or8b-ep1:咖啡園(10)
1932年8月末,聯邦軍集中大量兵力在帕拉伊巴河穀東段阻擊起義軍,力圖阻止起義軍繼續東進。當時,起義軍兵鋒離裏約熱內盧不到150千米,有些居住在裏約熱內盧的官員甚至繪聲繪色地說他們能夠聽到西方傳來的炮聲。巨大的內外壓力促使聯邦軍采取了更為大膽的舉動——提前向起義軍發起反攻。
若是缺少武器裝備和彈藥的起義軍來到了開闊地帶、脫離構築已久的防禦工事,後果還未可知;眼下,聯邦軍的大舉進犯反而讓起義軍找到了機會。以原巴西陸軍第二步兵師為主力的起義軍在察覺到敵軍轉入攻勢後迅速決定撤回防禦陣地,等待著敵軍的主動出擊。自認是為了正義事業而戰的指揮官們明白雙方的優勢和劣勢,揚長避短是取得勝利的根本。
帕拉伊巴河穀兩側多山,交通不便,聯邦軍進攻時幾乎隻能沿著規定的道路前進。因此,起義軍事先在山野中部署了一部分伏兵以減緩聯邦軍的前進速度、為防禦部隊爭取時間。這些英勇無畏的獵兵部隊成功地拖延了敵人的腳步,但他們的努力在總規模是起義軍數倍的聯邦軍麵前似乎不值一提。到9月初,聯邦軍大兵壓境,起義軍自奪取伊塔蒂亞亞後取得的些許戰果全部喪失。
9月4日,第二步兵師直轄的第四騎兵團撤退到伊塔蒂亞亞外圍,同友軍會合並籌備進行反擊。這座剛被起義軍從整合運動手中解放不到一個月的城市,如今即將再次迎來腥風血雨。
“還要提防敵人渡河。”麥克尼爾在地圖上用鉛筆畫了幾下,回到沙盤前做標記。遠處的炮火聲越來越清晰,聯邦軍逼近伊塔蒂亞亞的腳步勢不可擋,“我們布置的防禦地帶縱深接近2千米,但如果在突出部被敵人切斷,那麽全部的外圍防禦兵力將被敵人分割且南北失去呼應。南岸的防禦部隊會從背麵迎來敵人的直接襲擊……建議今天下午五點之前把附近的道路炸斷。”
卡爾多蘇上校到沙盤前確認了一下,他調整了其中幾個標誌的位置,然後返回地圖前和麥克尼爾繼續商討對策。依靠多層防禦陣地來消耗聯邦軍的戰鬥力是起義軍的統帥們所推薦的核心戰術,而且聯邦軍在帕拉伊巴河穀這種鬼地方也隻能按部就班地逐一攻打起義軍的防線且無法繞過它們。為了避免敵軍利用少數可行的交通方式快速逼近,起義軍在從前線撤退時炸毀了部分公路和鐵路,並在河流兩岸設置了一些炮台。有這些防禦力量的看守,敵人短時間內不會逼近伊塔蒂亞亞。
“我明白你的想法了。”卡爾多蘇上校麵色凝重地盯著嵌入前沿防禦陣地的南側河岸突出部,那個危險的位置讓他和麥克尼爾都感到有些棘手,“若是這裏被敵人奪取,前線防禦陣地將會失守,而城市也會處在敵人的炮火覆蓋範圍內。唉,人手還是不足啊。”
“我理解,但我們不能忽視這一重大威脅。長官,我軍必須將最精銳的部隊安排在這裏,因為從阿古拉斯內格拉斯(agulhasnegras)出發的敵人隻需要多花費一點時間和精力就能逼近南線的守軍。”說到這裏,麥克尼爾像是想起了什麽,“他們還可以動用軍事學院的士官生,可以想見……我們麵對的壓力會陡增的。”
“沒有在我軍逼近的時候及時響應起義,是他們的損失。”卡爾多蘇上校的鼻子翹了起來,他抓起辦公桌上的電話,把最新的命令下達給前線的下屬們還有聖保羅公共安全部隊的戰友們,“那麽……你應該已經有主意了。戰鬥打響之後,我們都會變得非常忙碌,到時候你可以見機行事。”
麥克尼爾向卡爾多蘇上校敬了個軍禮,而後退出了指揮部,來到房間外麵。他看了一眼手表,決定繼續去組織安置城內的平民。起義軍攻入城市時沒有驚擾這裏的居民,不過聯邦軍殺回來的時候可就不一定了。既然他們以公民的名義起兵造反,就絕不能做出故意損害公民利益的事情。
為以防萬一,麥克尼爾事先就把伯頓安排到了他所說的重要位置。彼得·伯頓卻不願意,他向麥克尼爾指出,在南側投入過多的資源會讓北側的縱深防禦地帶受到削弱,但麥克尼爾並不打算搭理他的意見。自始至終都沒能說服麥克尼爾的伯頓隻得渡河來到了南岸的陣地,他從昨天晚上開始就在那裏休息了。
“好吧,這可真是晦氣。”伯頓歎了一口氣,欣慰地把視線投向身旁的帕克,“他啊,總是強調說這裏是戰鬥的關鍵,可我總覺得北側防禦陣地說不定會被敵人僅用一次攻勢就拿下。”
“這並不是勢均力敵的對抗,彼得。”帕克的樣子有些滑稽,他渾身上下都被草葉和樹枝覆蓋,有一根調皮的樹枝幹脆擋在他麵前,而且搖來晃去,以至於伯頓的視線很快就被這奇怪的樹枝吸引了。“兵力不充足,彈藥也吃緊,哪一側都有可能先失守。”
“我猜,他大概是忘了起義軍的實際情況了。”伯頓站起身來,離開了樹叢,“話說回來,我確實沒想到我國還有企業願意支持起義軍。總覺得不是單純地為了商業利益。”
彼得·伯頓所在的防禦陣地主要由獵兵部隊負責,他們的任務是阻擊從河流南岸進攻的敵軍。事實上,南岸防禦陣地比北岸更加狹窄,敵軍在這裏隻會寸步難行——架不住敵人實在是太多了。不得不優先考慮敵人兵行險著突破南岸防線的麥克尼爾決定說服卡爾多蘇上校重點保護南岸陣地,而原計劃部署在北岸防禦地帶的聖保羅公共安全部隊則不受影響。
曾經的gdi將軍很可能高估了他那些因為非軍事壓力而輕率地放棄了原先計劃的對手:9月5日淩晨,聯邦軍在河流北岸向著伊塔蒂亞亞東側的防禦陣地發起了猛攻。這處防禦陣地看起來更像是主城區外側的衛城,原有的交通設施在戰鬥中已經被破壞大半,起義軍順理成章地將其改建成了陣地。像往常那樣,來自聯邦軍第一步兵師的士兵們照常在總攻開始前喊話勸說昔日的戰友們投降,得來的隻是數不盡的指責和唾罵。
上午七點左右,經過短暫的炮擊,聯邦軍殺入了外圍防禦陣地,和起義軍爭奪附近的廢棄建築物。雙方僵持了半個小時,據守在各據點中的起義軍頑強地進行反擊,打退了敵人的多次進攻。此時,見進展不如預期的聯邦軍下令士兵乘船沿著靠近伊塔蒂亞亞的南帕拉伊巴河逆流而上,打算在起義軍防禦陣地附近登陸。
不料,沿著河流前進的突擊隊在半路上突然遭到了襲擊,埋伏在南岸懸崖峭壁上的起義軍士兵們爭先恐後地向著這些落入了陷阱的敵人開火射擊。丟下了不少屍體的聯邦軍狼狽地撤回了出發地帶,劫後餘生的士兵們心有餘悸地把自己的遭遇告訴了上級,希望長官下次草率地做決定的時候能稍微理智一些。
從這時開始,伯頓的休息正式結束了。在他真正打起精神投入戰鬥之前,聯邦軍的航空炮艇從他頭頂飛過並向著埋伏在山野中的起義軍士兵們熱情地掃射了幾次。與此同時,在前方待命的帕克發現了沿著山路前進的敵人,這讓他也不由得嫉妒起敵人來。隻要兵力充足,就算有考慮不周的地方也無所謂。
和尼克·西摩爾·帕克一同來到這片土地上的都是些見錢眼開之徒,他選擇留在最危險的地方堅持戰鬥隻是為了履行作為戰友的義務而已,能否讓雇傭他的商人滿意還在其次。望著黑壓壓一片撲上來的敵人,帕克說服自己保持冷靜,先瞄準再開槍,確保能用有限的子彈殺傷敵人。
第一發穿過敵人頭顱的子彈宣告了戰鬥的開始。全副武裝的聯邦軍士兵在長官的號令下向著埋伏在山上的起義軍獵兵發起了猛攻,他們看不見對手的位置也不能很快憑借攻擊方向猜測對手的動向,但嚴陣以待的炮兵為這些打頭陣的聯邦軍步兵提供了壓倒性的優勢。帕克隻來得及擊斃了兩個敵人就被迫轉移陣地,不然他就得被炮彈炸得屍骨無存。他繞開那些危險地段,躲在一塊石頭後,借著樹叢掩護自己,剛來得及開一槍,連目標是否斃命都沒機會確認,危機感催促著他再度轉移。彈片貼著他的頭頂劃過,紮進了另一名起義軍士兵的腦袋。沒時間為新同伴們哀悼的帕克咬緊牙關向上轉移,同時吹響了口哨。
一名獵兵向著空中發射了信號彈,把前線的戰況告訴了在後方待命的戰友們。
“糟糕,敵人的攻勢比我們預想中的還要猛烈。”伯頓坐不住了,他找到了負責南岸防禦地帶的起義軍指揮官,要求對方配合自己調動部隊阻擊。雖說伯頓隻是個來自合眾國的外國誌願者,他的言論卻可能對卡爾多蘇上校的決策形成影響,以至於起義軍的指揮官們多少也要考慮他的意見——但不是現在。指揮戰鬥的軍官指了指河流上的船隻,提醒伯頓該注意阻擊沿河流上行的敵人。
伯頓求援不成,又深知對方言之有理,隻得隻身前行。他剛要離開陣地,又一艘從空中路過的航空炮艇向著他送來幾發炮彈,差點讓他當場去見上帝。死裏逃生的伯頓灰頭土臉地爬起來,把落在身上的內髒和碎肉撇開,踉踉蹌蹌地沿著一條人為開辟的小路趕去支援帕克。不說私交,帕克為他們救下了島田真司,僅這一點就值得伯頓去報答了。
卻說尼克·西摩爾·帕克被敵人打得毫無還手之力,頓時火冒三丈。他和nod兄弟會對抗了一輩子,從來隻該有他壓製別人,而不是別人來壓製他。上一個平行世界的遭遇還可以用身份上的劣勢來解釋,此時回到自己最熟悉的戰場上的帕克已經等不及要把這些不自量力的士兵斬盡殺絕了。他對20世紀30年代(更何況還是另一個平行世界)的武器裝備並不像他想象中的那樣熟悉,三個月的適應時間也沒能讓他的心態完全轉換過來。眼下,躲在樹叢裏咬牙切齒地痛罵敵人的帕克無計可施,他眼見自己的戰友一個接一個地倒下,卻隻能暫時保住性命。
很快被敵人分割包圍的獵兵們沒有束手就擒,他們組織了幾次突圍,但效果並不明顯。聯邦軍在山下布置了炮兵陣地,每當步兵停止進攻時就朝著起義軍的陣地瘋狂開炮,直把據守山路的起義軍獵兵炸得頭暈眼花,有些獵兵已雙耳流血,仍堅守陣地不退。
“第二步兵師的士兵們,你們是宣誓效忠於聯邦的光榮軍人,不該和這些為了自己的權力而起兵叛亂的三流政客、叛徒、外國代理人同流合汙!”下方的聯邦軍派人用喇叭向著上方勸降,他們希望這支獵兵部隊能當場倒戈並為他們建立直接威脅到伊塔蒂亞亞的前沿陣地,“不要被那些試圖毀滅我們文明的陰謀欺騙了,快些回到你們真正該效忠的崗位上!”
“去你*的!”樹叢裏傳來幾聲怒罵。
“說的沒錯,整合運動的走狗都他*的趕快下地獄吧,你們配不上上帝!”
彼得·伯頓怒吼著從巨石後探出身子,把輕機槍架在石頭上,向著偷偷摸摸地繞路偷襲的聯邦軍士兵發起了攻擊。他對這些聯邦軍士兵沒什麽深仇大恨,但這並不妨礙他咬牙切齒地像對待仇人那樣把子彈凶猛地打進敵人的身體裏、讓那子彈扯碎敵人的五髒六腑和骨骼。本欲探索其他道路的敵人被打了個措手不及,一時間失了方寸,拋下十幾具屍體便撤出了陣地。趁著敵人重整隊伍的機會,伯頓氣喘籲籲地跑去尋找帕克,他接連詢問了數名獵兵才得知帕克所在的具體位置。
“你這裏已經是前線了,我們得後撤。”伯頓指了指上方,“多利用已經構築好的防禦陣地。”
“我有一種不好的預感。”帕克歎了一口氣,晃著手中那把今天注定沒法暢快地奪人性命的步槍。他把子彈小心翼翼地塞進去,試著從掩體後方抬起頭,“其實也算不上是什麽預感……一萬人對付七萬人,人少的一方又在武器裝備和資源上處於劣勢。碰上這樣的局麵,就算讓麥克尼爾來接管全部作戰部隊的指揮權,他也打不贏。”
“我得糾正一下,我們在帕拉伊巴河穀戰線這邊的總兵力已經不到一萬了。”伯頓自作聰明地笑了,“你看,這樣一來呢——”
“麥克尼爾說得對,你不說話的時候氣質好多了。”帕克無奈地晃了晃腦袋,“咱們是聽麥克尼爾講過全部計劃的人,那我們就不該在給敵人造成預期的損失之前撤退。”
話雖如此,聯邦軍的猛烈攻勢已經超出了獵兵部隊的防禦能力極限。伯頓嚐試著用信號彈和其他一些小技巧調動殘餘的獵兵組織更堅固的防禦,但他很快發現被分割在不同區域的獵兵們無法響應他的呼喚。帕克說的沒錯,這樣的場麵換成麥克尼爾甚至是詹姆斯·所羅門來指揮都贏不了,更不用說伯頓和帕克其實是特種兵指揮官了。
伯頓見反擊不成,隻得想辦法組織人員撤退。他提著輕機槍,小心翼翼地在槍林彈雨間移動,向著附近被包圍的獵兵趕去。帕克本來也要執行類似的任務,但伯頓說服他留在原地吸引敵人的火力。看在上帝的麵子上,伯頓最擅長的是滲透破壞作戰而不是攻堅戰,現在有了比他更適合正麵對抗的戰友在,他當然要把這份職責甩給同伴了。
但是,並非所有獵兵都能被救出。有些獵兵被困的位置離撤退道路太遠,就連伯頓也沒有將他們救出的信心。接連幫助幾名獵兵解圍後,自覺快要耗光子彈的伯頓回到帕克附近,告訴帕克也做好撤退的打算。
“等等,如果沒法把他們救出來……”帕克轉身趴下,匍匐前進。他把從地上撿來的頭盔掛在一旁,讓敵人繼續對著假目標射擊。“這些人是了解計劃的。”
伯頓沒時間回答,他拖著帕克向上爬行,一直撤退了一百多米才停下來。敵人大概前去追殺其他被分割包圍的獵兵了,但願那些士兵能多堅持幾分鍾。
“哎呀,我還以為你在擔心別的重大意外呢。”伯頓掃興地低下了頭,“你隻管放心好了,敵軍現在是不會收俘虜的。”
帕克想了想,認為伯頓說得對,於是便放心地跟隨伯頓前行。從山路上的第一道防線撤退的獵兵集結在第二道防線附近,並迅速地為彼此分配任務。伯頓鬆了一口氣,他不敢耽擱,一路小跑返回南岸防禦陣地,見敵軍尚未從南帕拉伊巴河突破,這才放心了不少。
激烈的戰鬥持續到了夜間仍未結束,聯邦軍的士兵仍在北岸防禦陣地和起義軍爭奪廢棄建築和其他形式的火力點。晝夜不停的炮擊對起義軍士兵們來說是家常便飯,但對於那些仍然滯留在伊塔蒂亞亞的平民而言無異於精神折磨。起義軍前後攻打伊塔蒂亞亞兩次,僅憑少量突擊部隊便拿下了城市,這確實讓一部分市民誤認為戰爭將會按照這種相對溫和的方式進行下去。
此外,那些平民也沒有逃離的辦法。
邁克爾·麥克尼爾佇立在晚風中,震耳欲聾的炮聲讓他的頭腦多少受到了一些影響。他打算找個相對安靜些的角落休息,隻見到了聚在一起抽煙的起義軍軍官們。麥克尼爾本人不抽煙,也不酗酒,他隻能憑著意誌保持清醒。
“哦,原來你就是上校的美國人朋友啊。”其中一名軍官認出了麥克尼爾,向著他招手,甚至還大方地遞給麥克尼爾一根香煙,但麥克尼爾拒絕了,“參加過那場【世界大戰】的老兵,說不定有些獨到的經驗。你怎麽看待我們目前麵臨的局勢?”
“難說。”麥克尼爾皺了皺眉,煙頭的火光是除了炮彈爆炸時的閃光之外第二亮的東西了。“帕拉伊巴河穀戰線上的任何一個失誤都可能帶來災難性的結果,我們能做的是防守好伊塔蒂亞亞。”
“嘿,都是這套說法。”那青年軍官把煙頭往地上一扔,招呼同伴們離開,“我是真沒想到,這輩子第一次真正打仗,竟是要把槍口對準自己的同胞。”
“後悔嗎?”麥克尼爾盯著對方的眼睛,他從那雙眼睛中看到了很平常的淡漠眼神。
“……很難說。”那軍官露出了一個勉強的笑容,他讓其他同伴先走,自己和麥克尼爾多聊了幾句,“說不定啊,假如我今天在他們的隊伍中,那我可能也會因為沒參加起義而後悔吧。有機會再聊,我還有工作。”
戴著鋼盔的合眾國誌願者木然地向著同伴招了招手,轉身離開了這處角落。路過下一個路口時,他發現街邊還有露宿街頭的流浪者,便攔住了經過附近的士兵。那睡眼惺忪的士兵說,起義軍現在沒法把更多的人手用於維持伊塔蒂亞亞的秩序。
“再過幾天……說不定就是明天,我們也得上戰場了。”士兵打著哈欠,“長官,你什麽時候去啊?”
“很快。”麥克尼爾推了那士兵一把,“把那邊的流浪漢送去避難所,快一點。這是命令。”
上戰場對麥克尼爾來說隻不過是一句話的工夫,他甚至願意和這些熱情的公民們共同為了捍衛自由而戰。不過,他確實要把手邊的工作做好才行。由於人手緊缺,卡爾多蘇上校委派麥克尼爾去監督物資分發工作,其中大部分物資都要優先提供給參加戰鬥的士兵。即便如此,經驗豐富的麥克尼爾沒花費多少時間就發現軍糧裏竟然有不少沙子和變質的糧食,他眼皮直跳,卻沒什麽可抱怨的。
“莫非是聖保羅支持不住了?”他有些懷念合眾國的午餐肉罐頭,但他不會妄想著起義軍能擁有與合眾國相提並論的後勤供應能力,“但願一切平安無事。”
在駐守伊塔蒂亞亞附近區域的第二步兵師各作戰單位投入了預備隊後,東側防線的南北兩岸戰線暫時止住了持續後退的態勢。主導此次戰役的巴西陸軍第一步兵師隨即將州軍、憲兵隊部署在已經攻克的區域,並將已經在第一輪全麵進攻中失去了銳氣的作戰部隊換下。麵對著摩拳擦掌的另一批養精蓄銳已久的敵人,起義軍隻得硬著頭皮應敵。更加血腥的巷戰開始了。
tbc
1932年8月末,聯邦軍集中大量兵力在帕拉伊巴河穀東段阻擊起義軍,力圖阻止起義軍繼續東進。當時,起義軍兵鋒離裏約熱內盧不到150千米,有些居住在裏約熱內盧的官員甚至繪聲繪色地說他們能夠聽到西方傳來的炮聲。巨大的內外壓力促使聯邦軍采取了更為大膽的舉動——提前向起義軍發起反攻。
若是缺少武器裝備和彈藥的起義軍來到了開闊地帶、脫離構築已久的防禦工事,後果還未可知;眼下,聯邦軍的大舉進犯反而讓起義軍找到了機會。以原巴西陸軍第二步兵師為主力的起義軍在察覺到敵軍轉入攻勢後迅速決定撤回防禦陣地,等待著敵軍的主動出擊。自認是為了正義事業而戰的指揮官們明白雙方的優勢和劣勢,揚長避短是取得勝利的根本。
帕拉伊巴河穀兩側多山,交通不便,聯邦軍進攻時幾乎隻能沿著規定的道路前進。因此,起義軍事先在山野中部署了一部分伏兵以減緩聯邦軍的前進速度、為防禦部隊爭取時間。這些英勇無畏的獵兵部隊成功地拖延了敵人的腳步,但他們的努力在總規模是起義軍數倍的聯邦軍麵前似乎不值一提。到9月初,聯邦軍大兵壓境,起義軍自奪取伊塔蒂亞亞後取得的些許戰果全部喪失。
9月4日,第二步兵師直轄的第四騎兵團撤退到伊塔蒂亞亞外圍,同友軍會合並籌備進行反擊。這座剛被起義軍從整合運動手中解放不到一個月的城市,如今即將再次迎來腥風血雨。
“還要提防敵人渡河。”麥克尼爾在地圖上用鉛筆畫了幾下,回到沙盤前做標記。遠處的炮火聲越來越清晰,聯邦軍逼近伊塔蒂亞亞的腳步勢不可擋,“我們布置的防禦地帶縱深接近2千米,但如果在突出部被敵人切斷,那麽全部的外圍防禦兵力將被敵人分割且南北失去呼應。南岸的防禦部隊會從背麵迎來敵人的直接襲擊……建議今天下午五點之前把附近的道路炸斷。”
卡爾多蘇上校到沙盤前確認了一下,他調整了其中幾個標誌的位置,然後返回地圖前和麥克尼爾繼續商討對策。依靠多層防禦陣地來消耗聯邦軍的戰鬥力是起義軍的統帥們所推薦的核心戰術,而且聯邦軍在帕拉伊巴河穀這種鬼地方也隻能按部就班地逐一攻打起義軍的防線且無法繞過它們。為了避免敵軍利用少數可行的交通方式快速逼近,起義軍在從前線撤退時炸毀了部分公路和鐵路,並在河流兩岸設置了一些炮台。有這些防禦力量的看守,敵人短時間內不會逼近伊塔蒂亞亞。
“我明白你的想法了。”卡爾多蘇上校麵色凝重地盯著嵌入前沿防禦陣地的南側河岸突出部,那個危險的位置讓他和麥克尼爾都感到有些棘手,“若是這裏被敵人奪取,前線防禦陣地將會失守,而城市也會處在敵人的炮火覆蓋範圍內。唉,人手還是不足啊。”
“我理解,但我們不能忽視這一重大威脅。長官,我軍必須將最精銳的部隊安排在這裏,因為從阿古拉斯內格拉斯(agulhasnegras)出發的敵人隻需要多花費一點時間和精力就能逼近南線的守軍。”說到這裏,麥克尼爾像是想起了什麽,“他們還可以動用軍事學院的士官生,可以想見……我們麵對的壓力會陡增的。”
“沒有在我軍逼近的時候及時響應起義,是他們的損失。”卡爾多蘇上校的鼻子翹了起來,他抓起辦公桌上的電話,把最新的命令下達給前線的下屬們還有聖保羅公共安全部隊的戰友們,“那麽……你應該已經有主意了。戰鬥打響之後,我們都會變得非常忙碌,到時候你可以見機行事。”
麥克尼爾向卡爾多蘇上校敬了個軍禮,而後退出了指揮部,來到房間外麵。他看了一眼手表,決定繼續去組織安置城內的平民。起義軍攻入城市時沒有驚擾這裏的居民,不過聯邦軍殺回來的時候可就不一定了。既然他們以公民的名義起兵造反,就絕不能做出故意損害公民利益的事情。
為以防萬一,麥克尼爾事先就把伯頓安排到了他所說的重要位置。彼得·伯頓卻不願意,他向麥克尼爾指出,在南側投入過多的資源會讓北側的縱深防禦地帶受到削弱,但麥克尼爾並不打算搭理他的意見。自始至終都沒能說服麥克尼爾的伯頓隻得渡河來到了南岸的陣地,他從昨天晚上開始就在那裏休息了。
“好吧,這可真是晦氣。”伯頓歎了一口氣,欣慰地把視線投向身旁的帕克,“他啊,總是強調說這裏是戰鬥的關鍵,可我總覺得北側防禦陣地說不定會被敵人僅用一次攻勢就拿下。”
“這並不是勢均力敵的對抗,彼得。”帕克的樣子有些滑稽,他渾身上下都被草葉和樹枝覆蓋,有一根調皮的樹枝幹脆擋在他麵前,而且搖來晃去,以至於伯頓的視線很快就被這奇怪的樹枝吸引了。“兵力不充足,彈藥也吃緊,哪一側都有可能先失守。”
“我猜,他大概是忘了起義軍的實際情況了。”伯頓站起身來,離開了樹叢,“話說回來,我確實沒想到我國還有企業願意支持起義軍。總覺得不是單純地為了商業利益。”
彼得·伯頓所在的防禦陣地主要由獵兵部隊負責,他們的任務是阻擊從河流南岸進攻的敵軍。事實上,南岸防禦陣地比北岸更加狹窄,敵軍在這裏隻會寸步難行——架不住敵人實在是太多了。不得不優先考慮敵人兵行險著突破南岸防線的麥克尼爾決定說服卡爾多蘇上校重點保護南岸陣地,而原計劃部署在北岸防禦地帶的聖保羅公共安全部隊則不受影響。
曾經的gdi將軍很可能高估了他那些因為非軍事壓力而輕率地放棄了原先計劃的對手:9月5日淩晨,聯邦軍在河流北岸向著伊塔蒂亞亞東側的防禦陣地發起了猛攻。這處防禦陣地看起來更像是主城區外側的衛城,原有的交通設施在戰鬥中已經被破壞大半,起義軍順理成章地將其改建成了陣地。像往常那樣,來自聯邦軍第一步兵師的士兵們照常在總攻開始前喊話勸說昔日的戰友們投降,得來的隻是數不盡的指責和唾罵。
上午七點左右,經過短暫的炮擊,聯邦軍殺入了外圍防禦陣地,和起義軍爭奪附近的廢棄建築物。雙方僵持了半個小時,據守在各據點中的起義軍頑強地進行反擊,打退了敵人的多次進攻。此時,見進展不如預期的聯邦軍下令士兵乘船沿著靠近伊塔蒂亞亞的南帕拉伊巴河逆流而上,打算在起義軍防禦陣地附近登陸。
不料,沿著河流前進的突擊隊在半路上突然遭到了襲擊,埋伏在南岸懸崖峭壁上的起義軍士兵們爭先恐後地向著這些落入了陷阱的敵人開火射擊。丟下了不少屍體的聯邦軍狼狽地撤回了出發地帶,劫後餘生的士兵們心有餘悸地把自己的遭遇告訴了上級,希望長官下次草率地做決定的時候能稍微理智一些。
從這時開始,伯頓的休息正式結束了。在他真正打起精神投入戰鬥之前,聯邦軍的航空炮艇從他頭頂飛過並向著埋伏在山野中的起義軍士兵們熱情地掃射了幾次。與此同時,在前方待命的帕克發現了沿著山路前進的敵人,這讓他也不由得嫉妒起敵人來。隻要兵力充足,就算有考慮不周的地方也無所謂。
和尼克·西摩爾·帕克一同來到這片土地上的都是些見錢眼開之徒,他選擇留在最危險的地方堅持戰鬥隻是為了履行作為戰友的義務而已,能否讓雇傭他的商人滿意還在其次。望著黑壓壓一片撲上來的敵人,帕克說服自己保持冷靜,先瞄準再開槍,確保能用有限的子彈殺傷敵人。
第一發穿過敵人頭顱的子彈宣告了戰鬥的開始。全副武裝的聯邦軍士兵在長官的號令下向著埋伏在山上的起義軍獵兵發起了猛攻,他們看不見對手的位置也不能很快憑借攻擊方向猜測對手的動向,但嚴陣以待的炮兵為這些打頭陣的聯邦軍步兵提供了壓倒性的優勢。帕克隻來得及擊斃了兩個敵人就被迫轉移陣地,不然他就得被炮彈炸得屍骨無存。他繞開那些危險地段,躲在一塊石頭後,借著樹叢掩護自己,剛來得及開一槍,連目標是否斃命都沒機會確認,危機感催促著他再度轉移。彈片貼著他的頭頂劃過,紮進了另一名起義軍士兵的腦袋。沒時間為新同伴們哀悼的帕克咬緊牙關向上轉移,同時吹響了口哨。
一名獵兵向著空中發射了信號彈,把前線的戰況告訴了在後方待命的戰友們。
“糟糕,敵人的攻勢比我們預想中的還要猛烈。”伯頓坐不住了,他找到了負責南岸防禦地帶的起義軍指揮官,要求對方配合自己調動部隊阻擊。雖說伯頓隻是個來自合眾國的外國誌願者,他的言論卻可能對卡爾多蘇上校的決策形成影響,以至於起義軍的指揮官們多少也要考慮他的意見——但不是現在。指揮戰鬥的軍官指了指河流上的船隻,提醒伯頓該注意阻擊沿河流上行的敵人。
伯頓求援不成,又深知對方言之有理,隻得隻身前行。他剛要離開陣地,又一艘從空中路過的航空炮艇向著他送來幾發炮彈,差點讓他當場去見上帝。死裏逃生的伯頓灰頭土臉地爬起來,把落在身上的內髒和碎肉撇開,踉踉蹌蹌地沿著一條人為開辟的小路趕去支援帕克。不說私交,帕克為他們救下了島田真司,僅這一點就值得伯頓去報答了。
卻說尼克·西摩爾·帕克被敵人打得毫無還手之力,頓時火冒三丈。他和nod兄弟會對抗了一輩子,從來隻該有他壓製別人,而不是別人來壓製他。上一個平行世界的遭遇還可以用身份上的劣勢來解釋,此時回到自己最熟悉的戰場上的帕克已經等不及要把這些不自量力的士兵斬盡殺絕了。他對20世紀30年代(更何況還是另一個平行世界)的武器裝備並不像他想象中的那樣熟悉,三個月的適應時間也沒能讓他的心態完全轉換過來。眼下,躲在樹叢裏咬牙切齒地痛罵敵人的帕克無計可施,他眼見自己的戰友一個接一個地倒下,卻隻能暫時保住性命。
很快被敵人分割包圍的獵兵們沒有束手就擒,他們組織了幾次突圍,但效果並不明顯。聯邦軍在山下布置了炮兵陣地,每當步兵停止進攻時就朝著起義軍的陣地瘋狂開炮,直把據守山路的起義軍獵兵炸得頭暈眼花,有些獵兵已雙耳流血,仍堅守陣地不退。
“第二步兵師的士兵們,你們是宣誓效忠於聯邦的光榮軍人,不該和這些為了自己的權力而起兵叛亂的三流政客、叛徒、外國代理人同流合汙!”下方的聯邦軍派人用喇叭向著上方勸降,他們希望這支獵兵部隊能當場倒戈並為他們建立直接威脅到伊塔蒂亞亞的前沿陣地,“不要被那些試圖毀滅我們文明的陰謀欺騙了,快些回到你們真正該效忠的崗位上!”
“去你*的!”樹叢裏傳來幾聲怒罵。
“說的沒錯,整合運動的走狗都他*的趕快下地獄吧,你們配不上上帝!”
彼得·伯頓怒吼著從巨石後探出身子,把輕機槍架在石頭上,向著偷偷摸摸地繞路偷襲的聯邦軍士兵發起了攻擊。他對這些聯邦軍士兵沒什麽深仇大恨,但這並不妨礙他咬牙切齒地像對待仇人那樣把子彈凶猛地打進敵人的身體裏、讓那子彈扯碎敵人的五髒六腑和骨骼。本欲探索其他道路的敵人被打了個措手不及,一時間失了方寸,拋下十幾具屍體便撤出了陣地。趁著敵人重整隊伍的機會,伯頓氣喘籲籲地跑去尋找帕克,他接連詢問了數名獵兵才得知帕克所在的具體位置。
“你這裏已經是前線了,我們得後撤。”伯頓指了指上方,“多利用已經構築好的防禦陣地。”
“我有一種不好的預感。”帕克歎了一口氣,晃著手中那把今天注定沒法暢快地奪人性命的步槍。他把子彈小心翼翼地塞進去,試著從掩體後方抬起頭,“其實也算不上是什麽預感……一萬人對付七萬人,人少的一方又在武器裝備和資源上處於劣勢。碰上這樣的局麵,就算讓麥克尼爾來接管全部作戰部隊的指揮權,他也打不贏。”
“我得糾正一下,我們在帕拉伊巴河穀戰線這邊的總兵力已經不到一萬了。”伯頓自作聰明地笑了,“你看,這樣一來呢——”
“麥克尼爾說得對,你不說話的時候氣質好多了。”帕克無奈地晃了晃腦袋,“咱們是聽麥克尼爾講過全部計劃的人,那我們就不該在給敵人造成預期的損失之前撤退。”
話雖如此,聯邦軍的猛烈攻勢已經超出了獵兵部隊的防禦能力極限。伯頓嚐試著用信號彈和其他一些小技巧調動殘餘的獵兵組織更堅固的防禦,但他很快發現被分割在不同區域的獵兵們無法響應他的呼喚。帕克說的沒錯,這樣的場麵換成麥克尼爾甚至是詹姆斯·所羅門來指揮都贏不了,更不用說伯頓和帕克其實是特種兵指揮官了。
伯頓見反擊不成,隻得想辦法組織人員撤退。他提著輕機槍,小心翼翼地在槍林彈雨間移動,向著附近被包圍的獵兵趕去。帕克本來也要執行類似的任務,但伯頓說服他留在原地吸引敵人的火力。看在上帝的麵子上,伯頓最擅長的是滲透破壞作戰而不是攻堅戰,現在有了比他更適合正麵對抗的戰友在,他當然要把這份職責甩給同伴了。
但是,並非所有獵兵都能被救出。有些獵兵被困的位置離撤退道路太遠,就連伯頓也沒有將他們救出的信心。接連幫助幾名獵兵解圍後,自覺快要耗光子彈的伯頓回到帕克附近,告訴帕克也做好撤退的打算。
“等等,如果沒法把他們救出來……”帕克轉身趴下,匍匐前進。他把從地上撿來的頭盔掛在一旁,讓敵人繼續對著假目標射擊。“這些人是了解計劃的。”
伯頓沒時間回答,他拖著帕克向上爬行,一直撤退了一百多米才停下來。敵人大概前去追殺其他被分割包圍的獵兵了,但願那些士兵能多堅持幾分鍾。
“哎呀,我還以為你在擔心別的重大意外呢。”伯頓掃興地低下了頭,“你隻管放心好了,敵軍現在是不會收俘虜的。”
帕克想了想,認為伯頓說得對,於是便放心地跟隨伯頓前行。從山路上的第一道防線撤退的獵兵集結在第二道防線附近,並迅速地為彼此分配任務。伯頓鬆了一口氣,他不敢耽擱,一路小跑返回南岸防禦陣地,見敵軍尚未從南帕拉伊巴河突破,這才放心了不少。
激烈的戰鬥持續到了夜間仍未結束,聯邦軍的士兵仍在北岸防禦陣地和起義軍爭奪廢棄建築和其他形式的火力點。晝夜不停的炮擊對起義軍士兵們來說是家常便飯,但對於那些仍然滯留在伊塔蒂亞亞的平民而言無異於精神折磨。起義軍前後攻打伊塔蒂亞亞兩次,僅憑少量突擊部隊便拿下了城市,這確實讓一部分市民誤認為戰爭將會按照這種相對溫和的方式進行下去。
此外,那些平民也沒有逃離的辦法。
邁克爾·麥克尼爾佇立在晚風中,震耳欲聾的炮聲讓他的頭腦多少受到了一些影響。他打算找個相對安靜些的角落休息,隻見到了聚在一起抽煙的起義軍軍官們。麥克尼爾本人不抽煙,也不酗酒,他隻能憑著意誌保持清醒。
“哦,原來你就是上校的美國人朋友啊。”其中一名軍官認出了麥克尼爾,向著他招手,甚至還大方地遞給麥克尼爾一根香煙,但麥克尼爾拒絕了,“參加過那場【世界大戰】的老兵,說不定有些獨到的經驗。你怎麽看待我們目前麵臨的局勢?”
“難說。”麥克尼爾皺了皺眉,煙頭的火光是除了炮彈爆炸時的閃光之外第二亮的東西了。“帕拉伊巴河穀戰線上的任何一個失誤都可能帶來災難性的結果,我們能做的是防守好伊塔蒂亞亞。”
“嘿,都是這套說法。”那青年軍官把煙頭往地上一扔,招呼同伴們離開,“我是真沒想到,這輩子第一次真正打仗,竟是要把槍口對準自己的同胞。”
“後悔嗎?”麥克尼爾盯著對方的眼睛,他從那雙眼睛中看到了很平常的淡漠眼神。
“……很難說。”那軍官露出了一個勉強的笑容,他讓其他同伴先走,自己和麥克尼爾多聊了幾句,“說不定啊,假如我今天在他們的隊伍中,那我可能也會因為沒參加起義而後悔吧。有機會再聊,我還有工作。”
戴著鋼盔的合眾國誌願者木然地向著同伴招了招手,轉身離開了這處角落。路過下一個路口時,他發現街邊還有露宿街頭的流浪者,便攔住了經過附近的士兵。那睡眼惺忪的士兵說,起義軍現在沒法把更多的人手用於維持伊塔蒂亞亞的秩序。
“再過幾天……說不定就是明天,我們也得上戰場了。”士兵打著哈欠,“長官,你什麽時候去啊?”
“很快。”麥克尼爾推了那士兵一把,“把那邊的流浪漢送去避難所,快一點。這是命令。”
上戰場對麥克尼爾來說隻不過是一句話的工夫,他甚至願意和這些熱情的公民們共同為了捍衛自由而戰。不過,他確實要把手邊的工作做好才行。由於人手緊缺,卡爾多蘇上校委派麥克尼爾去監督物資分發工作,其中大部分物資都要優先提供給參加戰鬥的士兵。即便如此,經驗豐富的麥克尼爾沒花費多少時間就發現軍糧裏竟然有不少沙子和變質的糧食,他眼皮直跳,卻沒什麽可抱怨的。
“莫非是聖保羅支持不住了?”他有些懷念合眾國的午餐肉罐頭,但他不會妄想著起義軍能擁有與合眾國相提並論的後勤供應能力,“但願一切平安無事。”
在駐守伊塔蒂亞亞附近區域的第二步兵師各作戰單位投入了預備隊後,東側防線的南北兩岸戰線暫時止住了持續後退的態勢。主導此次戰役的巴西陸軍第一步兵師隨即將州軍、憲兵隊部署在已經攻克的區域,並將已經在第一輪全麵進攻中失去了銳氣的作戰部隊換下。麵對著摩拳擦掌的另一批養精蓄銳已久的敵人,起義軍隻得硬著頭皮應敵。更加血腥的巷戰開始了。
tbc