“三讀”是英國議會立法和審議議案所經曆的三個程序。
初讀即提議者宣讀議案名稱或要點,交給有關委員會審查。
《工廠法》的初讀通過了,工人感覺很滿意,但是第二讀沒有通過,第二讀實在委員會審查後進行辯論,如果說下議院議員羅伯特·皮爾爵士是工場主的代表,那麽工人的代表是誰呢?
如果按照美國人的邏輯,無代表不納稅,那麽這些學徒可以拒絕納稅,不過他們那點工資夠納什麽稅呢?
9歲以上的孩子工作8小時,14歲的孩子工作至少12個小時,有些無情的工場主讓他們6點起床,淩晨2點睡覺,甚至有人被要求在6點以前開工,睡覺的時候更是男孩女孩混在一起,床鋪的數量也不夠,當然也酒別指望他們有時間讀書了。
喬治安娜所處的時代孩子是碰不得的,別說這麽虐待了,不聽話打一下手心都不行,當然巫師們也就更別指望議會會通過法律保護巫師了。
除了“麵包與血”運動,工廠主們還發動了反對輸出紗線運動,帶頭的紗廠主名叫威廉·拉德克利夫,他們不同意將紗線賣給外國人。他們多次像商務部交涉,希望禁止或減少這種有害行為,不過他們的威信並不足夠,需要羅伯特·皮爾爵士的有力反對,但是因為羅伯特·皮爾忙著為《工廠法》辯護,就沒空去理會反對輸出紗線運動的紗廠主們了。
1786年條約規定法國將市場開放給曼徹斯特和佩斯利的產品,作為交換,法國的棉製品也要進入英國市場,但禁止法國的絲綢製品進入英國。
這引起了英國的歡呼,絲綢的價格比棉貴那麽多,利潤也會高很多。
在很多年以前,人們想要在絲綢上有圖案和花紋需要通過刺繡工藝,那需要繡娘一針一線慢慢得繡,看起來確實很精湛,同時也意味著價值不菲。
教皇的法衣有六套,三套拖地毛料的,三套絲綢麵料的,需要十幾個工人準備幾周,甚至更長時間。
理論上絲綢和棉製品都可以用紡織機進行製作,以前蠶種被壟斷了,現在有印度提供的蠶絲,照例說這麽大規模生產,絲綢的價格會降下來才對。
可是法國人有提花機的專利,提花機可以讓絲綢上有各種複雜、浮起的、如同刺繡的花紋,這是印染的絲綢無法達到的效果。
尤其是大提花麵料,色彩絢麗、紋理鮮明,一台大提花機少則數百根,多則上千根線,將數種不同的花紋顯現在提花織物上,要操控這種複雜的機器需要熟練的工人,因此即便價格很貴,英國對法國絲綢的需求量依舊很大。
新教倫理提倡刻苦工作、勤儉節約,反對奢侈,但欲望就像是奔跑的馬車,不是那麽簡單就能遏製住的。
喬治安娜臥室的床上就鋪著大提花機紡織出來了大提花絲綢床單,用的是非常華麗的大朵鮮花,暗金色的底色,暗紅色的花紋,看著很像格蘭芬多的代表色。
這兩種顏色組合在一起看著很熱情,就像滾燙的鮮血。
現在她就躺在上麵,很遺憾她不是金發碧眼、烈焰紅唇。
她的頭發是灰色的,就像冬日的冰雪。當那種滾燙的熱遇到了寒冷,就像燒紅的鐵條放進了涼水裏,發出“滋”的一聲。
事實證明傻女孩兒不論頭發是什麽顏色都是傻的,她真不該對金發的姑娘有偏見。
“你在想什麽?”他趴在她身上笑著說。
“我是不是個笨蛋?”她可憐巴巴得問。
“你好像從我的酒窖裏拿了一瓶香檳給你的同鄉喝,為什麽那麽做?”他問。
“給他們慶賀勝利。”她說“順便提醒他們,小心冰塊。”
“他們有沒有跟你說過別的?”他問。
她思考了一下。
“議員讓我讀《工廠法》。”喬治安娜說“還有讓我注意他在印度幹了些什麽。”
他沉默了。
“我現在明白他為什麽要這麽提醒我了。”喬治安娜說“他走之前都不跟我打個招呼。”
“你還想回英格蘭?”他問。
“我想不可能了。”她淒涼得說“我本來隻想和你談純精神戀愛。”
他冷笑著“你現在知道勾引我的下場了?”
那是因為拿破侖·波拿巴是個曆史人物,如果他是與她處於一個時代的活人,她是不會那麽做的。
“你打算將工業博覽會的會場修成什麽樣?”他問。
“我要用煤氣燈照明。”她捏著他製服的衣襟“放過可憐的鯨魚,別用鯨魚油燈了。”
“那會有很多人失業的。”他開玩笑一般說。
然後她想起了那些在瓦斯爆炸威脅下工作的煤礦工人,沒有再說什麽了。
“我開始好奇,什麽樣的女人能讓那個家夥念念不忘,把你忽略了。”
她的心情一下子沉到了穀底。
“百合花聞著香甜,它的花粉卻是有毒的,尤其是對貓。”
“真的?”他驚奇得說。
“當然是真的。”她轉頭,指著床單上的一朵花說“這個,它叫長春花,看著很漂亮,它其實是夾竹桃的一種,有劇毒。”
“就像你。”他長歎一口氣“我知道你是禁果,還是忍不住想嚐。”
“我真想不通,為什麽我要學那該死的法語。”她嚷嚷著說“我人魚的語言都沒學。”
“真的有人魚?”
“還有很多種,從地中海到蘇格蘭都有,不過地中海的人魚要漂亮一些,我還喂過她們。”
“你好像很喜歡喂動物。”他嚴肅得說“不如我派你去管理動物園。”
“動物不是我的專長。”她捏了一下他古希臘式的鼻子“肖恩和魯朗格我都把放在巴黎,沒帶出來。”
他像是忽然掃興似的爬了起來,然後在床邊坐好。
她也坐了起來,靠著他的肩膀。
“你要給在野黨機會。”她輕柔得說。
“你知道我在想什麽?”他問。
“我猜對了?”她故作輕鬆得問。
“我不希望法國出現英國那樣的黨派之爭。”他悶聲說道。
“你隻是一個人,忙不過來的。”
“我的兄弟們沒一個有用。”他抱怨著。
喬治安娜沒有表達任何意見。
“我以為法爾榮隻是個給女人做香水的。”波拿巴說。
“他是個科學家。”喬治安娜想了想“或者是個煉金術士。”
“他可沒有長胡子。”
喬治安娜看著他“誰告訴你煉金術士都有長胡子的?”
“他是個老人,我才允許他和你共處一室,但是他不該將那個年輕人帶進來。”他平靜得說“下次別這樣了。”
“我又不總是對年輕英俊的男人感興趣。”她撇著嘴說。
“但你喜歡才華橫溢的。”利昂歪著腦袋“你看上他了?”
她用怪異的眼神看著他。
“我想把你關起來,就像蘇丹後宮裏的那些女人,但我又想將你帶出來,給所有人看,我現在明白他的心情了。”利昂抓著她戴著火歐泊戒指的手“我要是哪天死了,你怎麽辦?”
“你還記不記得凱瑟琳·美第奇。”她冷漠得說“亨利二世的情婦是他的家庭老師,她常勸亨利二世親近凱瑟琳,可是她的下場如何?”
“你覺得我是亨利二世?”
“我在跟你說,即便我勸你善待約瑟芬,你死了她也不會善待我,歐洲女性不會接受一夫多妻製的。”
“我怎麽知道不是你善待她?”他忽然說。
“什麽?”
“她很容易犯糊塗,需要人照顧。”
喬治安娜忍不住笑了。
一開始是微笑,然後她放聲大笑。
“不可能?”他等她笑夠了之後問。
“蓬皮杜夫人說,我們死後,洪水會淹沒這個世界,你有沒有想過我們會和他們一個下場。”喬治安娜看著他說。
他長歎了一口氣。
“我們不能做太多變革,尤其是有關土地和農民的,我也不支持土地抵押貸款,但我想有人在逼你是不是?”她問,不等他回答,她又說道“有很多東西,就算一開始的目的是好的,最後也會變成害人的東西。”
“道德之於物質好比十與一的關係,甚至在現金麵前,君主國的士氣資源也已經用光了。”他有些黯然得說。
“我不需要你做道德模範,但請你有點良心,農民是你的根基。”她站了起來,走到隔壁,將沒有寫完的論文塞到了他手裏“那次吃飯英國讓出了近海捕魚權,近海航行也是海運。”
“你去把地圖拿來。”他看著她的論文說。
她又走到隔壁,將一遝地圖給拿了過來,他從裏麵找出了比利時的地圖,看了一下後指著一個城市說“這裏,修一條鐵路通往布魯塞爾。”
她順著他指的位置看,是一個叫梅赫倫的小城。
“這個城市也在斯凱爾特河上。”他跟她解釋著“如果用鐵路連接。”
“就可以控製根特、安特衛普和布魯塞爾這幾個比利時主要城市了。”她接嘴道。
“是交通網,你知道英國現在的陸路是什麽情況嗎?”
“很糟糕。”她毫不猶豫得說。
他驚奇得看著她。
“得了吧,我才是英國人。”她抱怨著“沒有投機的事業他們是不會幹的。”
初讀即提議者宣讀議案名稱或要點,交給有關委員會審查。
《工廠法》的初讀通過了,工人感覺很滿意,但是第二讀沒有通過,第二讀實在委員會審查後進行辯論,如果說下議院議員羅伯特·皮爾爵士是工場主的代表,那麽工人的代表是誰呢?
如果按照美國人的邏輯,無代表不納稅,那麽這些學徒可以拒絕納稅,不過他們那點工資夠納什麽稅呢?
9歲以上的孩子工作8小時,14歲的孩子工作至少12個小時,有些無情的工場主讓他們6點起床,淩晨2點睡覺,甚至有人被要求在6點以前開工,睡覺的時候更是男孩女孩混在一起,床鋪的數量也不夠,當然也酒別指望他們有時間讀書了。
喬治安娜所處的時代孩子是碰不得的,別說這麽虐待了,不聽話打一下手心都不行,當然巫師們也就更別指望議會會通過法律保護巫師了。
除了“麵包與血”運動,工廠主們還發動了反對輸出紗線運動,帶頭的紗廠主名叫威廉·拉德克利夫,他們不同意將紗線賣給外國人。他們多次像商務部交涉,希望禁止或減少這種有害行為,不過他們的威信並不足夠,需要羅伯特·皮爾爵士的有力反對,但是因為羅伯特·皮爾忙著為《工廠法》辯護,就沒空去理會反對輸出紗線運動的紗廠主們了。
1786年條約規定法國將市場開放給曼徹斯特和佩斯利的產品,作為交換,法國的棉製品也要進入英國市場,但禁止法國的絲綢製品進入英國。
這引起了英國的歡呼,絲綢的價格比棉貴那麽多,利潤也會高很多。
在很多年以前,人們想要在絲綢上有圖案和花紋需要通過刺繡工藝,那需要繡娘一針一線慢慢得繡,看起來確實很精湛,同時也意味著價值不菲。
教皇的法衣有六套,三套拖地毛料的,三套絲綢麵料的,需要十幾個工人準備幾周,甚至更長時間。
理論上絲綢和棉製品都可以用紡織機進行製作,以前蠶種被壟斷了,現在有印度提供的蠶絲,照例說這麽大規模生產,絲綢的價格會降下來才對。
可是法國人有提花機的專利,提花機可以讓絲綢上有各種複雜、浮起的、如同刺繡的花紋,這是印染的絲綢無法達到的效果。
尤其是大提花麵料,色彩絢麗、紋理鮮明,一台大提花機少則數百根,多則上千根線,將數種不同的花紋顯現在提花織物上,要操控這種複雜的機器需要熟練的工人,因此即便價格很貴,英國對法國絲綢的需求量依舊很大。
新教倫理提倡刻苦工作、勤儉節約,反對奢侈,但欲望就像是奔跑的馬車,不是那麽簡單就能遏製住的。
喬治安娜臥室的床上就鋪著大提花機紡織出來了大提花絲綢床單,用的是非常華麗的大朵鮮花,暗金色的底色,暗紅色的花紋,看著很像格蘭芬多的代表色。
這兩種顏色組合在一起看著很熱情,就像滾燙的鮮血。
現在她就躺在上麵,很遺憾她不是金發碧眼、烈焰紅唇。
她的頭發是灰色的,就像冬日的冰雪。當那種滾燙的熱遇到了寒冷,就像燒紅的鐵條放進了涼水裏,發出“滋”的一聲。
事實證明傻女孩兒不論頭發是什麽顏色都是傻的,她真不該對金發的姑娘有偏見。
“你在想什麽?”他趴在她身上笑著說。
“我是不是個笨蛋?”她可憐巴巴得問。
“你好像從我的酒窖裏拿了一瓶香檳給你的同鄉喝,為什麽那麽做?”他問。
“給他們慶賀勝利。”她說“順便提醒他們,小心冰塊。”
“他們有沒有跟你說過別的?”他問。
她思考了一下。
“議員讓我讀《工廠法》。”喬治安娜說“還有讓我注意他在印度幹了些什麽。”
他沉默了。
“我現在明白他為什麽要這麽提醒我了。”喬治安娜說“他走之前都不跟我打個招呼。”
“你還想回英格蘭?”他問。
“我想不可能了。”她淒涼得說“我本來隻想和你談純精神戀愛。”
他冷笑著“你現在知道勾引我的下場了?”
那是因為拿破侖·波拿巴是個曆史人物,如果他是與她處於一個時代的活人,她是不會那麽做的。
“你打算將工業博覽會的會場修成什麽樣?”他問。
“我要用煤氣燈照明。”她捏著他製服的衣襟“放過可憐的鯨魚,別用鯨魚油燈了。”
“那會有很多人失業的。”他開玩笑一般說。
然後她想起了那些在瓦斯爆炸威脅下工作的煤礦工人,沒有再說什麽了。
“我開始好奇,什麽樣的女人能讓那個家夥念念不忘,把你忽略了。”
她的心情一下子沉到了穀底。
“百合花聞著香甜,它的花粉卻是有毒的,尤其是對貓。”
“真的?”他驚奇得說。
“當然是真的。”她轉頭,指著床單上的一朵花說“這個,它叫長春花,看著很漂亮,它其實是夾竹桃的一種,有劇毒。”
“就像你。”他長歎一口氣“我知道你是禁果,還是忍不住想嚐。”
“我真想不通,為什麽我要學那該死的法語。”她嚷嚷著說“我人魚的語言都沒學。”
“真的有人魚?”
“還有很多種,從地中海到蘇格蘭都有,不過地中海的人魚要漂亮一些,我還喂過她們。”
“你好像很喜歡喂動物。”他嚴肅得說“不如我派你去管理動物園。”
“動物不是我的專長。”她捏了一下他古希臘式的鼻子“肖恩和魯朗格我都把放在巴黎,沒帶出來。”
他像是忽然掃興似的爬了起來,然後在床邊坐好。
她也坐了起來,靠著他的肩膀。
“你要給在野黨機會。”她輕柔得說。
“你知道我在想什麽?”他問。
“我猜對了?”她故作輕鬆得問。
“我不希望法國出現英國那樣的黨派之爭。”他悶聲說道。
“你隻是一個人,忙不過來的。”
“我的兄弟們沒一個有用。”他抱怨著。
喬治安娜沒有表達任何意見。
“我以為法爾榮隻是個給女人做香水的。”波拿巴說。
“他是個科學家。”喬治安娜想了想“或者是個煉金術士。”
“他可沒有長胡子。”
喬治安娜看著他“誰告訴你煉金術士都有長胡子的?”
“他是個老人,我才允許他和你共處一室,但是他不該將那個年輕人帶進來。”他平靜得說“下次別這樣了。”
“我又不總是對年輕英俊的男人感興趣。”她撇著嘴說。
“但你喜歡才華橫溢的。”利昂歪著腦袋“你看上他了?”
她用怪異的眼神看著他。
“我想把你關起來,就像蘇丹後宮裏的那些女人,但我又想將你帶出來,給所有人看,我現在明白他的心情了。”利昂抓著她戴著火歐泊戒指的手“我要是哪天死了,你怎麽辦?”
“你還記不記得凱瑟琳·美第奇。”她冷漠得說“亨利二世的情婦是他的家庭老師,她常勸亨利二世親近凱瑟琳,可是她的下場如何?”
“你覺得我是亨利二世?”
“我在跟你說,即便我勸你善待約瑟芬,你死了她也不會善待我,歐洲女性不會接受一夫多妻製的。”
“我怎麽知道不是你善待她?”他忽然說。
“什麽?”
“她很容易犯糊塗,需要人照顧。”
喬治安娜忍不住笑了。
一開始是微笑,然後她放聲大笑。
“不可能?”他等她笑夠了之後問。
“蓬皮杜夫人說,我們死後,洪水會淹沒這個世界,你有沒有想過我們會和他們一個下場。”喬治安娜看著他說。
他長歎了一口氣。
“我們不能做太多變革,尤其是有關土地和農民的,我也不支持土地抵押貸款,但我想有人在逼你是不是?”她問,不等他回答,她又說道“有很多東西,就算一開始的目的是好的,最後也會變成害人的東西。”
“道德之於物質好比十與一的關係,甚至在現金麵前,君主國的士氣資源也已經用光了。”他有些黯然得說。
“我不需要你做道德模範,但請你有點良心,農民是你的根基。”她站了起來,走到隔壁,將沒有寫完的論文塞到了他手裏“那次吃飯英國讓出了近海捕魚權,近海航行也是海運。”
“你去把地圖拿來。”他看著她的論文說。
她又走到隔壁,將一遝地圖給拿了過來,他從裏麵找出了比利時的地圖,看了一下後指著一個城市說“這裏,修一條鐵路通往布魯塞爾。”
她順著他指的位置看,是一個叫梅赫倫的小城。
“這個城市也在斯凱爾特河上。”他跟她解釋著“如果用鐵路連接。”
“就可以控製根特、安特衛普和布魯塞爾這幾個比利時主要城市了。”她接嘴道。
“是交通網,你知道英國現在的陸路是什麽情況嗎?”
“很糟糕。”她毫不猶豫得說。
他驚奇得看著她。
“得了吧,我才是英國人。”她抱怨著“沒有投機的事業他們是不會幹的。”