or7-ep5:龍之子(4)
一輛轎車孤零零地行駛在往日有些擁擠的公路上,車子裏的兩名男子不安地左顧右盼,盡管他們在目力所及範圍內找不到任何值得注意的東西。笨拙地搖晃著的汽車隨著道路的起伏而上下顛簸,天邊傳來的槍響每時每刻都讓車子內的乘員緊張得頭皮發麻。
“我們不該來這裏的,新聞上報道的事故應該是真的。”坐在副駕駛位置的青年羅馬尼亞男子戴著一頂五彩斑斕的小帽,穿著一件廉價的運動服,樣子和那些在城市內的運動場或街頭鍛煉的市民沒什麽區別,“也許確實發生了一些我們尚不了解的危險事故。”
“即便如此,這樣的封鎖不可能持續下去。”開著車的司機搖了搖頭,“放心好了,我不會去給自己找麻煩。先確認這些中斷的道路附近的真實情況,以後再做打算。”
同伴欲言又止,他拿不出什麽堅決的理由反對開車的駕駛員。轎車越過了放置警示牌的路段,朝著北方的危險地區接近。準確地說,每一處交通線中斷位置都是危險的禁區,但僅從新聞報道中了解情況的羅馬尼亞公民們仍然對事情的危險性缺乏正確的認知,他們也沒有機會了解到真相。像這兩人一樣想要用自己的聰明才智去尋找漏洞的人不在少數,他們並不願意長時間停留在同一個地方——無論有沒有生計所迫。
行不多時,駕駛員發現前麵的公路拐彎處似乎被一群席地而坐的可疑人員攔住了。不想就這麽打道回府的年輕人硬著頭皮把車子稍微開近一些,卻驚訝地發現那是一群和他們格格不入的【外人】。
“為什麽他們會在這裏?”坐在副駕駛位置上的同伴們也看到了那些公然擋在道路中央位置、穿著各色長袍的可疑人員,“他們不是應該找個離寺廟比較近的地方居住嗎?”
“誰知道呢?”司機不耐煩地拍著方向盤,被迫將車停下。別的危險,他尚且無法預料,但和這群人打交道時缺了必要的禮數所招來的禍患卻是明擺著的,而且他們永遠沒法以自己的思維去準確地估計將信仰看得高於一切的另一個群體。“……這下連繞道的機會都沒了。”
兩人在車子內爭論了許久,誰也不想第一個認輸。又過了幾分鍾,見那群穿著長袍的阿拉伯人和土耳其人仍沒有離去意圖的兩個羅馬尼亞年輕人隻好決定改日再來,反正他們也並沒有什麽非得穿過被封鎖的交通路線去北方的理由。
那群阿拉伯人沒有因為不速之客的到來而投以額外的關注,當那輛轎車遠去時他們仍然未置一詞。年齡各異的阿拉伯人聚在一起,嚴肅地商討著一些生活上的事務。他們不會平白無故地來此:直到確認生活可以得到保障後,這些很難獲得正常工作的羅馬尼亞內的異類才決定聽從那有些突兀的召喚。
在這處被封鎖的中斷區間北側約有五千米遠的位置,駐紮於野外的邁克爾·麥克尼爾又一次完成了他的巡邏工作。他返回臨時宿營地內,和同伴們會合,並繼續討論對抗食屍鬼的計劃。
“看,我說過他們是能夠在恰當時刻派上用場的絕佳幫手。”麵對著疑惑不解的眾人,麥克尼爾露出了胸有成竹的笑容,“這些人有著驚人的內部組織力,那也是在現代社會中變成了一盤散沙的一般市民不敢輕易地招惹他們的原因……我想西歐或者北歐的居民對此應當深有體會。”
“唯一的問題在於,羅馬尼亞的相關部門很快就會介入的,尤其是當他們發現各地都出現了自發堵塞交通路線的土耳其裔居民或阿拉伯人、土耳其人之後。”卡薩德今天隻戴了頭巾,那件長袍很容易讓他在半路上成為眾人矚目的焦點,“到時候,我們又該如何同他們交涉?整個歐洲都將我們視為不祥的象征。”
“哦,沒錯,不管是哪一個【我們】,都一樣。”麥克尼爾聽出了卡薩德的弦外之意,那是他在啟動這個計劃之初就已經預料到的,“有這麽多問題擺在案頭,該優先處理哪一件事還得看羅馬尼亞人自己的決定,如果他們偏偏要做出最愚蠢的選擇,那也算不上多麽地令人絕望。伯頓,確保卡薩德的這些教友都能獲得合理的報酬。這事就交給你了。”
彼得·伯頓向著麥克尼爾和卡薩德分別點頭示意,讓對方都放心下來。
除非技術在短時間內出現了突飛猛進的發展,不然,提高治安水準隻能依靠投入更多的人力物力來完成,對外的區別僅在於投入的隱性資源是否被納入考慮範圍之內。依托歸私人控製的保安團隊布下天羅地網並同樣默許保安人員可以在不違反法律的前提下任意行事,便實現了用最小的成本獲得最大的治安效率。對如今的麥克尼爾來說,短時間內開不了保安公司也不可能另找幾家保安公司的他所能想到的辦法便是利用遊離於羅馬尼亞主流社會之外的另一個平行社會:和卡薩德一樣信奉真神的土耳其裔居民。
隻需多花一些錢就能招來這麽多廉價的保安人員,這筆生意當然很劃算——隻要卡薩德沒覺得他本人和他的同胞們被冒犯的話。卡薩德說的沒錯,羅馬尼亞人用不了多久就會介入,但麥克尼爾相信那些人在發現這支廉價的【治安軍】的用處後會明智地退讓並優先對付食屍鬼。把一切都準備妥當後,他自信十足地重新返回了指揮對抗食屍鬼的戰鬥的前線。
“除非對附近的全部居民區實施嚴格的監控,否則我們沒有任何辦法阻止食屍鬼破壞地麵交通基礎設施或襲擊施工隊。”多次駕駛小型飛機去附近的村莊偵察的博尚期待著舒勒的食屍鬼雷達快些投入使用,“要麽就得按照島田的計劃來做,把食屍鬼徹底從附近驅逐出去。”
“但那種藥物到目前為止好像隻對人類有效。”麥克尼爾搖了搖頭,“使用生化武器,尤其是使用不僅不能傷害敵人反而隻危害自己人的生化武器,算得上是大忌。我理解島田的心情,但他起碼應該在被迫做出決定之前先得出一個比較靠譜的內部結論。”
“讓我們跳過這些分攤責任的討論吧。”伯頓拍了拍手,“邁克,我們最大的困難在於無法定位食屍鬼,因此也不能有效地防止食屍鬼對地麵交通設施或負責維修工作的人員進行襲擊。盡管這些食屍鬼很少殺人,他們製造出的那些傷員不僅會給醫療係統造成巨大的壓力,同時還會帶來一些持續十幾年乃至幾十年的社會問題。”
麥克尼爾打了個響指,向伯頓投去讚許的目光。“聽說你正在組織人員為我們的臨時保安們發放定位裝置和其他監控設備,等到那些設備到齊後,我們有望獲得一個自己的監控網絡。通過地麵交通路線把不同的居民區分割開,而後我們就可以從襲擊中判斷出敵人的分布狀態和行動目標。”說著,他調整了一下投影儀的角度,讓畫麵呈現在屏幕的正中央位置,“另外,不要忘了,我們還可以在必要情況下動用法國的衛星。”
話音剛落,屏幕上的其中一個紅點突然消失了。眾人麵麵相覷,都不知道剛才發生了什麽。麥克尼爾立即宣布休會,並點名讓伯頓和自己趕去現場附近調查。伯頓滿口答應,兩人衝出大帳篷,就近乘上了帳篷旁的一輛越野車,朝著疑似發生襲擊事件的地點衝去。
麥克尼爾做好了最壞的打算,他有能力處理好各類突發事件,唯一需要他擔憂的是事後如何向卡薩德交待。車子越來越接近那處哨站,隔著很遠便拿起望遠鏡的麥克尼爾又告訴正在控製無人機的博尚把鏡頭拉近一些,但他沒有見到想象中血流成河的場麵。相反,一群穿著各種不同風格服裝的羅馬尼亞人和這些土耳其裔扭打在一起,那畫麵讓麥克尼爾和伯頓都不由自主地聯想到了口角過後的夜店。
“見鬼,我以為他們遇上了意外。”麥克尼爾歎了一口氣,讓伯頓把車子停下,“不用管他們,咱們回去吧。”
“呃,有些人赤手空拳打架也是可以把別人打死的,比如你。”伯頓一時拿不定主意,“若他們把人打成重傷或幹脆打死了,我們又得惹上麻煩。”
“那就要羅馬尼亞的相關機構去自行協調了,又不是我們逼著他們打人的。”麥克尼爾拿起水壺喝了一口水,一種奇怪的味道在他的口腔裏彌漫開來,“這兩群人隻是在不恰當的時間和不恰當的地點碰麵了而已,他們應該認真地反思一下自己閑來無事跑到荒郊野外打群架的過失。”
彼得·伯頓聞言,哈哈大笑。他一轉方向盤,將越野車沿著附近的道路邊緣駛向最近的農舍。保護維修團隊安全的任務主要由包括羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局在內的部門來負責,麥克尼爾所做的頂多算是錦上添花。反過來說,連羅馬尼亞的國家機器都無法處理的問題,更不是麥克尼爾憑著他本人和幾個戰友的奮鬥就能解決的。
羅馬尼亞的鄉間和城市有著一種截然不同的氣息,甚至是差異大得驚人的文化。這是麥克尼爾在來到鄉下的第一天起就發現的事實:鄉村的居民固守著一些已經被拋棄的傳統,從服裝到信仰再到一些他自己都無法明顯地察覺出來的細節,或許這是羅馬尼亞之所以為羅馬尼亞而非第二法國或第二俄國的原因吧。
他和伯頓都願意來這樣廣闊的鄉間放鬆一下,隻要不是長期居住就好。伯頓向往著更加繁華的生活,對奢侈的追逐幾乎是他人生的唯一動力;至於麥克尼爾,他從來不是一個能閑下來的人,永遠奔波在戰鬥的路上是他的宿命。
“我低估了卡薩德啊,沒想到他果真能夠將這麽多人召集起來。”伯頓用左手握著方向盤,右手趁麥克尼爾不備時敏捷地從胸前口袋裏掏出了香煙,“信仰真是一種神奇的東西。我單知道利益可以讓人團結友愛也可以令人反目成仇,可我從來不懂怎麽去真正地拿信仰當武器。”
“沙特阿拉伯可不是因為沒處花錢才隨便地在世界各地援建寺廟的,夥計。”麥克尼爾對宗教有著一種超乎尋常的敏感,這是伯頓所無法理解的,“不管生活過成怎樣,信仰是必不可少的。你看,這世上有那麽多人自稱不信仰任何神,可他們終究不過是用另一種更具體的神代替了抽象的神而已。別灰心,你模仿的已經很像了。”
路旁農田裏勞作的農民向著路過的越野車投來了好奇的目光,但也隻是一瞬罷了。他們低下頭,繼續做著自己的工作,仿佛那些意味著各類消息的過客於他們而言僅僅隻是不值一提的過客罷了。民以食為天,無論人類在文明的大道上前進了多遠,隻要他們還離不開一日三餐,土地和農業便永遠要成為至關重要的基礎。
呼吸著清新的空氣,麥克尼爾的情緒好轉了不少。他必須強迫自己脫離悲觀和麻木,即便他所做的一切注定是徒勞無功,人類和食屍鬼——或者隻是島田真司所說的【食屍鬼病】患者——之間的戰爭,該以某種方式收場了。
“喂,邁克?”伯頓突然發話了,他用晃動的頭發指著外麵的田野,語氣中懷著一絲好奇,“你跟我說過你以前多次和所羅門將軍去鄉下度假,不是嗎?假如,我是說假如有一天你再也不需要去戰鬥了,再也不必去為了將下一代人從成為炮灰的命運中拯救出來……你選擇去哪養老呢?城市還是這樣的鄉村?”
“那對我來說或許象征著一切的結束。”麥克尼爾閉上眼睛,想象著那樣的畫麵,“我和你不一樣,彼得。李林挑選的每一個人都有自己的執念,對你來說那執念是對人間的愛和眷戀,對我來說卻是仇恨。我的全部存在價值就是把像凱恩、亞當·希爾特、曼弗雷德·白蘭度這樣的貨色還有其他千奇百怪但本質相同的披著人皮的魔鬼消滅,除此之外別無他求。”
“你在哪裏呢?”彼得·伯頓從麥克尼爾的嚴肅口吻中聽出了那種揮之不去的空洞感,“我是說你自己……你不會真的要說你純粹是為了別人才活著的吧?”
“差不多吧。”麥克尼爾沒有否認伯頓的疑問,“隨便你怎麽說都行。世上的每一種生物都在世界存續的規則中扮演著特殊的角色,隻有人類除外,而我的選擇不過是遵從了人的天性而已——如同你選擇了放縱欲望一般。”
麥克尼爾這般直來直去的回答令伯頓無比沮喪,幾乎光頭、有著莫西幹人發型的金發白人青年自討沒趣地哼了一聲,不再說話。他們駕駛著越野車沿著目前營地的管轄範圍巡邏,期望著能抓到幾個落單的食屍鬼。雖說他們還是一無所獲,試圖從當地居民的眼神中找出一些成就感的麥克尼爾言之鑿鑿地說他們的行動已經得到了本地居民的擁護。
伯頓把車子停在了河岸邊。他同麥克尼爾一起跳下車,站在河邊的堤壩上眺望著大河另一側的森林。幸虧食屍鬼還沒來得及把架設在河流上的橋梁破壞,也許是因為那樣更容易暴露。麥克尼爾主動提議到河流另一側去散步,權當是中午的休息了。伯頓不緊不慢地從車子上拿來了幾個三明治,說是要和麥克尼爾邊走邊吃。
“我的直覺告訴我,你上次受的傷影響了你的某些功能。”麥克尼爾直言不諱地說道,“因為,你同我講過,隻有相關功能都衰退了的男人才喜歡整天思考人生——這就是你現在的症狀。”
“沒……沒有!”伯頓漲紅了臉,連脖子都跟著一起變紅了,“我可以證明給你看,咱們馬上就去夜店——”
“算了,我沒興趣,而且你也一定知道我肯定不會跟你一起去的。”麥克尼爾掃興地撇了撇嘴,他從伯頓的臉上收獲了會心一笑,“老兄,你的工作就是在團隊裏調節氣氛。如果連你也變得嚴肅了,我們的生活會少很多樂子。”
“邁克,你平時總說我是被欲望徹底吞噬的人,我並不覺得這有什麽不妥。”伯頓舉起右手,四根手指略微向後彎曲,做出了一副要麥克尼爾洗耳恭聽的姿態,“我所尋求的東西是可控的,你的卻不一樣。你看似不為物欲所動,像個清教徒一樣自律……實則是物欲這種低級的欲望已經沒法滿足你了。”
邁克爾·麥克尼爾看了一眼手表,計算著從當前的位置返回越野車所需的時間。他扶了扶墨鏡和耳機,不緊不慢地說道:“我想看到更多的人有更多的自由選擇,就這麽簡單。就拿食屍鬼的問題來說吧,結束這場無聊又虛偽的對抗可以節省下數不盡的資源……還有挽救更多人的人生。想想看吧,彼得,這些人應該也必須有更多的選擇。”
“我是不太懂那些理論的,麥克尼爾。”伯頓滿臉疑惑,“所以我隻能將其理解為,你所追求的東西比我的更遠大:你想讓更多人按你心目中的理想方式去生活。”
“你理解錯了。我沒有興趣去規定別人的人生,我隻是說他們該有更多的選擇。”
“也許。”伯頓又點燃了一根煙,在那之前他很小心地把煙頭在附近的泥土地上踩滅,“你說人們應該有更多的選擇,意思就是現在的某些選擇是【不應該有】的。這不還是去規定他人的生活方式嗎?老弟,假如有些人就是在獵殺食屍鬼這件工作上有特別的天賦,你真的要違逆這些人的天資和本意去強迫他們做他們不擅長也不喜歡的事情嗎?”
“你考慮的太多了。”麥克尼爾搖了搖頭,“這不像是你的作風。先別說了,把午飯吃完。”
他們之間的氣氛開始變得微妙起來。烈日當空,站在椴樹下悶頭吃飯的麥克尼爾和伯頓各懷心事。熾熱的氣浪撲麵而來,衝散了他們的顧慮。至少在這一刻,他們有著共同的目標,並將繼續並肩作戰。
午餐時間結束後,麥克尼爾和伯頓步行返回越野車邊,沿著河岸巡邏,而後在當前營地監控覆蓋範圍的北側邊界地帶折返。通過臨時雇傭的土耳其裔保安、空中的偵察無人機等人員和設備,麥克尼爾對附近的基本情況有了大致了解,但更進一步的分析就不是他憑借這些明顯的手段能完成的了。如果他敢把監控攝像頭架設到他人的家門口,本地的羅馬尼亞居民就會一擁而上地將他們趕走。
折回之前土耳其裔和羅馬尼亞人打架鬥毆的地方時,麥克尼爾的臉黑了下來:他發現附近的道路又出現了一處人為……不,食屍鬼造成的塌陷。道路被破壞的位置離土耳其裔和阿拉伯人聚集的地方約有五百米,那些忙著念經禱告的家夥不一定能看得到當時的情況。
“真要命。”伯頓暗罵了一句,“我去問問他們。”
“這事讓卡薩德處理,我們先從無人機上調取監控錄像。”麥克尼爾擺了擺手,示意伯頓不要插手此事,“他們自己的事情,讓他們自行解決。”
“你可真小心。”伯頓無奈地又拿出了一根香煙,“那我聽你的。”
麥克尼爾把這裏發生的意外情況告訴了博尚,並讓博尚調取錄像以確認敵人的去向。迪迪埃·博尚讓卡薩德負責和各處的保安人員溝通,自己開著那架租來的小型飛機到附近盤旋了一圈,這才把襲擊者的最後消失位置告訴麥克尼爾。等候已久的麥克尼爾即刻和伯頓驅車前去附近,隻找到了一處位於麥田附近的農舍。
“從監控錄像上來看,那家夥是在附近的樹林旁消失的。”伯頓把手裏的平板電腦遞給麥克尼爾,“數據傳輸速度太慢了,你體諒些。根據反饋情況進行排查後,這裏的嫌疑最大。”
“羅馬尼亞人應該雇些無業遊民,我敢打賭這個國家的無業遊民總數超過十萬。”麥克尼爾哼了一聲,“走,我們去農舍裏看看。”
兩人來到農舍前敲響了門,門開了。一個戴著草帽、穿著工作服的老人從裏麵走出,疑惑地望著兩人。沒等老人開口,伯頓眼疾手快地從口袋裏掏出一瓶噴霧向著老人的臉上噴去,一旁的麥克尼爾在看到老人躺在地上打滾的那一刹那便拔出腰間的手槍、一發子彈結果了老人的性命。
“裏麵肯定還有同夥。”麥克尼爾揮了揮手槍,“見一個殺一個。”
這裏卻沒有第二個住戶,麥克尼爾不禁鬆了一口氣。
搜索工作因為帕克的到來而中止。見帕克附近沒有其他食屍鬼或羅馬尼亞探員,麥克尼爾將他請進農舍裏休息,並把剛才發生的事情告訴了帕克。
“希望你的食屍鬼部下不會因為殺同類而產生心理負擔,他們還得多堅持幾個月呢。”麥克尼爾在牆壁上蹭掉了手上沾著的鮮血,“……本來我想在這裏找些東西送給你當禮物,可惜這裏隻有一本《聖經》。我想你也不會喜歡它,所以我打算自己留下。”
“不,你可以把那本《聖經》給我。”望著詫異的麥克尼爾,帕克解釋了其中的來龍去脈,“那個佩特雷斯庫說自己近來閑得發慌,他想找些書看。”
tbc
一輛轎車孤零零地行駛在往日有些擁擠的公路上,車子裏的兩名男子不安地左顧右盼,盡管他們在目力所及範圍內找不到任何值得注意的東西。笨拙地搖晃著的汽車隨著道路的起伏而上下顛簸,天邊傳來的槍響每時每刻都讓車子內的乘員緊張得頭皮發麻。
“我們不該來這裏的,新聞上報道的事故應該是真的。”坐在副駕駛位置的青年羅馬尼亞男子戴著一頂五彩斑斕的小帽,穿著一件廉價的運動服,樣子和那些在城市內的運動場或街頭鍛煉的市民沒什麽區別,“也許確實發生了一些我們尚不了解的危險事故。”
“即便如此,這樣的封鎖不可能持續下去。”開著車的司機搖了搖頭,“放心好了,我不會去給自己找麻煩。先確認這些中斷的道路附近的真實情況,以後再做打算。”
同伴欲言又止,他拿不出什麽堅決的理由反對開車的駕駛員。轎車越過了放置警示牌的路段,朝著北方的危險地區接近。準確地說,每一處交通線中斷位置都是危險的禁區,但僅從新聞報道中了解情況的羅馬尼亞公民們仍然對事情的危險性缺乏正確的認知,他們也沒有機會了解到真相。像這兩人一樣想要用自己的聰明才智去尋找漏洞的人不在少數,他們並不願意長時間停留在同一個地方——無論有沒有生計所迫。
行不多時,駕駛員發現前麵的公路拐彎處似乎被一群席地而坐的可疑人員攔住了。不想就這麽打道回府的年輕人硬著頭皮把車子稍微開近一些,卻驚訝地發現那是一群和他們格格不入的【外人】。
“為什麽他們會在這裏?”坐在副駕駛位置上的同伴們也看到了那些公然擋在道路中央位置、穿著各色長袍的可疑人員,“他們不是應該找個離寺廟比較近的地方居住嗎?”
“誰知道呢?”司機不耐煩地拍著方向盤,被迫將車停下。別的危險,他尚且無法預料,但和這群人打交道時缺了必要的禮數所招來的禍患卻是明擺著的,而且他們永遠沒法以自己的思維去準確地估計將信仰看得高於一切的另一個群體。“……這下連繞道的機會都沒了。”
兩人在車子內爭論了許久,誰也不想第一個認輸。又過了幾分鍾,見那群穿著長袍的阿拉伯人和土耳其人仍沒有離去意圖的兩個羅馬尼亞年輕人隻好決定改日再來,反正他們也並沒有什麽非得穿過被封鎖的交通路線去北方的理由。
那群阿拉伯人沒有因為不速之客的到來而投以額外的關注,當那輛轎車遠去時他們仍然未置一詞。年齡各異的阿拉伯人聚在一起,嚴肅地商討著一些生活上的事務。他們不會平白無故地來此:直到確認生活可以得到保障後,這些很難獲得正常工作的羅馬尼亞內的異類才決定聽從那有些突兀的召喚。
在這處被封鎖的中斷區間北側約有五千米遠的位置,駐紮於野外的邁克爾·麥克尼爾又一次完成了他的巡邏工作。他返回臨時宿營地內,和同伴們會合,並繼續討論對抗食屍鬼的計劃。
“看,我說過他們是能夠在恰當時刻派上用場的絕佳幫手。”麵對著疑惑不解的眾人,麥克尼爾露出了胸有成竹的笑容,“這些人有著驚人的內部組織力,那也是在現代社會中變成了一盤散沙的一般市民不敢輕易地招惹他們的原因……我想西歐或者北歐的居民對此應當深有體會。”
“唯一的問題在於,羅馬尼亞的相關部門很快就會介入的,尤其是當他們發現各地都出現了自發堵塞交通路線的土耳其裔居民或阿拉伯人、土耳其人之後。”卡薩德今天隻戴了頭巾,那件長袍很容易讓他在半路上成為眾人矚目的焦點,“到時候,我們又該如何同他們交涉?整個歐洲都將我們視為不祥的象征。”
“哦,沒錯,不管是哪一個【我們】,都一樣。”麥克尼爾聽出了卡薩德的弦外之意,那是他在啟動這個計劃之初就已經預料到的,“有這麽多問題擺在案頭,該優先處理哪一件事還得看羅馬尼亞人自己的決定,如果他們偏偏要做出最愚蠢的選擇,那也算不上多麽地令人絕望。伯頓,確保卡薩德的這些教友都能獲得合理的報酬。這事就交給你了。”
彼得·伯頓向著麥克尼爾和卡薩德分別點頭示意,讓對方都放心下來。
除非技術在短時間內出現了突飛猛進的發展,不然,提高治安水準隻能依靠投入更多的人力物力來完成,對外的區別僅在於投入的隱性資源是否被納入考慮範圍之內。依托歸私人控製的保安團隊布下天羅地網並同樣默許保安人員可以在不違反法律的前提下任意行事,便實現了用最小的成本獲得最大的治安效率。對如今的麥克尼爾來說,短時間內開不了保安公司也不可能另找幾家保安公司的他所能想到的辦法便是利用遊離於羅馬尼亞主流社會之外的另一個平行社會:和卡薩德一樣信奉真神的土耳其裔居民。
隻需多花一些錢就能招來這麽多廉價的保安人員,這筆生意當然很劃算——隻要卡薩德沒覺得他本人和他的同胞們被冒犯的話。卡薩德說的沒錯,羅馬尼亞人用不了多久就會介入,但麥克尼爾相信那些人在發現這支廉價的【治安軍】的用處後會明智地退讓並優先對付食屍鬼。把一切都準備妥當後,他自信十足地重新返回了指揮對抗食屍鬼的戰鬥的前線。
“除非對附近的全部居民區實施嚴格的監控,否則我們沒有任何辦法阻止食屍鬼破壞地麵交通基礎設施或襲擊施工隊。”多次駕駛小型飛機去附近的村莊偵察的博尚期待著舒勒的食屍鬼雷達快些投入使用,“要麽就得按照島田的計劃來做,把食屍鬼徹底從附近驅逐出去。”
“但那種藥物到目前為止好像隻對人類有效。”麥克尼爾搖了搖頭,“使用生化武器,尤其是使用不僅不能傷害敵人反而隻危害自己人的生化武器,算得上是大忌。我理解島田的心情,但他起碼應該在被迫做出決定之前先得出一個比較靠譜的內部結論。”
“讓我們跳過這些分攤責任的討論吧。”伯頓拍了拍手,“邁克,我們最大的困難在於無法定位食屍鬼,因此也不能有效地防止食屍鬼對地麵交通設施或負責維修工作的人員進行襲擊。盡管這些食屍鬼很少殺人,他們製造出的那些傷員不僅會給醫療係統造成巨大的壓力,同時還會帶來一些持續十幾年乃至幾十年的社會問題。”
麥克尼爾打了個響指,向伯頓投去讚許的目光。“聽說你正在組織人員為我們的臨時保安們發放定位裝置和其他監控設備,等到那些設備到齊後,我們有望獲得一個自己的監控網絡。通過地麵交通路線把不同的居民區分割開,而後我們就可以從襲擊中判斷出敵人的分布狀態和行動目標。”說著,他調整了一下投影儀的角度,讓畫麵呈現在屏幕的正中央位置,“另外,不要忘了,我們還可以在必要情況下動用法國的衛星。”
話音剛落,屏幕上的其中一個紅點突然消失了。眾人麵麵相覷,都不知道剛才發生了什麽。麥克尼爾立即宣布休會,並點名讓伯頓和自己趕去現場附近調查。伯頓滿口答應,兩人衝出大帳篷,就近乘上了帳篷旁的一輛越野車,朝著疑似發生襲擊事件的地點衝去。
麥克尼爾做好了最壞的打算,他有能力處理好各類突發事件,唯一需要他擔憂的是事後如何向卡薩德交待。車子越來越接近那處哨站,隔著很遠便拿起望遠鏡的麥克尼爾又告訴正在控製無人機的博尚把鏡頭拉近一些,但他沒有見到想象中血流成河的場麵。相反,一群穿著各種不同風格服裝的羅馬尼亞人和這些土耳其裔扭打在一起,那畫麵讓麥克尼爾和伯頓都不由自主地聯想到了口角過後的夜店。
“見鬼,我以為他們遇上了意外。”麥克尼爾歎了一口氣,讓伯頓把車子停下,“不用管他們,咱們回去吧。”
“呃,有些人赤手空拳打架也是可以把別人打死的,比如你。”伯頓一時拿不定主意,“若他們把人打成重傷或幹脆打死了,我們又得惹上麻煩。”
“那就要羅馬尼亞的相關機構去自行協調了,又不是我們逼著他們打人的。”麥克尼爾拿起水壺喝了一口水,一種奇怪的味道在他的口腔裏彌漫開來,“這兩群人隻是在不恰當的時間和不恰當的地點碰麵了而已,他們應該認真地反思一下自己閑來無事跑到荒郊野外打群架的過失。”
彼得·伯頓聞言,哈哈大笑。他一轉方向盤,將越野車沿著附近的道路邊緣駛向最近的農舍。保護維修團隊安全的任務主要由包括羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局在內的部門來負責,麥克尼爾所做的頂多算是錦上添花。反過來說,連羅馬尼亞的國家機器都無法處理的問題,更不是麥克尼爾憑著他本人和幾個戰友的奮鬥就能解決的。
羅馬尼亞的鄉間和城市有著一種截然不同的氣息,甚至是差異大得驚人的文化。這是麥克尼爾在來到鄉下的第一天起就發現的事實:鄉村的居民固守著一些已經被拋棄的傳統,從服裝到信仰再到一些他自己都無法明顯地察覺出來的細節,或許這是羅馬尼亞之所以為羅馬尼亞而非第二法國或第二俄國的原因吧。
他和伯頓都願意來這樣廣闊的鄉間放鬆一下,隻要不是長期居住就好。伯頓向往著更加繁華的生活,對奢侈的追逐幾乎是他人生的唯一動力;至於麥克尼爾,他從來不是一個能閑下來的人,永遠奔波在戰鬥的路上是他的宿命。
“我低估了卡薩德啊,沒想到他果真能夠將這麽多人召集起來。”伯頓用左手握著方向盤,右手趁麥克尼爾不備時敏捷地從胸前口袋裏掏出了香煙,“信仰真是一種神奇的東西。我單知道利益可以讓人團結友愛也可以令人反目成仇,可我從來不懂怎麽去真正地拿信仰當武器。”
“沙特阿拉伯可不是因為沒處花錢才隨便地在世界各地援建寺廟的,夥計。”麥克尼爾對宗教有著一種超乎尋常的敏感,這是伯頓所無法理解的,“不管生活過成怎樣,信仰是必不可少的。你看,這世上有那麽多人自稱不信仰任何神,可他們終究不過是用另一種更具體的神代替了抽象的神而已。別灰心,你模仿的已經很像了。”
路旁農田裏勞作的農民向著路過的越野車投來了好奇的目光,但也隻是一瞬罷了。他們低下頭,繼續做著自己的工作,仿佛那些意味著各類消息的過客於他們而言僅僅隻是不值一提的過客罷了。民以食為天,無論人類在文明的大道上前進了多遠,隻要他們還離不開一日三餐,土地和農業便永遠要成為至關重要的基礎。
呼吸著清新的空氣,麥克尼爾的情緒好轉了不少。他必須強迫自己脫離悲觀和麻木,即便他所做的一切注定是徒勞無功,人類和食屍鬼——或者隻是島田真司所說的【食屍鬼病】患者——之間的戰爭,該以某種方式收場了。
“喂,邁克?”伯頓突然發話了,他用晃動的頭發指著外麵的田野,語氣中懷著一絲好奇,“你跟我說過你以前多次和所羅門將軍去鄉下度假,不是嗎?假如,我是說假如有一天你再也不需要去戰鬥了,再也不必去為了將下一代人從成為炮灰的命運中拯救出來……你選擇去哪養老呢?城市還是這樣的鄉村?”
“那對我來說或許象征著一切的結束。”麥克尼爾閉上眼睛,想象著那樣的畫麵,“我和你不一樣,彼得。李林挑選的每一個人都有自己的執念,對你來說那執念是對人間的愛和眷戀,對我來說卻是仇恨。我的全部存在價值就是把像凱恩、亞當·希爾特、曼弗雷德·白蘭度這樣的貨色還有其他千奇百怪但本質相同的披著人皮的魔鬼消滅,除此之外別無他求。”
“你在哪裏呢?”彼得·伯頓從麥克尼爾的嚴肅口吻中聽出了那種揮之不去的空洞感,“我是說你自己……你不會真的要說你純粹是為了別人才活著的吧?”
“差不多吧。”麥克尼爾沒有否認伯頓的疑問,“隨便你怎麽說都行。世上的每一種生物都在世界存續的規則中扮演著特殊的角色,隻有人類除外,而我的選擇不過是遵從了人的天性而已——如同你選擇了放縱欲望一般。”
麥克尼爾這般直來直去的回答令伯頓無比沮喪,幾乎光頭、有著莫西幹人發型的金發白人青年自討沒趣地哼了一聲,不再說話。他們駕駛著越野車沿著目前營地的管轄範圍巡邏,期望著能抓到幾個落單的食屍鬼。雖說他們還是一無所獲,試圖從當地居民的眼神中找出一些成就感的麥克尼爾言之鑿鑿地說他們的行動已經得到了本地居民的擁護。
伯頓把車子停在了河岸邊。他同麥克尼爾一起跳下車,站在河邊的堤壩上眺望著大河另一側的森林。幸虧食屍鬼還沒來得及把架設在河流上的橋梁破壞,也許是因為那樣更容易暴露。麥克尼爾主動提議到河流另一側去散步,權當是中午的休息了。伯頓不緊不慢地從車子上拿來了幾個三明治,說是要和麥克尼爾邊走邊吃。
“我的直覺告訴我,你上次受的傷影響了你的某些功能。”麥克尼爾直言不諱地說道,“因為,你同我講過,隻有相關功能都衰退了的男人才喜歡整天思考人生——這就是你現在的症狀。”
“沒……沒有!”伯頓漲紅了臉,連脖子都跟著一起變紅了,“我可以證明給你看,咱們馬上就去夜店——”
“算了,我沒興趣,而且你也一定知道我肯定不會跟你一起去的。”麥克尼爾掃興地撇了撇嘴,他從伯頓的臉上收獲了會心一笑,“老兄,你的工作就是在團隊裏調節氣氛。如果連你也變得嚴肅了,我們的生活會少很多樂子。”
“邁克,你平時總說我是被欲望徹底吞噬的人,我並不覺得這有什麽不妥。”伯頓舉起右手,四根手指略微向後彎曲,做出了一副要麥克尼爾洗耳恭聽的姿態,“我所尋求的東西是可控的,你的卻不一樣。你看似不為物欲所動,像個清教徒一樣自律……實則是物欲這種低級的欲望已經沒法滿足你了。”
邁克爾·麥克尼爾看了一眼手表,計算著從當前的位置返回越野車所需的時間。他扶了扶墨鏡和耳機,不緊不慢地說道:“我想看到更多的人有更多的自由選擇,就這麽簡單。就拿食屍鬼的問題來說吧,結束這場無聊又虛偽的對抗可以節省下數不盡的資源……還有挽救更多人的人生。想想看吧,彼得,這些人應該也必須有更多的選擇。”
“我是不太懂那些理論的,麥克尼爾。”伯頓滿臉疑惑,“所以我隻能將其理解為,你所追求的東西比我的更遠大:你想讓更多人按你心目中的理想方式去生活。”
“你理解錯了。我沒有興趣去規定別人的人生,我隻是說他們該有更多的選擇。”
“也許。”伯頓又點燃了一根煙,在那之前他很小心地把煙頭在附近的泥土地上踩滅,“你說人們應該有更多的選擇,意思就是現在的某些選擇是【不應該有】的。這不還是去規定他人的生活方式嗎?老弟,假如有些人就是在獵殺食屍鬼這件工作上有特別的天賦,你真的要違逆這些人的天資和本意去強迫他們做他們不擅長也不喜歡的事情嗎?”
“你考慮的太多了。”麥克尼爾搖了搖頭,“這不像是你的作風。先別說了,把午飯吃完。”
他們之間的氣氛開始變得微妙起來。烈日當空,站在椴樹下悶頭吃飯的麥克尼爾和伯頓各懷心事。熾熱的氣浪撲麵而來,衝散了他們的顧慮。至少在這一刻,他們有著共同的目標,並將繼續並肩作戰。
午餐時間結束後,麥克尼爾和伯頓步行返回越野車邊,沿著河岸巡邏,而後在當前營地監控覆蓋範圍的北側邊界地帶折返。通過臨時雇傭的土耳其裔保安、空中的偵察無人機等人員和設備,麥克尼爾對附近的基本情況有了大致了解,但更進一步的分析就不是他憑借這些明顯的手段能完成的了。如果他敢把監控攝像頭架設到他人的家門口,本地的羅馬尼亞居民就會一擁而上地將他們趕走。
折回之前土耳其裔和羅馬尼亞人打架鬥毆的地方時,麥克尼爾的臉黑了下來:他發現附近的道路又出現了一處人為……不,食屍鬼造成的塌陷。道路被破壞的位置離土耳其裔和阿拉伯人聚集的地方約有五百米,那些忙著念經禱告的家夥不一定能看得到當時的情況。
“真要命。”伯頓暗罵了一句,“我去問問他們。”
“這事讓卡薩德處理,我們先從無人機上調取監控錄像。”麥克尼爾擺了擺手,示意伯頓不要插手此事,“他們自己的事情,讓他們自行解決。”
“你可真小心。”伯頓無奈地又拿出了一根香煙,“那我聽你的。”
麥克尼爾把這裏發生的意外情況告訴了博尚,並讓博尚調取錄像以確認敵人的去向。迪迪埃·博尚讓卡薩德負責和各處的保安人員溝通,自己開著那架租來的小型飛機到附近盤旋了一圈,這才把襲擊者的最後消失位置告訴麥克尼爾。等候已久的麥克尼爾即刻和伯頓驅車前去附近,隻找到了一處位於麥田附近的農舍。
“從監控錄像上來看,那家夥是在附近的樹林旁消失的。”伯頓把手裏的平板電腦遞給麥克尼爾,“數據傳輸速度太慢了,你體諒些。根據反饋情況進行排查後,這裏的嫌疑最大。”
“羅馬尼亞人應該雇些無業遊民,我敢打賭這個國家的無業遊民總數超過十萬。”麥克尼爾哼了一聲,“走,我們去農舍裏看看。”
兩人來到農舍前敲響了門,門開了。一個戴著草帽、穿著工作服的老人從裏麵走出,疑惑地望著兩人。沒等老人開口,伯頓眼疾手快地從口袋裏掏出一瓶噴霧向著老人的臉上噴去,一旁的麥克尼爾在看到老人躺在地上打滾的那一刹那便拔出腰間的手槍、一發子彈結果了老人的性命。
“裏麵肯定還有同夥。”麥克尼爾揮了揮手槍,“見一個殺一個。”
這裏卻沒有第二個住戶,麥克尼爾不禁鬆了一口氣。
搜索工作因為帕克的到來而中止。見帕克附近沒有其他食屍鬼或羅馬尼亞探員,麥克尼爾將他請進農舍裏休息,並把剛才發生的事情告訴了帕克。
“希望你的食屍鬼部下不會因為殺同類而產生心理負擔,他們還得多堅持幾個月呢。”麥克尼爾在牆壁上蹭掉了手上沾著的鮮血,“……本來我想在這裏找些東西送給你當禮物,可惜這裏隻有一本《聖經》。我想你也不會喜歡它,所以我打算自己留下。”
“不,你可以把那本《聖經》給我。”望著詫異的麥克尼爾,帕克解釋了其中的來龍去脈,“那個佩特雷斯庫說自己近來閑得發慌,他想找些書看。”
tbc