馱著半擔黃金,這意味著什麽,你自己很清楚。他們寧可讓你繼續活著,讓你把事情做到他們可以不費吹灰之力就得到手為止,還可能有其他的原因。你回想一下你在斯蒂灣的舉動吧!你在那裏把你的同伴送走,想獨自霸占那個金礦。也許四人中有一個人應在動手前先清除出去,我可以肯定一點,有人跟蹤你在河裏的同伴,他應該到得比你早多了。或者你相信他拿了比你多的金子就逃跑了?”
“不,他對我很誠實,因為我們已經是20多年的好朋友了,相互很忠實,就像……就像……就像溫內圖和老鐵手那樣。您聽說過這兩個人嗎?”
“是的。”
“謝天謝地,我終於又聽到說‘是的’了。自從您說話那麽嘮嘮叨叨以來,我就不怎麽喜歡您。在我眼裏,您隻是隻浣熊,自以為是美利堅合眾國總統似的。”
“那我從現在起又可以用‘是的’或者‘不是’來回答了。”
“您盡管這樣做好了!我肯定不會指責您。”
“好的!但我還想提醒你一下:請你在這裏小心一點兒,不要告訴其他任何人你有這麽多金子在身邊!如果我是你的話,我明天馬上就離開這兒,去普拉茨河口。”
“為什麽要到那裏去?”
“因為那裏是帕拉特河流入密蘇裏河的地方,如果你的同伴很幸運地完成了帕拉特河的航程的話,他一定會在那裏。如果他不在那裏,我想就該在那裏小心地搜集情況,沿著帕拉特河往上繼續尋找。難道維利和你交了這麽長時間的朋友交錯了嗎?你會見死不救嗎?”
他的臉色慢慢地陰沉起來,一臉憤怒。他咆哮道:
“聽著,請你不要再給我編織這五彩的畫麵!你編造他已經死了,我告訴你,他還活著,而且馬上就會回來的。你對西部的生活一無所知,我可是個什麽都知道的西部牛仔。是的,我可以大膽地說,我從來沒有在像溫內圖、老鐵手這樣有威望的人麵前丟過臉。而現在你卻坐在這裏數說我犯的錯誤。我在這裏會被搶、被殺,這是多麽發瘋的言語!”
“我已經說過,你的遭遇與你的朋友相似,不一定被搶被殺,但是會遭偷竊。”
“這太可笑了,我的金子藏在箱子深處,箱子不僅上了鎖,而且我還把它擰得很緊。”
“放在什麽地方?”
“在我的房間裏。有我,有步槍,還有刀,還有手槍,我倒想看看小偷怎樣能夠把我的箱子弄空。”
“那麽你總是在房間裏嗎?”
“嗯!房門鎖了,而鑰匙在我口袋裏。順便提一下,如果老鼠給獅子提建議的話,聽起來是非常滑稽的。我必須告訴您,就是溫內圖也不敢提我不喜歡的建議。”
“溫內圖?你認識他?”
“是,認識!還有他的密友老鐵手我都認識。我和他們兩個交情很深。”
“是嗎,瓦特先生?那麽我的建議當然是錯誤的了。這兩個人是名副其實的西部牛仔!”
“名副其實?嗯!”他嘟噥著,自鳴得意地笑笑,目光卻慢慢地往下看,“我至少知道有一個人可以與他們倆相比,那就是我,其他人是無論如何不敢與他們倆相比的。溫內圖是真正的巨人,他可以放心地讓人看到他的錢,老鐵手就更高大了。”
“祝你好運!這樣的評價對他們來說已經是非常有價值了。”
“難道不是嗎?您想想看,巨大的體魄,神話般的精明能幹,一句話,跟您完全不一樣。我看到的老鐵手就是這個樣。”
“這種友誼真值得羨慕。”
“這我很願意承認,特別是我們的友誼是那麽的長久和真摯,以至於人們看不到我幾乎就想不到他們倆。”
“但是你已經說起過維利。這怎麽一致呢?”
“很簡單,我們四個幾乎都在一起!”
“啊!是這……樣……”
我不由自主的這種反應引起了他的高興,他問我:“難道您不相信我,先生?”
“噢,我隻是想到,人們在議論他們倆的時候,從沒有提起過你們。”
“那麽你們是在什麽時間什麽地點扔的骰子?”
“就在火堆旁,在我們發現跟蹤者之後。”
“你們什麽時候離開那兒?”
“天亮的時候。”
“你說,維利拿的金子比你多。這是為什麽呢?你沒有分到?”
“什麽話呀!維利撐著木排沿著帕拉特河下去,木排總比馬馱得多,這您總應該知道吧。我自己有一擔半重,我的金子半擔重。您想想看我的馬能馱多少。後來我是牽著馬走而不是騎著跑,所以我們走得很慢很慢。”
“從山上到這裏你們走了多長時間?”
“差不多四個星期。”
“你有沒有把金子賣掉?”
“沒有,我必須要等到維利來。這樣,我們可以把兩人的東西一起運到聖·洛依斯賣。”
“那麽現在你就把金子放在房間裏?”
“我還能放到其他什麽地方?剛才您隻回答是和不是,而現在您卻問那麽詳細。您不喜歡我說給您聽嗎?”
“你說得太多了我就不喜歡。我不想多說,而是想告訴你,你在這裏等你的朋友維利是徒勞的,因為他已經被殺了。如果你不馬上離開這房間,對其他人也像對我一樣多嘴多舌,你也許會有同他一樣的遭遇。”
他把頭向後甩了一下,然後輕蔑地說:
“怎麽?被……殺……?您是不是憑空想出來的?您怎麽可能有這種發瘋的想法?或者你隻是想開一個愚蠢的玩笑?”
“瓦特先生!就像你所說的,與墨水打交道的人的腦子有另外的用場,不像有些人那樣,看到帕拉特河邊有人抽煙,也不動腦筋就跟著抽起來。”
“這話聽起來好像是在教訓我。”
“隨你喜歡!當你看到跟蹤者這麽緊緊地跟在後麵,你就根本不應該點火。當你們聞到四個並不聰明的西部牛仔的煙味的時候,你們應該躲到樹叢裏去,免得被那兩個有槍的人發現。在你們發現他們的營火之前,他們肯定偷聽你們商量分手上路的事。他們知道了你們的計劃,也知道你們到這旅店碰頭。他們知道你的同伴拿走了大部分金子,就去跟蹤他,暫時放你走了。他們會到這裏來要你手裏的金子。事情就是這樣!”
“聽著,麥先生,您的想象力真夠偉大,如果能把它們變成金塊的話,真會讓人們嫉妒,我想同意您剛才那麽認真的一番話,但允許我向您提一個問題:這些家夥,正如您說的那樣,在我們背後竊聽的時候為什麽不把我們崩了?兩顆子彈就解決問題了,那樣的話,他們就可拿到我們所有的金子了。現在您怎麽解釋,您這個聰明絕頂的人?”
“你馱著半擔黃金,這意味著什麽,你自己很清楚。他們寧可讓你繼續活著,讓你把事情做到他們可以不費吹灰之力就得到手為止,還可能有其他的原因。你回想一下你在斯蒂灣的舉動吧!你在那裏把你的同伴送走,想獨自霸占那個金礦。也許四人中有一個人應在動手前先清除出去,我可以肯定一點,有人跟蹤你在河裏的同伴,他應該到得比你早多了。或者你相信他拿了比你多的金子就逃跑了?”
“不,他對我很誠實,因為我們已經是20多年的好朋友了,相互很忠實,就像……就像……就像溫內圖和老鐵手那樣。您聽說過這兩個人嗎?”
“是的。”
“謝天謝地,我終於又聽到說‘是的’了。自從您說話那麽嘮嘮叨叨以來,我就不怎麽喜歡您。在我眼裏,您隻是隻浣熊,自以為是美利堅合眾國總統似的。”
“那我從現在起又可以用‘是的’或者‘不是’來回答了。”
“您盡管這樣做好了!我肯定不會指責您。”
“好的!但我還想提醒你一下:請你在這裏小心一點兒,不要告訴其他任何人你有這麽多金子在身邊!如果我是你的話,我明天馬上就離開這兒,去普拉茨河口。”
“為什麽要到那裏去?”
“因為那裏是帕拉特河流入密蘇裏河的地方,如果你的同伴很幸運地完成了帕拉特河的航程的話,他一定會在那裏。如果他不在那裏,我想就該在那裏小心地搜集情況,沿著帕拉特河往上繼續尋找。難道維利和你交了這麽長時間的朋友交錯了嗎?你會見死不救嗎?”
他的臉色慢慢地陰沉起來,一臉憤怒。他咆哮道:
“聽著,請你不要再給我編織這五彩的畫麵!你編造他已經死了,我告訴你,他還活著,而且馬上就會回來的。你對西部的生活一無所知,我可是個什麽都知道的西部牛仔。是的,我可以大膽地說,我從來沒有在像溫內圖、老鐵手這樣有威望的人麵前丟過臉。而現在你卻坐在這裏數說我犯的錯誤。我在這裏會被搶、被殺,這是多麽發瘋的言語!”
“我已經說過,你的遭遇與你的朋友相似,不一定被搶被殺,但是會遭偷竊。”
“這太可笑了,我的金子藏在箱子深處,箱子不僅上了鎖,而且我還把它擰得很緊。”
“放在什麽地方?”
“在我的房間裏。有我,有步槍,還有刀,還有手槍,我倒想看看小偷怎樣能夠把我的箱子弄空。”
“那麽你總是在房間裏嗎?”
“嗯!房門鎖了,而鑰匙在我口袋裏。順便提一下,如果老鼠給獅子提建議的話,聽起來是非常滑稽的。我必須告訴您,就是溫內圖也不敢提我不喜歡的建議。”
“溫內圖?你認識他?”
“是,認識!還有他的密友老鐵手我都認識。我和他們兩個交情很深。”
“是嗎,瓦特先生?那麽我的建議當然是錯誤的了。這兩個人是名副其實的西部牛仔!”
“名副其實?嗯!”他嘟噥著,自鳴得意地笑笑,目光卻慢慢地往下看,“我至少知道有一個人可以與他們倆相比,那就是我,其他人是無論如何不敢與他們倆相比的。溫內圖是真正的巨人,他可以放心地讓人看到他的錢,老鐵手就更高大了。”
“祝你好運!這樣的評價對他們來說已經是非常有價值了。”
“難道不是嗎?您想想看,巨大的體魄,神話般的精明能幹,一句話,跟您完全不一樣。我看到的老鐵手就是這個樣。”
“這種友誼真值得羨慕。”
“這我很願意承認,特別是我們的友誼是那麽的長久和真摯,以至於人們看不到我幾乎就想不到他們倆。”
“但是你已經說起過維利。這怎麽一致呢?”
“很簡單,我們四個幾乎都在一起!”
“啊!是這……樣……”
我不由自主的這種反應引起了他的高興,他問我:“難道您不相信我,先生?”
“噢,我隻是想到,人們在議論他們倆的時候,從沒有提起過你們。”