15、與陀槍師姐切磋小文藝
我可能回到假1994了 作者:壹身浩然正氣 投票推薦 加入書簽 留言反饋
陀槍師姐果然身手不凡,出腿很暴烈啊。
陳安寧實實在在感受到蛋疼了,臉上浮現一陣痛苦的表情,原地又是蹦蹦又是跳跳的,連呼氣帶吸氣的,還時不時扭扭腰揉一揉小腹。
馮文娟瞧得既忍俊不禁,又心有忐忑。
見陳安寧終於消停下來了,馮文娟才小心翼翼地問道:“小寧,你沒事吧?有沒有傷到?”
馮文娟問罷,心底便不由得一陣羞赧,恨不得把水泥地板挖了開來鑽進去才好。
“沒事沒事,感覺好多了。”
陳安寧心有餘悸地再次揉了揉小腹,對馮文娟寬慰了一句,隨即又自言自語地擔憂道:“有沒有傷到,估計隻能等到日後再說了。”
“啊?還要日後再說,那得多久啊?”
馮文娟關心則亂,完全沒有聽懂日後再說的個中三味。
1994年這麽中古的時代,社會上還沒有開始流行什麽內涵段子,即使有也僅限於高官顯貴或土豪大款之間,還沒有飛入尋常百姓家。
要知道,在看人家洗澡就可能被槍斃的八十年代,也並沒有妨礙香江的某種影片作為內部資料供領導和專家學習、觀摩和探討。
最關鍵的,馮文娟是一個還沒談過戀愛的黃花大姑娘,思想還是很單純很質樸的,在這個話題上完全不會有那種聽到後發出共鳴般的會心一笑。
這讓陳安寧體會到了一種明珠暗投的感覺,就像是一拳擊中了空氣般的找不到對手,高手寂寞啊。
“沒事了,開玩笑的,哈哈,這種硬傷一會兒就好了,文娟姐你不用擔心啦。”
“啊,那沒傷到就好。”
馮文娟低聲應了一句,便趕緊走到床榻邊故作一番整理,然後又走到屋角拿起笤帚和簸箕,心不在焉得有一帚沒一帚的輕掃起來,也不好意思再去搶陳安寧手裏的那本詩集。
陳安寧站在書桌旁認真翻著詩集,卻怎麽也找不出馮文娟究竟是在哪一頁附言感悟“少女情懷總是詩”的。
這本厚厚的詩集,內容看起來真特麽夠雜啊。
有徐誌摩的《再別康橋》、戴望舒的《雨巷》、舒婷的《致橡樹》、艾青的《我愛這土地》、席慕蓉的《一棵開花的樹》、顧城的《一代人》、海子的《麵朝大海春暖花開》、北島的《陌生的海灘》和餘光中的《小雀斑》等等,甚至還收錄了賀敬之的《回延安》,五四以來耳熟能詳的新體詩基本是一網打盡了。
好在內頁上印刷的字體不大,紙張也稍薄一些,一頁又能排滿好幾首詩,倘若也像那部灌水奇葩的《憑海臨風》,這部詩集上秤稱一稱豈不是要十幾斤重?
除此之外,這本詩集還收錄了泰戈爾、雪萊和惠特曼等很多外國詩人的作品。
在內頁留有最新折痕的那一頁上,正好有愛爾蘭詩人威廉??巴特勒??葉芝的《當你老了》,陳安寧目光上下掃過,頭也不抬地說道:“文娟姐,你這本詩集裏葉芝《當你老了》的譯文,原來是傅浩翻譯的版本啊?!”
因為是前兩天剛剛看過的,很有印象,馮文娟立刻應聲道:“怎麽了?不好嗎?我覺得翻譯得蠻有意境啊。”
她將笤帚和簸箕放回牆角又走近陳安寧旁邊,螓首蛾眉給湊到書頁前瞧了瞧,不由疑惑道:“還有其他人的翻譯版本嗎?比這個譯文還要美?”
陳安寧合上詩集,朝馮文娟微微一笑道:“翻譯呢,都是講究一個信達雅,傅浩先生也算是一位譯壇大家,這首《當你老了》譯得算是達意傳形了,也比較準確忠實於原著。”
見馮文娟連連點頭稱是,陳安寧又話鋒一轉道:“不過,我個人感覺他譯得過於中規中矩了,還比不上冰心老太太的譯文版本來得流暢。”
陳安寧將詩集放在書桌上,拉開書桌中間的抽屜找找,同時還說道:“文娟姐,我把冰心的譯文版本給你默寫出來,你再仔細品味一下呢。”
說話間,陳安寧就從抽屜裏找出了一遝空白信紙和一支圓珠筆,把抽屜推回去重新合上,又把圓凳子拉過來坐下,將書桌中間的物品稍稍排開一些,便俯身伏案認真書寫了起來。
馮文娟看著陳安寧一副不拿自己當外人的做派,隨隨便便就拉開了自己的抽屜,一點都不像以前偶爾兩次來她宿舍時的拘謹靦腆樣子。
就見他自說自話間就翻翻找找,也不注意是否冒犯到了自己的隱私,但馮文娟感覺自己貌似生不出氣來,反而覺得他現在伏在桌前,認真書寫的專注樣子甚是清秀好看。
腦子裏這樣尋思著,目光也有些癡了。
須臾過後,就聽到:“文娟姐,我寫好了,你自己讀讀看呢。”
陳安寧放下筆,從信紙本上小心撕下剛剛書寫的這一頁,站起身來轉頭遞給馮文娟說道。
“啊,哦,我看看。”馮文娟臉上一紅,接了過來。
她靜了靜心神,口中輕輕發出聲音,前後讀了兩遍。
“文娟姐,你評價一下,有什麽不同的體會?”陳安寧對著馮文娟,滿是期待地問了一句。
馮文娟低眉凝思了片刻,然後秀額微微一抬,略有遲疑地說了一句:“你默寫的冰心這個翻譯版本,讀起來怎麽說呢,我感覺還是蠻淺顯易懂的,卻又不失優美自然。”
見陳安寧要接話,馮文娟又別有看法道:“相比較下來,我還是喜歡這本書上的翻譯版本,嘿嘿。”
感覺陳安寧像是一句話被憋回肚子裏,馮文娟得意地莞爾一樂,自覺特別有意思。
陳安寧很是無語,旋即又道:“文娟姐,你呀圖樣圖森破,告訴你吧,袁可嘉先生的譯文版本才是最有味道的呢,你待會瞧好了,等我寫出來讓你開開眼。”
馮文娟完全不懂他前半句到底說得什麽鬼,但是後半句的意思就聽得很明白了,又見他今天終於露出小孩子般不服氣的少年習性,不由覺得一陣好笑。
馮文娟便打趣道:“好啦,知道你博覽群書呢,來來來,快點寫出來,你老姐我給個機會,讓你好好顯擺顯擺嘚瑟一回。”
陳安寧重新坐了下來,拿起筆一邊書寫起來,一邊頭也不回道:“文娟姐,你才不老呢,你在我心裏永遠都是十八歲一般可人。”
他說得毫不作偽,像是發自內心般的自然深情。
“別瞎說八道了,快點好好寫,還想占我一歲便宜,哼,沒大沒小的。”
馮文娟站在他身後,聽得心頭一陣發酥,身心不禁一顫,嘴上卻慌忙輕啐了兩句。
陳安寧實實在在感受到蛋疼了,臉上浮現一陣痛苦的表情,原地又是蹦蹦又是跳跳的,連呼氣帶吸氣的,還時不時扭扭腰揉一揉小腹。
馮文娟瞧得既忍俊不禁,又心有忐忑。
見陳安寧終於消停下來了,馮文娟才小心翼翼地問道:“小寧,你沒事吧?有沒有傷到?”
馮文娟問罷,心底便不由得一陣羞赧,恨不得把水泥地板挖了開來鑽進去才好。
“沒事沒事,感覺好多了。”
陳安寧心有餘悸地再次揉了揉小腹,對馮文娟寬慰了一句,隨即又自言自語地擔憂道:“有沒有傷到,估計隻能等到日後再說了。”
“啊?還要日後再說,那得多久啊?”
馮文娟關心則亂,完全沒有聽懂日後再說的個中三味。
1994年這麽中古的時代,社會上還沒有開始流行什麽內涵段子,即使有也僅限於高官顯貴或土豪大款之間,還沒有飛入尋常百姓家。
要知道,在看人家洗澡就可能被槍斃的八十年代,也並沒有妨礙香江的某種影片作為內部資料供領導和專家學習、觀摩和探討。
最關鍵的,馮文娟是一個還沒談過戀愛的黃花大姑娘,思想還是很單純很質樸的,在這個話題上完全不會有那種聽到後發出共鳴般的會心一笑。
這讓陳安寧體會到了一種明珠暗投的感覺,就像是一拳擊中了空氣般的找不到對手,高手寂寞啊。
“沒事了,開玩笑的,哈哈,這種硬傷一會兒就好了,文娟姐你不用擔心啦。”
“啊,那沒傷到就好。”
馮文娟低聲應了一句,便趕緊走到床榻邊故作一番整理,然後又走到屋角拿起笤帚和簸箕,心不在焉得有一帚沒一帚的輕掃起來,也不好意思再去搶陳安寧手裏的那本詩集。
陳安寧站在書桌旁認真翻著詩集,卻怎麽也找不出馮文娟究竟是在哪一頁附言感悟“少女情懷總是詩”的。
這本厚厚的詩集,內容看起來真特麽夠雜啊。
有徐誌摩的《再別康橋》、戴望舒的《雨巷》、舒婷的《致橡樹》、艾青的《我愛這土地》、席慕蓉的《一棵開花的樹》、顧城的《一代人》、海子的《麵朝大海春暖花開》、北島的《陌生的海灘》和餘光中的《小雀斑》等等,甚至還收錄了賀敬之的《回延安》,五四以來耳熟能詳的新體詩基本是一網打盡了。
好在內頁上印刷的字體不大,紙張也稍薄一些,一頁又能排滿好幾首詩,倘若也像那部灌水奇葩的《憑海臨風》,這部詩集上秤稱一稱豈不是要十幾斤重?
除此之外,這本詩集還收錄了泰戈爾、雪萊和惠特曼等很多外國詩人的作品。
在內頁留有最新折痕的那一頁上,正好有愛爾蘭詩人威廉??巴特勒??葉芝的《當你老了》,陳安寧目光上下掃過,頭也不抬地說道:“文娟姐,你這本詩集裏葉芝《當你老了》的譯文,原來是傅浩翻譯的版本啊?!”
因為是前兩天剛剛看過的,很有印象,馮文娟立刻應聲道:“怎麽了?不好嗎?我覺得翻譯得蠻有意境啊。”
她將笤帚和簸箕放回牆角又走近陳安寧旁邊,螓首蛾眉給湊到書頁前瞧了瞧,不由疑惑道:“還有其他人的翻譯版本嗎?比這個譯文還要美?”
陳安寧合上詩集,朝馮文娟微微一笑道:“翻譯呢,都是講究一個信達雅,傅浩先生也算是一位譯壇大家,這首《當你老了》譯得算是達意傳形了,也比較準確忠實於原著。”
見馮文娟連連點頭稱是,陳安寧又話鋒一轉道:“不過,我個人感覺他譯得過於中規中矩了,還比不上冰心老太太的譯文版本來得流暢。”
陳安寧將詩集放在書桌上,拉開書桌中間的抽屜找找,同時還說道:“文娟姐,我把冰心的譯文版本給你默寫出來,你再仔細品味一下呢。”
說話間,陳安寧就從抽屜裏找出了一遝空白信紙和一支圓珠筆,把抽屜推回去重新合上,又把圓凳子拉過來坐下,將書桌中間的物品稍稍排開一些,便俯身伏案認真書寫了起來。
馮文娟看著陳安寧一副不拿自己當外人的做派,隨隨便便就拉開了自己的抽屜,一點都不像以前偶爾兩次來她宿舍時的拘謹靦腆樣子。
就見他自說自話間就翻翻找找,也不注意是否冒犯到了自己的隱私,但馮文娟感覺自己貌似生不出氣來,反而覺得他現在伏在桌前,認真書寫的專注樣子甚是清秀好看。
腦子裏這樣尋思著,目光也有些癡了。
須臾過後,就聽到:“文娟姐,我寫好了,你自己讀讀看呢。”
陳安寧放下筆,從信紙本上小心撕下剛剛書寫的這一頁,站起身來轉頭遞給馮文娟說道。
“啊,哦,我看看。”馮文娟臉上一紅,接了過來。
她靜了靜心神,口中輕輕發出聲音,前後讀了兩遍。
“文娟姐,你評價一下,有什麽不同的體會?”陳安寧對著馮文娟,滿是期待地問了一句。
馮文娟低眉凝思了片刻,然後秀額微微一抬,略有遲疑地說了一句:“你默寫的冰心這個翻譯版本,讀起來怎麽說呢,我感覺還是蠻淺顯易懂的,卻又不失優美自然。”
見陳安寧要接話,馮文娟又別有看法道:“相比較下來,我還是喜歡這本書上的翻譯版本,嘿嘿。”
感覺陳安寧像是一句話被憋回肚子裏,馮文娟得意地莞爾一樂,自覺特別有意思。
陳安寧很是無語,旋即又道:“文娟姐,你呀圖樣圖森破,告訴你吧,袁可嘉先生的譯文版本才是最有味道的呢,你待會瞧好了,等我寫出來讓你開開眼。”
馮文娟完全不懂他前半句到底說得什麽鬼,但是後半句的意思就聽得很明白了,又見他今天終於露出小孩子般不服氣的少年習性,不由覺得一陣好笑。
馮文娟便打趣道:“好啦,知道你博覽群書呢,來來來,快點寫出來,你老姐我給個機會,讓你好好顯擺顯擺嘚瑟一回。”
陳安寧重新坐了下來,拿起筆一邊書寫起來,一邊頭也不回道:“文娟姐,你才不老呢,你在我心裏永遠都是十八歲一般可人。”
他說得毫不作偽,像是發自內心般的自然深情。
“別瞎說八道了,快點好好寫,還想占我一歲便宜,哼,沒大沒小的。”
馮文娟站在他身後,聽得心頭一陣發酥,身心不禁一顫,嘴上卻慌忙輕啐了兩句。