今日還是虛假更新。


    醉翁亭記北宋歐陽修


    選自—《歐陽文忠公文集》


    環滁(chu)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也。山行六七裏,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。


    若夫*(fu)日出而林霏開,雲歸而岩穴(xué)暝(ming),晦(hui)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。


    至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴(yu)僂(lu)提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌(liè);山肴野蔌(su),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥(gong)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。


    已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳(yi),鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。


    *“夫”字嚴格意義上來說應該讀作(fu,第二聲),但由於現代人讀慣了,因此(fu,第一聲)也不能算錯。


    譯文


    粟潤湘篆書《醉翁亭記》環繞滁州城的都是山,城西南方的各個山峰,樹林和山穀特別秀麗。遠遠望去,那草木繁茂又幽深又秀麗的地方,是琅琊山。沿山路行走六七裏,漸漸聽到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩峰之間飛瀉而出的,是釀泉。山勢回環,路也跟著拐彎,有一座四角向上翹起,像飛鳥展開翅膀一樣的亭子高踞於水泉之上,這就是醉翁亭。建造亭子的是誰?是山裏的智仙和尚。給它命名的是誰?是太守用自己的別號來命名的。太守同賓客來到這裏飲酒,喝少量的酒就醉了,而年紀又最大,所以給自己取個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。欣賞山水的樂趣,領會在心裏,寄托在酒中。


    像那太陽出來的時候,樹林裏的霧氣散了,煙雲聚攏來,山穀顯得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃鬱的綠陰;天高氣爽,霜色潔白;水位低落時,水底的石頭裸露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨進山遊玩,到傍晚才回來,一年四季的風景不一樣,人們的樂趣也就沒有窮盡。


    至於背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前麵的人呼喚,後麵的人答應,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在遊玩。來到溪邊釣魚,溪水深的地方魚兒肥;用釀泉的泉水釀酒,泉水香甜而酒清冽;山中的野味野菜各種各樣在麵前擺著,這是太守舉行酒宴。宴飲酣暢的樂趣,不在於音樂(助興),投壺的投中,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐,大聲叫嚷的,是賓客們盡情地歡樂。一個臉色蒼老,滿頭白發,醉醺醺地坐在眾人中間的是喝醉了的太守。


    不久夕陽落到山頂,人影疏疏落落,太守下山回家,賓客跟在後麵,樹林枝葉茂密成蔭,鳥雀到處鳴叫,這是遊人離去鳥雀就歡樂了,但是鳥兒(隻)知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣;遊人隻知道跟著太守一同遊玩為快樂,卻不知道太守因他們的快樂而快樂。喝醉了能同大家一起歡樂,酒醒後又能用文章來記述這件樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵的歐陽修。


    [編輯本段]字詞句分析


    難字生字


    1.滁chu


    2.琅琊lángyá


    3.霏fēi


    4.穴xué


    5.傴僂yulu


    6.蔌su


    7弈yi


    8.輒zhé


    9.觥gong


    10.暝ming


    11壑hè


    12晦hui


    13陰翳yi


    詞語解釋:


    1.環滁:環繞著滁州城。滁州在安徽省東部。環:環繞。


    2.皆:全、都。


    3.林:樹林。


    4.壑:山穀。尤:格外。


    5.蔚然:茂盛的樣子。


    6.深秀:幽深秀麗。


    7.山:名詞作狀語,沿山路。


    8.行:走。


    9.峰回路轉:山勢回環,路也跟著拐彎。


    10.回:回環,曲折環繞。


    11.翼然:像鳥張開翅膀一樣。


    12.臨:坐落。


    13.作:建造。


    14.名:名詞用作動詞,命名。


    15.謂:命名(太守自謂也。);為,是(太守謂誰?)。


    16.輒:就。


    17.號:取別號。


    18.曰:稱為。


    19.意:情趣。


    20.乎:相當於“於”,介詞。


    21.得:領會。


    22.寓:寄托。


    23.若:像。


    24.夫:那。


    (若夫:文言文裏承接上文而引出裏一層意思時常用,近乎“要說那。。。”、“像那。。。”)


    25.而:就,表順承的連詞。


    26.林霏:樹林裏的霧氣。霏:霧氣。


    27.開:散開。


    28.雲歸:煙雲聚攏。


    29.岩穴:山穀。


    30.暝:昏暗。


    31.晦:陰暗。


    32.朝:早晨。


    33.暮:傍晚。


    34.芳:香花。


    35.發:盛開。


    36.佳:美好的。


    37.秀:草木茂盛(標準)


    38.繁:濃鬱的。


    39.高:高爽。


    40.窮:窮盡。.


    41.負:背著。


    行:走路。


    42.休:休息。


    43.應:應答。


    44.傴僂提攜:傴僂:駝背,這裏指代老年人。提攜:攙扶,帶領,這裏指代小孩子。傴僂提攜,老年人彎著腰走,小孩子由大人領著走。這裏指老老小小的行人。


    45.臨:來到


    46.漁:捕魚,名詞作動詞。


    47.釀泉:用釀泉,名詞作狀語。


    48.為:製。


    49.洌:清澈。


    50.山肴:野味。


    51.野蔌:野菜。蔌,蔬菜。


    52.雜然:交錯的樣子。


    53.前:在前麵。


    54.陳:擺開,擺放。


    55.酣:盡興地喝酒。


    56.非絲非竹:不在於音樂。絲:弦樂器。竹:管樂器。(絲竹,泛指音樂。)


    57..射:這裏指宴飲時的一種遊戲,即以箭投壺中,以能否投進決勝負,叫做投壺。也有可能是猜謎,古時亦叫射覆。

章節目錄

閱讀記錄

古來山所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者斛宴的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持斛宴並收藏古來山最新章節