拜啟
分別後,每天忙得寫信的時間也沒有,很久沒有問候,懇請原諒。
出發之夜,火車開動後,姐姐強忍住的眼淚一時奪眶而出,她隻好將臉別在臥鋪窗帷後麵。隨後秀雄發高燒伴有腹痛,一夜上了多次廁所,鬧得姐姐和我也幾乎徹夜未眠。更麻煩的是原指望在大森租住的那棟房屋,房主因故突然解約。這件事在出發前一日東京方麵就已告知,但事到臨頭無計可施,隻有如期動身來京。好歹住進麻布的種田先生家中,直至今天。突然之間多達十一人要加以照應,給種田先生全家帶來多大的麻煩可想而知。秀雄及早請了醫生,診斷為急性腸炎,昨日已開始好轉。住房之事經多方托人尋找,終於在澀穀的道玄阪找到了一棟,是供出租的新建房屋,樓上三間,樓下四間,也沒院子,月租五十五元。雖然還沒去看過房子,其狹窄可知。看來很難住下這一大家子人,但不想再麻煩種田先生,寧可不久再搬也要暫且住進去,所以決定這個星期天搬家。房子位於澀穀區大和田町,下個月可以裝上電話。姐夫去丸之內大廈上班,輝雄去新學校上學都較方便,而且聽說那地方對健康也有益。
暫且稟告至此。
請代為問候貞之助兄並小悅、小妹。
雪子
九月八日
又及:
今晨涼風侵膚,東京已是滿目秋天景象,你們那兒又是如何呢,請多保重身體。
幸子收到這封信的那天早晨,關西地區一夜之間變得秋高氣爽。悅子上學去後,幸子和貞之助麵對麵坐在餐廳裏讀報,報上刊登了“我航空母艦飛機空襲汕頭和潮州”的消息,這時,幸子聞到從廚房飄來煮咖啡的濃香。“秋天來了!”她突然抬起頭來對貞之助說,“你不覺得今天早晨的咖啡特別香嗎?”
“嗯……”
貞之助應了一聲,仍然全神貫注地讀著攤開的報紙。這時,阿春端咖啡進來了,托盤邊上擺著雪子的來信。
幸子正在想他們已經走了十幾天怎麽還不見消息,便急忙剪開信封,看那草草的筆跡,像是抽空匆忙寫成的,她立刻體會到姐姐和雪子忙碌到何等程度。麻布的種田是姐夫上麵的哥哥、商工省的官吏,幸子姐妹十幾年前在姐姐的結婚典禮上見過他一麵,現在連他的模樣都記不清楚了,姐姐恐怕也不常見到他。隻是因為姐夫從上個月起在他家寄居,這一大家子隻得暫且住進了他家。姐夫和他是同胞手足自無不可,而姐姐和雪子來到一個陌生的地方,而且住在名古屋男方的親戚家,對方又是大伯子,該是何等困窘?雪上加霜的是,正在這時孩子又生病了,還要請醫生來看病。
“那封信是雪妹來的?”貞之助終於眼睛離開了報紙,端起咖啡杯問道。
“我正在想他們怎麽不寫信來,出了麻煩了。”
“究竟是怎麽回事?”
“哎,你看看吧……”幸子說著把三張信紙遞給了丈夫。
又過了五六天,才收到辰雄遲遲寄來的鉛印的住所變更通知,通知上還有調職的致辭,對此前眾人送行的致謝之語,而雪子自那以後再沒有寫信來。隻是音爺爺的兒子莊吉去幫他們搬家和探望,星期六晚上趕赴東京,星期一早晨回來後,受托到蘆屋來報告了一些東京新家的情況。他說,昨天星期天已經順利地搬了家,在東京租的房子比大阪的粗糙得多,特別是門窗很差,隔扇更是質量低劣。房屋麵積是:樓下四間分別是兩鋪席、四鋪席半、四鋪席半、六鋪席大,樓上三間分別是八鋪席、四鋪席半和三鋪席大。但由於是“江戶間[49]”,八鋪席隻相當於“京間”的六鋪席,六鋪席隻相當於“京間”的四鋪席半,所以十分狹窄簡陋。如果說到優點,因為是新建住宅,給人感覺很明亮,坐北朝南,光照很好,比上本町那棟陰暗的房子有益健康。自己家裏雖沒有院子,但是附近有許多豪華的邸宅和庭園,環境閑靜幽雅。從那裏走到道玄阪,就有繁華的商店街,還有好幾家電影院。孩子們什麽都覺得新鮮,反而像是喜歡東京似的,秀雄也全好了,這個星期就要上附近的小學念書了等。
“雪妹怎麽樣?”
“好著呢。秀雄少爺鬧肚子那一陣,雪子小姐護理他,比護士還要得法。這是太太說的,她感動得不得了。”
“悅子生病時她也是照看得很周到,我已經料到她對姐姐是大有幫助的。”
“可憐的是住在那樣一棟屋子裏,小姐連個房間也沒有。現在樓上那個四鋪席半的房間,既當孩子們的學習室,又當小姐的寢室。老爺也說了,如果不快點兒換一所大屋子,讓雪子單獨住間房,她就太可憐了。”
這位莊吉很健談,說完這些他又壓低嗓門補充說:
“雪子小姐回去了,老爺可高興呢,嗬,我看得很清楚,他不想讓她再走掉,所以,一個勁兒地討好小姐,盡可能不去磕碰她。”
聽他說了這些,幸子大體可以想象出東京的情況了,但雪子還是毫無音信。幸子又想,雪子雖然不像姐姐那樣,但也把寫信看得很鄭重,平常就懶於動筆。加之她沒有自己的一間房,難以靜下心來寫東西。想到這裏,她對悅子說:
“小悅,你給二姨寫封信吧。”便讓悅子在妙子的偶人明信片上簡單寫了幾句話寄出去了,但是雪子仍然沒有回信。
過了二十號,就是賞月的中秋之夜了。貞之助提議說:“今天晚上我們集體寫一封信寄給雪子吧。”大家一致讚成,晚餐後,貞之助、幸子、悅子、妙子四人,坐在樓下日本式房間的緣廊裏,緣廊上已擺好了賞月的供品,他們叫阿春磨墨,隨後展開卷筒信紙寫起來。貞之助寫了一首和歌,幸子和悅子寫的類似俳句,妙子對這些都不擅長,就對著月輪懸在鬆間的景色一揮而就,畫了一幅水墨寫生畫。
庭中鬆鬱鬱,靜待叢雲流逝盡,展枝攬圓月。 貞之助
圓月下,唯缺一人影,惹情思。 幸子
二姨呀,今夜在東京,看月亮。 悅子
隨後就是妙子的水墨畫。幸子的“圓月下”那首俳句,最初寫作“缺了一人影”,悅子那首原寫作“二姨呀,在東京看見,月夜啊”,都由貞之助做了改動。最後貞之助說:“春丫頭,你也寫一首吧。”阿春立刻拿起筆,出人意料流利地寫了出來:
團團月,開始看得見,出雲中。 阿春
阿春字寫得不怎樣好,又是出奇的小。之後,幸子抽下一枝供月用的狗尾巴草,把那花穗剪下來,放進卷筒信紙裏。
分別後,每天忙得寫信的時間也沒有,很久沒有問候,懇請原諒。
出發之夜,火車開動後,姐姐強忍住的眼淚一時奪眶而出,她隻好將臉別在臥鋪窗帷後麵。隨後秀雄發高燒伴有腹痛,一夜上了多次廁所,鬧得姐姐和我也幾乎徹夜未眠。更麻煩的是原指望在大森租住的那棟房屋,房主因故突然解約。這件事在出發前一日東京方麵就已告知,但事到臨頭無計可施,隻有如期動身來京。好歹住進麻布的種田先生家中,直至今天。突然之間多達十一人要加以照應,給種田先生全家帶來多大的麻煩可想而知。秀雄及早請了醫生,診斷為急性腸炎,昨日已開始好轉。住房之事經多方托人尋找,終於在澀穀的道玄阪找到了一棟,是供出租的新建房屋,樓上三間,樓下四間,也沒院子,月租五十五元。雖然還沒去看過房子,其狹窄可知。看來很難住下這一大家子人,但不想再麻煩種田先生,寧可不久再搬也要暫且住進去,所以決定這個星期天搬家。房子位於澀穀區大和田町,下個月可以裝上電話。姐夫去丸之內大廈上班,輝雄去新學校上學都較方便,而且聽說那地方對健康也有益。
暫且稟告至此。
請代為問候貞之助兄並小悅、小妹。
雪子
九月八日
又及:
今晨涼風侵膚,東京已是滿目秋天景象,你們那兒又是如何呢,請多保重身體。
幸子收到這封信的那天早晨,關西地區一夜之間變得秋高氣爽。悅子上學去後,幸子和貞之助麵對麵坐在餐廳裏讀報,報上刊登了“我航空母艦飛機空襲汕頭和潮州”的消息,這時,幸子聞到從廚房飄來煮咖啡的濃香。“秋天來了!”她突然抬起頭來對貞之助說,“你不覺得今天早晨的咖啡特別香嗎?”
“嗯……”
貞之助應了一聲,仍然全神貫注地讀著攤開的報紙。這時,阿春端咖啡進來了,托盤邊上擺著雪子的來信。
幸子正在想他們已經走了十幾天怎麽還不見消息,便急忙剪開信封,看那草草的筆跡,像是抽空匆忙寫成的,她立刻體會到姐姐和雪子忙碌到何等程度。麻布的種田是姐夫上麵的哥哥、商工省的官吏,幸子姐妹十幾年前在姐姐的結婚典禮上見過他一麵,現在連他的模樣都記不清楚了,姐姐恐怕也不常見到他。隻是因為姐夫從上個月起在他家寄居,這一大家子隻得暫且住進了他家。姐夫和他是同胞手足自無不可,而姐姐和雪子來到一個陌生的地方,而且住在名古屋男方的親戚家,對方又是大伯子,該是何等困窘?雪上加霜的是,正在這時孩子又生病了,還要請醫生來看病。
“那封信是雪妹來的?”貞之助終於眼睛離開了報紙,端起咖啡杯問道。
“我正在想他們怎麽不寫信來,出了麻煩了。”
“究竟是怎麽回事?”
“哎,你看看吧……”幸子說著把三張信紙遞給了丈夫。
又過了五六天,才收到辰雄遲遲寄來的鉛印的住所變更通知,通知上還有調職的致辭,對此前眾人送行的致謝之語,而雪子自那以後再沒有寫信來。隻是音爺爺的兒子莊吉去幫他們搬家和探望,星期六晚上趕赴東京,星期一早晨回來後,受托到蘆屋來報告了一些東京新家的情況。他說,昨天星期天已經順利地搬了家,在東京租的房子比大阪的粗糙得多,特別是門窗很差,隔扇更是質量低劣。房屋麵積是:樓下四間分別是兩鋪席、四鋪席半、四鋪席半、六鋪席大,樓上三間分別是八鋪席、四鋪席半和三鋪席大。但由於是“江戶間[49]”,八鋪席隻相當於“京間”的六鋪席,六鋪席隻相當於“京間”的四鋪席半,所以十分狹窄簡陋。如果說到優點,因為是新建住宅,給人感覺很明亮,坐北朝南,光照很好,比上本町那棟陰暗的房子有益健康。自己家裏雖沒有院子,但是附近有許多豪華的邸宅和庭園,環境閑靜幽雅。從那裏走到道玄阪,就有繁華的商店街,還有好幾家電影院。孩子們什麽都覺得新鮮,反而像是喜歡東京似的,秀雄也全好了,這個星期就要上附近的小學念書了等。
“雪妹怎麽樣?”
“好著呢。秀雄少爺鬧肚子那一陣,雪子小姐護理他,比護士還要得法。這是太太說的,她感動得不得了。”
“悅子生病時她也是照看得很周到,我已經料到她對姐姐是大有幫助的。”
“可憐的是住在那樣一棟屋子裏,小姐連個房間也沒有。現在樓上那個四鋪席半的房間,既當孩子們的學習室,又當小姐的寢室。老爺也說了,如果不快點兒換一所大屋子,讓雪子單獨住間房,她就太可憐了。”
這位莊吉很健談,說完這些他又壓低嗓門補充說:
“雪子小姐回去了,老爺可高興呢,嗬,我看得很清楚,他不想讓她再走掉,所以,一個勁兒地討好小姐,盡可能不去磕碰她。”
聽他說了這些,幸子大體可以想象出東京的情況了,但雪子還是毫無音信。幸子又想,雪子雖然不像姐姐那樣,但也把寫信看得很鄭重,平常就懶於動筆。加之她沒有自己的一間房,難以靜下心來寫東西。想到這裏,她對悅子說:
“小悅,你給二姨寫封信吧。”便讓悅子在妙子的偶人明信片上簡單寫了幾句話寄出去了,但是雪子仍然沒有回信。
過了二十號,就是賞月的中秋之夜了。貞之助提議說:“今天晚上我們集體寫一封信寄給雪子吧。”大家一致讚成,晚餐後,貞之助、幸子、悅子、妙子四人,坐在樓下日本式房間的緣廊裏,緣廊上已擺好了賞月的供品,他們叫阿春磨墨,隨後展開卷筒信紙寫起來。貞之助寫了一首和歌,幸子和悅子寫的類似俳句,妙子對這些都不擅長,就對著月輪懸在鬆間的景色一揮而就,畫了一幅水墨寫生畫。
庭中鬆鬱鬱,靜待叢雲流逝盡,展枝攬圓月。 貞之助
圓月下,唯缺一人影,惹情思。 幸子
二姨呀,今夜在東京,看月亮。 悅子
隨後就是妙子的水墨畫。幸子的“圓月下”那首俳句,最初寫作“缺了一人影”,悅子那首原寫作“二姨呀,在東京看見,月夜啊”,都由貞之助做了改動。最後貞之助說:“春丫頭,你也寫一首吧。”阿春立刻拿起筆,出人意料流利地寫了出來:
團團月,開始看得見,出雲中。 阿春
阿春字寫得不怎樣好,又是出奇的小。之後,幸子抽下一枝供月用的狗尾巴草,把那花穗剪下來,放進卷筒信紙裏。