坑地
陣亡戰士紀念碑四周長滿了玫瑰。這是一片茂密的灌木林。雜亂叢生,小草透不過氣來。白色的小花開著,像紙一樣卷起。花兒簌簌作響。天色破曉,就快天亮了。
每天早上獨自穿過馬路去往磨坊的路上,溫迪施數著一天的時光。在紀念碑前,他數著年頭。每當自行車過了紀念碑後的第一棵楊樹,他數著天數,從那兒他騎向同一個坑地。夜晚,每當溫迪施鎖上磨坊,他又數上一遍年頭和天數。
他遠遠地看著小小的白玫瑰、陣亡戰士紀念碑和楊樹。霧天騎車時,玫瑰的白色、石頭的白色在他眼前濃密成一團。溫迪施騎車穿過去。溫迪施的臉濕濕的,他一直騎到那兒。玫瑰叢兩次露出光禿禿的刺兒,下麵的雜草一片鏽色。楊樹也有兩次變得光禿禿的,樹幹幾乎要枯朽。有兩次路上覆蓋著雪。
在陣亡戰士紀念碑前他數了兩年,在楊樹前的坑地他數了兩百二十一天。
每天,溫迪施在坑地一路顛簸時,他都在想:“盡頭到了。”自從溫迪施打算移民,他在村子裏處處看到盡頭。還有對於那些打算留下的人來說停滯的時間。溫迪施看到,守夜人留在那兒,盡頭之外。
溫迪施數了兩百二十一天,坑地讓他顛簸後,他第一次下了車。他將自行車靠在楊樹旁。他的腳步聲很重。野鴿子從教堂花園裏撲撲飛出。它們就像光線一樣灰暗。隻有喧鬧聲顯出它們的不同。
溫迪施畫了個十字。門把手是濕的,黏上了溫迪施的手。教堂門是鎖上的。聖安東尼站在牆後,手裏拿著一朵白百合和一本褐色的書。他被鎖起來了。
溫迪施感覺很冷。他俯視著馬路。馬路盡頭,草地一直延伸到村莊裏。盡頭那兒一個男人在走路。那個男人就像一條黑線走進植物世界。起伏的草地將他托起到地麵上。田蛙
磨坊沉默無聲。牆壁沉默,天花板沉默,齒輪也沉默。溫迪施按下開關,然後滅了燈。黑夜罩住齒輪。昏暗的空氣吞噬了麵粉灰、蒼蠅和袋子。
守夜人坐在磨坊的板凳上。他在睡覺。嘴張著。他的狗在板凳下閃亮著眼睛。
溫迪施雙手抬著袋子,雙膝托著。他將袋子靠在磨坊牆邊。狗看著,打了個哈欠。白色的牙就像一道裂縫。
鑰匙在磨坊門的鎖孔裏轉動。鎖扣在溫迪施的手指間哢嚓作響。溫迪施數著數。溫迪施聽見他的太陽穴突突地跳,他想:“我的腦袋就是一隻鍾。”他將鑰匙塞進包裏。狗叫喚起來。“我會上緊發條,直到彈簧斷了。”溫迪施大聲說。
守夜人把帽子壓在額頭上。他睜開眼,打了個哈欠。“值勤的士兵。”他說。
溫迪施走向磨坊旁的池塘。岸邊立著個草垛。在池塘的水中倒影成一塊深色的汙斑。汙斑流到深處,好像漏鬥。溫迪施從稻草中拉出自行車。
“是稻草裏的一隻老鼠。”守夜人說。溫迪施把坐墊那兒的草莖拾掇下來。他把草莖扔進水裏。“我看到了它,”他說,“它落入了水中。”草莖像頭發般遊散開,卷起小小的漩渦。深色的漏鬥遊動起來。溫迪施盯著它流動的畫麵。
守夜人踹了下狗肚子。狗哀嚎起來。溫迪施望著漏鬥裏麵,聽見水下的哀嚎。“黑夜真長。”守夜人說。溫迪施向後退了一步。離開岸邊。他看著草垛離開了水岸。靜止的畫麵。很安靜。和漏鬥沒有任何關係。很亮。比黑夜要亮。
報紙刷刷作響。守夜人說:“我的胃空了。”他取出熏肉和麵包。刀在他手裏閃閃發光。他咀嚼著。他用刀刃在手腕那兒撓癢。
溫迪施把自行車推過來。他抬頭看著月亮。守夜人一邊咀嚼一邊輕輕地說:“人是世界上的一隻大野雞。”溫迪施抬起袋子放到自行車上。“人很強壯,”他說,“比畜生要壯。”報紙有一個角被吹起。風像一隻手硬拽著它。守夜人把刀子放在板凳上。“我睡了一會兒。”他說。溫迪施已經朝自行車俯下身。他抬起頭。“我吵醒了你。”他說。“不是你,”守夜人說,“我老婆把我吵醒的。”他撣了撣上衣上的麵包屑。“我知道的,”他說,“我不能睡覺。月亮很大。我夢見了幹巴巴的田蛙。我累死了。我沒法去睡覺。床上躺著田蛙。我和老婆說了話。田蛙用我老婆的眼睛看著我。它梳著我老婆的辮子。它穿著她的睡衣,一直滑到肚子上。我說,蓋好自己,你的大腿皺巴巴的。我對我老婆說的。田蛙把睡衣拉到大腿上。我坐到床邊的椅子上。田蛙用我老婆的嘴微笑。椅子咯吱咯吱響,它說。椅子沒有咯吱咯吱響。田蛙把我老婆的辮子放在自己的肩膀上。辮子和睡衣一樣長。我說,你的頭發長長了。田蛙抬起頭叫道,你喝醉了,馬上就要從椅子上摔下來。”
月亮上有一塊紅色的雲斑。溫迪施靠在磨坊的牆邊。“人很蠢,”守夜人說,“還總是樂意寬恕。”狗咬著一塊肉皮。“我已經寬恕了她的一切,”守夜人說,“我寬恕了她的麵包師,我寬恕了她在城裏治療。”他用指尖在刀刃上劃來劃去。“整個村子都在笑話我。”溫迪施歎了口氣。“我沒法再看著她的眼睛,”守夜人說道,“隻有一點,因為她死得太快了,好像她從未記掛過任何人。這點我沒寬恕她。”
“上帝知道,”溫迪施說,“她們有什麽用,女人們。”守夜人聳了聳肩。“不是為我們,”他說,“不是為我,不是為你。我不知道為誰。”守夜人撫摩著狗。“還有女兒們,”溫迪施說,“上帝知道,她們也將成為女人。”
自行車上落下一片陰影,投在草地上。“我女兒,”溫迪施說,他在腦子裏掂量著話的分量,“我的阿瑪莉也不再是少女了。”守夜人看著紅色的雲斑。“我女兒的小腿肚就跟甜瓜一樣,”溫迪施說,“就像你說的,我沒法再看著她的眼睛。她的眼睛裏有塊陰影。”狗轉過頭來。“眼睛撒謊,”守夜人說,“小腿肚不撒謊。”他把兩隻鞋分開。“盯著看你女兒怎麽走路,”他說,“如果她的鞋尖在走路時向一邊歪,那就說明已經發生過了。”
守夜人在手上轉著他的帽子。狗躺在那看著。溫迪施不做聲。“降露水了。麵粉要潮了,”守夜人說,“村長會生氣的。”
池塘上一隻鳥兒撲打著翅膀。緩慢地、筆直地,像貼著一條線。緊貼著水麵。好像那兒是地麵。溫迪施盯著它。“像隻貓。”他說。“是一隻貓頭鷹。”守夜人說。他把手放在嘴上。“老克羅訥家的燈已經亮了三個晚上。”溫迪施推起自行車。“她不會死的,”他說,“貓頭鷹沒有落在屋頂上。”
溫迪施走過草地,望著月亮。“我告訴你,溫迪施,”守夜人喊道,“女人們撒謊。”針
木匠家裏燈還亮著。溫迪施站著沒動。窗戶玻璃閃閃發光。映射著馬路。映射著樹木。畫麵透過窗簾,穿過花邊上下垂的花束進入房間。在陶瓷爐旁的牆邊靠著一個棺材蓋。它正等著那位老克羅訥死亡。蓋子上已經寫上了她的名字。房間裏盡管擺放著家具但感覺空蕩蕩,因為房間很亮。
木匠坐在椅子上,背對著桌子。他老婆站在他麵前。她穿著件條紋睡衣,手上拿著一根針。針上穿著灰色的線。木匠張開的食指向他老婆伸過去。她用針尖給他挑肉裏的木屑。食指出血了。木匠抽回了手指。女人讓針掉了下來。她垂下眼簾,笑了起來。木匠的手從睡衣下麵抓住她。睡衣向上滑動。條紋波動。木匠流血的手指抓向他老婆的rx房。rx房很大,顫抖著。灰色的線掛在椅腿上。針尖向下搖晃著。
棺材蓋旁就是床。枕頭是錦緞的,上麵的斑點大大小小。床空著。床單是白色的,被子也是白色的。
陣亡戰士紀念碑四周長滿了玫瑰。這是一片茂密的灌木林。雜亂叢生,小草透不過氣來。白色的小花開著,像紙一樣卷起。花兒簌簌作響。天色破曉,就快天亮了。
每天早上獨自穿過馬路去往磨坊的路上,溫迪施數著一天的時光。在紀念碑前,他數著年頭。每當自行車過了紀念碑後的第一棵楊樹,他數著天數,從那兒他騎向同一個坑地。夜晚,每當溫迪施鎖上磨坊,他又數上一遍年頭和天數。
他遠遠地看著小小的白玫瑰、陣亡戰士紀念碑和楊樹。霧天騎車時,玫瑰的白色、石頭的白色在他眼前濃密成一團。溫迪施騎車穿過去。溫迪施的臉濕濕的,他一直騎到那兒。玫瑰叢兩次露出光禿禿的刺兒,下麵的雜草一片鏽色。楊樹也有兩次變得光禿禿的,樹幹幾乎要枯朽。有兩次路上覆蓋著雪。
在陣亡戰士紀念碑前他數了兩年,在楊樹前的坑地他數了兩百二十一天。
每天,溫迪施在坑地一路顛簸時,他都在想:“盡頭到了。”自從溫迪施打算移民,他在村子裏處處看到盡頭。還有對於那些打算留下的人來說停滯的時間。溫迪施看到,守夜人留在那兒,盡頭之外。
溫迪施數了兩百二十一天,坑地讓他顛簸後,他第一次下了車。他將自行車靠在楊樹旁。他的腳步聲很重。野鴿子從教堂花園裏撲撲飛出。它們就像光線一樣灰暗。隻有喧鬧聲顯出它們的不同。
溫迪施畫了個十字。門把手是濕的,黏上了溫迪施的手。教堂門是鎖上的。聖安東尼站在牆後,手裏拿著一朵白百合和一本褐色的書。他被鎖起來了。
溫迪施感覺很冷。他俯視著馬路。馬路盡頭,草地一直延伸到村莊裏。盡頭那兒一個男人在走路。那個男人就像一條黑線走進植物世界。起伏的草地將他托起到地麵上。田蛙
磨坊沉默無聲。牆壁沉默,天花板沉默,齒輪也沉默。溫迪施按下開關,然後滅了燈。黑夜罩住齒輪。昏暗的空氣吞噬了麵粉灰、蒼蠅和袋子。
守夜人坐在磨坊的板凳上。他在睡覺。嘴張著。他的狗在板凳下閃亮著眼睛。
溫迪施雙手抬著袋子,雙膝托著。他將袋子靠在磨坊牆邊。狗看著,打了個哈欠。白色的牙就像一道裂縫。
鑰匙在磨坊門的鎖孔裏轉動。鎖扣在溫迪施的手指間哢嚓作響。溫迪施數著數。溫迪施聽見他的太陽穴突突地跳,他想:“我的腦袋就是一隻鍾。”他將鑰匙塞進包裏。狗叫喚起來。“我會上緊發條,直到彈簧斷了。”溫迪施大聲說。
守夜人把帽子壓在額頭上。他睜開眼,打了個哈欠。“值勤的士兵。”他說。
溫迪施走向磨坊旁的池塘。岸邊立著個草垛。在池塘的水中倒影成一塊深色的汙斑。汙斑流到深處,好像漏鬥。溫迪施從稻草中拉出自行車。
“是稻草裏的一隻老鼠。”守夜人說。溫迪施把坐墊那兒的草莖拾掇下來。他把草莖扔進水裏。“我看到了它,”他說,“它落入了水中。”草莖像頭發般遊散開,卷起小小的漩渦。深色的漏鬥遊動起來。溫迪施盯著它流動的畫麵。
守夜人踹了下狗肚子。狗哀嚎起來。溫迪施望著漏鬥裏麵,聽見水下的哀嚎。“黑夜真長。”守夜人說。溫迪施向後退了一步。離開岸邊。他看著草垛離開了水岸。靜止的畫麵。很安靜。和漏鬥沒有任何關係。很亮。比黑夜要亮。
報紙刷刷作響。守夜人說:“我的胃空了。”他取出熏肉和麵包。刀在他手裏閃閃發光。他咀嚼著。他用刀刃在手腕那兒撓癢。
溫迪施把自行車推過來。他抬頭看著月亮。守夜人一邊咀嚼一邊輕輕地說:“人是世界上的一隻大野雞。”溫迪施抬起袋子放到自行車上。“人很強壯,”他說,“比畜生要壯。”報紙有一個角被吹起。風像一隻手硬拽著它。守夜人把刀子放在板凳上。“我睡了一會兒。”他說。溫迪施已經朝自行車俯下身。他抬起頭。“我吵醒了你。”他說。“不是你,”守夜人說,“我老婆把我吵醒的。”他撣了撣上衣上的麵包屑。“我知道的,”他說,“我不能睡覺。月亮很大。我夢見了幹巴巴的田蛙。我累死了。我沒法去睡覺。床上躺著田蛙。我和老婆說了話。田蛙用我老婆的眼睛看著我。它梳著我老婆的辮子。它穿著她的睡衣,一直滑到肚子上。我說,蓋好自己,你的大腿皺巴巴的。我對我老婆說的。田蛙把睡衣拉到大腿上。我坐到床邊的椅子上。田蛙用我老婆的嘴微笑。椅子咯吱咯吱響,它說。椅子沒有咯吱咯吱響。田蛙把我老婆的辮子放在自己的肩膀上。辮子和睡衣一樣長。我說,你的頭發長長了。田蛙抬起頭叫道,你喝醉了,馬上就要從椅子上摔下來。”
月亮上有一塊紅色的雲斑。溫迪施靠在磨坊的牆邊。“人很蠢,”守夜人說,“還總是樂意寬恕。”狗咬著一塊肉皮。“我已經寬恕了她的一切,”守夜人說,“我寬恕了她的麵包師,我寬恕了她在城裏治療。”他用指尖在刀刃上劃來劃去。“整個村子都在笑話我。”溫迪施歎了口氣。“我沒法再看著她的眼睛,”守夜人說道,“隻有一點,因為她死得太快了,好像她從未記掛過任何人。這點我沒寬恕她。”
“上帝知道,”溫迪施說,“她們有什麽用,女人們。”守夜人聳了聳肩。“不是為我們,”他說,“不是為我,不是為你。我不知道為誰。”守夜人撫摩著狗。“還有女兒們,”溫迪施說,“上帝知道,她們也將成為女人。”
自行車上落下一片陰影,投在草地上。“我女兒,”溫迪施說,他在腦子裏掂量著話的分量,“我的阿瑪莉也不再是少女了。”守夜人看著紅色的雲斑。“我女兒的小腿肚就跟甜瓜一樣,”溫迪施說,“就像你說的,我沒法再看著她的眼睛。她的眼睛裏有塊陰影。”狗轉過頭來。“眼睛撒謊,”守夜人說,“小腿肚不撒謊。”他把兩隻鞋分開。“盯著看你女兒怎麽走路,”他說,“如果她的鞋尖在走路時向一邊歪,那就說明已經發生過了。”
守夜人在手上轉著他的帽子。狗躺在那看著。溫迪施不做聲。“降露水了。麵粉要潮了,”守夜人說,“村長會生氣的。”
池塘上一隻鳥兒撲打著翅膀。緩慢地、筆直地,像貼著一條線。緊貼著水麵。好像那兒是地麵。溫迪施盯著它。“像隻貓。”他說。“是一隻貓頭鷹。”守夜人說。他把手放在嘴上。“老克羅訥家的燈已經亮了三個晚上。”溫迪施推起自行車。“她不會死的,”他說,“貓頭鷹沒有落在屋頂上。”
溫迪施走過草地,望著月亮。“我告訴你,溫迪施,”守夜人喊道,“女人們撒謊。”針
木匠家裏燈還亮著。溫迪施站著沒動。窗戶玻璃閃閃發光。映射著馬路。映射著樹木。畫麵透過窗簾,穿過花邊上下垂的花束進入房間。在陶瓷爐旁的牆邊靠著一個棺材蓋。它正等著那位老克羅訥死亡。蓋子上已經寫上了她的名字。房間裏盡管擺放著家具但感覺空蕩蕩,因為房間很亮。
木匠坐在椅子上,背對著桌子。他老婆站在他麵前。她穿著件條紋睡衣,手上拿著一根針。針上穿著灰色的線。木匠張開的食指向他老婆伸過去。她用針尖給他挑肉裏的木屑。食指出血了。木匠抽回了手指。女人讓針掉了下來。她垂下眼簾,笑了起來。木匠的手從睡衣下麵抓住她。睡衣向上滑動。條紋波動。木匠流血的手指抓向他老婆的rx房。rx房很大,顫抖著。灰色的線掛在椅腿上。針尖向下搖晃著。
棺材蓋旁就是床。枕頭是錦緞的,上麵的斑點大大小小。床空著。床單是白色的,被子也是白色的。