第482章
一胎三寶,給絕嗣軍長來點震撼 作者:佚名 投票推薦 加入書簽 留言反饋
下午霍亦靈被通知去學校開會,恰好霍亦晟回來了,孩子們就給他帶。
葉舒午休了一下,就去了軍醫大學。
還是之前那間小會議室,中間的長條桌上擺了很多教材,還有教授院士們各自的筆記本。
邊上多了一張單獨的課桌,是給她和呂佩娟準備了專門用來翻譯的。
按照所有人最開始的設定,是呂佩娟主翻,葉舒從旁協助。
所有人都把她當成了一個特殊名詞矯正器,並沒有對她寄予翻譯主力的期望。
葉舒最開始也這麽認為的,所以她挑了一本教材,翻開,一遍看著學習,一邊慢慢翻譯,就跟做筆記似的。
她這個人有個優點,就是學習快,記憶力好。
也許就是別人口中所說的學霸,但她一直都不這麽認為,她覺得自己隻是運氣好,學習吸收能力強而已。
當下,她一邊看著教材,一邊在筆記本上翻譯,不知不覺間,翻過了一頁一頁又一頁。
她看的十分投入,同時手上不停,整個人好像都完全沉浸去了一樣,就連身後什麽時候站了人都不知道。
直到身邊圍觀的人越來越多,她覺得周圍的空氣有些不新鮮了,怎麽那麽濃的一股人味兒呢?
這才從筆記本中抬頭,然後就發現大家都沒在工作了,居然全都圍在她身邊,一眼不眨地看著她手裏的筆記本。
當然,她抬頭的時候,他們就全都朝她看了過來。
葉舒被他們這麽多人齊齊盯的十分不適應,主要是太多人了,好像整個會議室裏的人都圍過來了吧?
她下意識覺得有些害怕,摸了摸自己的臉,問:“這是……怎麽了?”
呂佩娟:“他們來看你翻譯。”
“有什麽問題嗎?”葉舒剛問完。
就聽田老忍不住說道:“葉舒同誌啊,沒有問題,一點問題都沒有,你不用管我們,你隻管接著翻譯,你繼續翻譯。”
葉舒沉默了一下,道:“我這本教材是下冊,上冊在呂姐那邊。”
她的意思是想說,你們要是催進度,也應該先催上冊的翻譯進度啊,沒必要逮著她這下冊內容啊。
然而她話還沒完全說完,就見呂佩娟立刻就把原本放在她麵前的英文原版教材推到了她麵前,示意:“這個上冊也你來。”
葉舒不明所以,一腦子問號:“???”
這什麽情況啊,難道是因為她翻譯上冊,自己翻譯下冊,犯了翻譯圈的什麽忌諱?
這場麵有些詭異,她有點慌。
呂佩娟:“你翻譯的快,你來。”
她把上冊遞到葉舒的麵前,原本是想拿過葉舒正在翻譯的下冊,但想想沒拿,去拿了另外一本。
葉舒皺眉,這什麽意思啊?
但她看到呂佩娟遞過來的教材和筆記本,終於察覺到不對勁了。
她的翻譯進度,大概隻是自己的一半。
就在這時,沙院士激動地說道:“葉舒同誌,沒想到你的翻譯速度這麽快啊!正確率也高!”
他們真是撿到寶了!
她不僅翻譯的快,剛剛他們也讓呂佩娟在邊上檢查了,
呂佩娟看到她的翻譯速度和正確率,立刻就露出了震驚又佩服的神情。
然後很肯定地點頭:“她翻得都是正確的!”
而且有些語句的用法和轉變,都比自己更加的熟練老練。
僅僅隻是一個下午的翻譯工作,已經讓她認識到了她和葉舒之間的差距。
簡單來說,同樣是一段話,她看到之後需要有一點反應時間,整理一下思路然後下筆翻譯。
葉舒午休了一下,就去了軍醫大學。
還是之前那間小會議室,中間的長條桌上擺了很多教材,還有教授院士們各自的筆記本。
邊上多了一張單獨的課桌,是給她和呂佩娟準備了專門用來翻譯的。
按照所有人最開始的設定,是呂佩娟主翻,葉舒從旁協助。
所有人都把她當成了一個特殊名詞矯正器,並沒有對她寄予翻譯主力的期望。
葉舒最開始也這麽認為的,所以她挑了一本教材,翻開,一遍看著學習,一邊慢慢翻譯,就跟做筆記似的。
她這個人有個優點,就是學習快,記憶力好。
也許就是別人口中所說的學霸,但她一直都不這麽認為,她覺得自己隻是運氣好,學習吸收能力強而已。
當下,她一邊看著教材,一邊在筆記本上翻譯,不知不覺間,翻過了一頁一頁又一頁。
她看的十分投入,同時手上不停,整個人好像都完全沉浸去了一樣,就連身後什麽時候站了人都不知道。
直到身邊圍觀的人越來越多,她覺得周圍的空氣有些不新鮮了,怎麽那麽濃的一股人味兒呢?
這才從筆記本中抬頭,然後就發現大家都沒在工作了,居然全都圍在她身邊,一眼不眨地看著她手裏的筆記本。
當然,她抬頭的時候,他們就全都朝她看了過來。
葉舒被他們這麽多人齊齊盯的十分不適應,主要是太多人了,好像整個會議室裏的人都圍過來了吧?
她下意識覺得有些害怕,摸了摸自己的臉,問:“這是……怎麽了?”
呂佩娟:“他們來看你翻譯。”
“有什麽問題嗎?”葉舒剛問完。
就聽田老忍不住說道:“葉舒同誌啊,沒有問題,一點問題都沒有,你不用管我們,你隻管接著翻譯,你繼續翻譯。”
葉舒沉默了一下,道:“我這本教材是下冊,上冊在呂姐那邊。”
她的意思是想說,你們要是催進度,也應該先催上冊的翻譯進度啊,沒必要逮著她這下冊內容啊。
然而她話還沒完全說完,就見呂佩娟立刻就把原本放在她麵前的英文原版教材推到了她麵前,示意:“這個上冊也你來。”
葉舒不明所以,一腦子問號:“???”
這什麽情況啊,難道是因為她翻譯上冊,自己翻譯下冊,犯了翻譯圈的什麽忌諱?
這場麵有些詭異,她有點慌。
呂佩娟:“你翻譯的快,你來。”
她把上冊遞到葉舒的麵前,原本是想拿過葉舒正在翻譯的下冊,但想想沒拿,去拿了另外一本。
葉舒皺眉,這什麽意思啊?
但她看到呂佩娟遞過來的教材和筆記本,終於察覺到不對勁了。
她的翻譯進度,大概隻是自己的一半。
就在這時,沙院士激動地說道:“葉舒同誌,沒想到你的翻譯速度這麽快啊!正確率也高!”
他們真是撿到寶了!
她不僅翻譯的快,剛剛他們也讓呂佩娟在邊上檢查了,
呂佩娟看到她的翻譯速度和正確率,立刻就露出了震驚又佩服的神情。
然後很肯定地點頭:“她翻得都是正確的!”
而且有些語句的用法和轉變,都比自己更加的熟練老練。
僅僅隻是一個下午的翻譯工作,已經讓她認識到了她和葉舒之間的差距。
簡單來說,同樣是一段話,她看到之後需要有一點反應時間,整理一下思路然後下筆翻譯。